Afleveringen
-
La biodiversité soutient des écosystèmes sains et résilients. Sa perte menace la sécurité alimentaire, la santé humaine et l’équilibre écologique global.
Traduction :
Biodiversity supports healthy, resilient ecosystems. Its loss threatens food security, human health, and the overall ecological balance.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Adopter une économie circulaire implique de minimiser les déchets et de maximiser le recyclage, promouvant ainsi un modèle économique plus respectueux de l’environnement.
Traduction :
Adopting a circular economy means minimizing waste and maximizing recycling, thus promoting a more environmentally friendly economic model.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Des langues rares disparaissent à un rythme alarmant, emportant avec elles des cultures uniques. Les efforts de préservation sont cruciaux pour l’humanité.
Traduction :
Rare languages are vanishing at an alarming rate, taking unique cultures with them. Preservation efforts are crucial for humanity.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le développement de l'intelligence artificielle pose des dilemmes éthiques complexes, notamment concernant la confidentialité, l'emploi et la prise de décisions automatisées.
Traduction :
The development of artificial intelligence raises complex ethical dilemmas, especially regarding privacy, employment, and automated decision-making.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La crise climatique s'intensifie, entraînant des événements météorologiques extrêmes et des migrations humaines massives. Une collaboration internationale est impérative pour des solutions durables.
Traduction :
The climate crisis is worsening, causing extreme weather events and massive human migrations. International collaboration is essential for sustainable solutions.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La police est à la recherche de 43 singes qui se sont échappés d'un centre de recherche en Caroline du Sud, après qu'un gardien a laissé leur enclos ouvert.
Traduction:
Police are on the hunt for 43 monkeys who escaped from a research facility in South Carolina, after a keeper left their pen open.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Une jeune fille de 17 ans en Chine, saluée comme un génie lors d'un concours de mathématiques, a triché, ont déclaré les organisateurs de la compétition, mettant fin à des mois de scepticisme concernant ses résultats exceptionnels.
Traduction:
A 17-year-old girl in China hailed as a genius in a mathematics contest cheated, competition organisers have said - ending months of scepticism over her stellar results.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le Bureau des droits de l'homme de l'ONU déclare que son analyse montre que près de 70 % des victimes vérifiées sur une période de six mois étaient des femmes et des enfants.
Traduction:
The UN's Human Rights Office says its analysis shows close to 70% of verified victims over a six-month period were women and children.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le site archéologique romain de Pompéi limitera le nombre de visiteurs quotidiens à 20 000 par jour après une forte augmentation du nombre de visiteurs.
Traduction:
The Roman archaeological site of Pompeii will limit the number of daily visitors to the site to 20,000 a day after a steep rise in visitors.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La nouvelle administration se concentrera sur l'obtention de la paix en Ukraine plutôt que de permettre au pays de récupérer les territoires occupés par la Russie.
Traduction:
The incoming administration will focus on achieving peace in Ukraine rather than enabling the country to gain back territory occupied by Russia.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Partout dans le monde, de nombreuses villes subissent des inondations importantes et certaines ont décidé de repenser leur urbanisme en conséquence.
Traduction :
Around the world many cities are experiencing significant flooding and some have decided to rethink urban planning as a result.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Les autorités chinoises cherchent à limiter les célébrations d'Halloween à Shanghai, craignant que les festivités ne servent de plateforme pour la dissidence politique.
Traduction :
Chinese authorities are seeking to limit Halloween celebrations in Shanghai, fearing that the festivities could serve as a platform for political dissent.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Les autorités iraniennes ont arrêté samedi une étudiante qui a organisé une manifestation en solo en se déshabillant en sous-vêtements en public.
Traduction :
Iranian authorities on Saturday arrested a female student who staged a solo protest by stripping to her underwear in public.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Le festival annuel de dégustation qu'est le Salon du Chocolat commence dans la capitale française, rassemblant des milliers de chocolatiers et d'amateurs.
Traduction :
The annual tasting extravaganza that is the Salon du Chocolat is getting underway in the French capital, bringing together thousands of chocolate makers and enthusiasts.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Un Français a fait appel d'une condamnation à trois ans de prison prononcée par un tribunal russe pour avoir prétendument recueilli des informations militaires et enfreint la loi russe sur les "agents étrangers".
Traduction :
A Frenchman has appealed a three-year prison sentence handed down by a Russian court for allegedly collecting military information and breaching Moscow’s “foreign agent” law.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
L'attaque d'Israël contre l'Iran intensifie la guerre au Moyen-Orient. Éviter, ou risquer, une escalade encore pire est au cœur des décisions prises par le guide suprême iranien.
Traduction:
Israel’s attack on Iran deepens the war in the Middle East. Avoiding, or risking, an even worse escalation is at the heart of decisions being taken by Iran’s supreme leader.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Un sommet d'un mois au Vatican s'est terminé par un appel à accorder aux femmes davantage de rôles de leadership dans l'Église catholique, mais sans demander leur ordination en tant que prêtres.
Traduction:
A month-long Vatican summit has ended with a call for women to have more leadership roles in the Catholic Church, but not a call for women to be ordained as priests.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Après qu'un homme de 27 ans a été tué par un conducteur dans la capitale française au début du mois, de nombreux cyclistes ont pris la parole pour parler de la rage au volant.
Traduction:
After a 27-year-old man was killed by a driver in the French capital earlier this month, many cyclists have come forward to talk about road rage.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
Les tortues habitent nos océans depuis plus de 150 millions d'années, depuis l'époque où les dinosaures peuplaient la Terre.
Traduction:
Turtles have inhabited our oceans for over 150 million years, ever since dinosaurs roamed the Earth.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
-
La France devrait-elle envisager de faire payer aux visiteurs une petite somme pour visiter la cathédrale Notre-Dame afin de contribuer à l'entretien des églises et cathédrales du pays ?
Traduction:
Should France consider charging visitors a small fee for cultural visitors to visit Notre-Dame Cathedral to help maintain the country’s churches and cathedrals?
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
- Laat meer zien