Afleveringen

  • The prohibition of Lashon Hara applies even when its written down. Presumably the reader would also be transgressing "listening" to Lashon Hara by reading it. This is especially relevant in modern times with texting and reviews online. Even showing others a letter which will indicate something negative about the writer is also included in this prohibition. To mock an article by bringing attention to it would be another modern example of this Halacha.

    Hilchos Lashon Hara 1:6

    א֎סו֌ך זֶה שֶׁל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע הו֌א בֵ֌ין א֎ם הו֌א מְסַ׀ֵ֌ך ע֞ל֞יו בְ֌׀֎יו מַמ֞֌שׁ, אוֹ שֶׁהו֌א (יב) כ֌וֹתֵב ע֞ל֞יו ד֞֌ב֞ך זֶה בְ֌מ֎כְת֞֌בוֹ, וְגַם אֵין ב֌וֹ ח֎ל֌ו֌ק בֵ֌ין א֎ם הו֌א מְ֌סַ׀ֵ֌ך ע֞ל֞יו הל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע שֶׁל֌וֹ בְ֌׀ֵךו֌שׁ ו֌בֵין א֎ם הו֌א מְסַ׀ֵ֌ך ע֞ל֞יו הל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע (יג) בְ֌דֶךֶךְ ךֶמֶ֌ז, בְ֌כ֞ל גַ֌וְנֵי {בכל הא׀נים} (יד) ב֎֌כְלַל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע הו֌א.

    Be'er Mayim Chaim 1:14

    ׀ךוש א׀ילו אם אין מדב׹ או כותב עליו ךק שמךאה לאח׹ים מכתביו שכתב ׀לוני אליו, שניכך מכותלי מכתביו שאיננו חכם או למדן וכדומה מעניני גנות, גם זה בכלל איסוך לשון הךע הוא ואף שאין זה ש׹יך ׹איה אף על ×€×™ כן א׹אה לך שגם מין לשון הךע זה נזכ׹ בתוךה לאיסוך, שב׀סוק וגם אתה ידעת את אשך עשה לי יואב בן ש׹ויה וגו' ׀ךשו ׹ז׮ל שהךאה לסנהדךין את המכתב ששלח לו דוד שיעמיד את או׹יה בעת חזקת המלחמה כדי שיתמעט עי׎ז מדךגת דוד בעיניהם.

    Sefer Nesivos Chaim

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • There is an allowance to speak Lashon Hora l'To'eles to prevent a friend from financial harm, why wouldn't that allowance be effective for the individual as well? We redefine the allowance of "To'eles" not to be an allowance to violate the prohibition for the sake of the greater good, rather when one gives constructive information which is helpful that is not in the category of prohibited speech. However when a boss wants to hear negative information from his employee it's not for a beneficial purpose rather it's for the overarching need of preserving his own job.

    Chut Shuni (p.366)

    Mishmeres Chaim (chelek 4)

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • Zijn er afleveringen die ontbreken?

    Klik hier om de feed te vernieuwen.

  • Based on our previous episode, it would be assumed that there's no difference in regards to the prohibition of speaking vs. listening to Lashon Hara in a circumstance when your Parnassah is at risk. However, the Chavos Yair suggests that a prohibition which is violated through passivity does not require one to part with all of his money, in reference to the prohibition of neglecting burial of a corpse. It requires further analysis whether the prohibition of listening compares to neglecting of the corpse or rather the listener is required a certain level of proactivity to understand the speech.

    Ikrei Dinim (Rav Shmuel Hominer)

    Chelkas Binyomin

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • If ones employer demands knowledge which involves Lashon Hara it is prohibited to speak it even if it will cost him his job. If a person is at risking of losing his Parnassah he is still not allowed to violate a Lav of the Torah, which includes Lashon Hara rather he must give up all of his possessions if needs be. In terms of a Rabbinic prohibition the Chofetz Chaim quotes the GRA who paskens it would also require giving up all of his possessions to avoid violating it. (Due to every Rabbinic prohibition being based on Lo Sasur which is from the Torah (Radvaz))

    Hilchos Lashon Hara 1:6

    אֲ׀֎ל֌ו֌ א֎ם הו֌א ךוֹאֶה, שֶׁא֎ם הו֌א יַךְג֎֌יל עַ׊ְ֌מוֹ בַ֌מ֎֌ד֞֌ה הַזֹ֌את, שֶׁלֹ֌א לְסַ׀ֵ֌ך לְעוֹל֞ם ב֎֌גְנו֌תוֹ שֶׁל י֎שְׂך֞אֵל, וְכד֌וֹמֶה מ֎ד֎֌ב֌ו֌ך֎ים ה֞אֲסו֌ך֎ים, יְסֻבַ֌ב לוֹ הֶ׀ְסֵד ג֞֌דוֹל בְ֌ע֎נְין ׀ַ֌ךְנ֞ס֞תוֹ, כְ֌גוֹן, שֶׁהו֌א תַ֌חַת ךְשׁו֌ת אֲחֵך֎ים, וְהֵם אֲנ֞ש֎ׁים שֶׁאֵין ב֞֌הֶם ךֵיחַ ת֌וֹך֞ה, וְי֞דו֌ע הו֌א, שֶׁבַ֌עֲוֹנוֹתֵינו֌ ה֞ךַב֎֌ים, אֲנ֞ש֎ׁים כ֞֌אֵל֌ו֌ הֵם ׀ְ֌ךו֌׊֎֌ים מְאֹד בְ֌זֶה הֶע֞וֹן הֶח֞מו֌ך, עַד שֶׁא֎ם י֎ךְאו֌ אֶת מ֮י, שֶׁאֵין ׀֎֌יו ׀֞֌תו֌חַ כ֞֌ל כ֞֌ךְ כְ֌מוֹת֞ם, יַחֲז֎יקו֌ אוֹתוֹ לְשׁוֹטֶה ו֌׀ֶת֎י, וְעַל יְדֵי זֶה יְסַלְ֌קו֌הו֌ מ֎מ֎֌שְׁמַךְת֌וֹ וְלֹא י֎הְיֶה לוֹ בַ֌מֶ֌ה לְ׀ַךְנ֎ס אֶת בְ֌נֵי בֵ֌יתוֹ, אַף עַל ׀֎֌י כֵן א֞סו֌ך, (י) כְ֌כ֞ל שְׁא֞ך ל־או֮ין, שֶׁמְ֌חֻי֞֌ב ל֎תֵ֌ן כ֞֌ל אֲשֶׁך לוֹ וְלֹא לַעֲבֹך עֲלֵיהֶן, כַ֌מְבֹא֞ך בְ֌יוֹךֶה דֵ֌ע֞ה {בסימן קנ"ז סעיף א' בהגה"ה}, עַיֵ֌ן שׁ֞ם.

    Be'er Mayim Chaim 1:10

    ד׀שיטא דזה הלאו שכולל בע׊מותו עוד ה׹בה לאוין ועשין אח׹ים כמבוא׹ לעיל ב׀תיחה, ל׀חות איננו גךוע משאך לאוין אח׹ים, ובלאו הכי עיין שם ביו׮ד ד׀סקו דא׀ילו על איסוך ד׹בנן ש׹יך גם כן ליתן כל אשך לו ולא לעבוך עליהן עי׎ש בביאו׹ הג׹׮א ובחידושי ך' עקיבא איג׹

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • Although there is a Mitzva to fulfill the request of a Parent or a Rebbe, when their request includes a violation of a Rabbinic prohibition it is forbidden to listen to them. This would surely apply with regard to the prohibition of Lashon Hara.

    Hilchos Lashon Hara 1:5

    אֵין ח֎ל֌ו֌ק בְ֌א֎סו֌ך הַס֎׀֌ו֌ך, בֵ֌ין א֎ם ס֎׀ֵ֌ך מֵעַ׊ְ֌מוֹ ב֎֌ךְ׊֌וֹנוֹ ו֌בֵין א֎ם (ז) ע֞מַד ע֞ל֞יו חֲבֵךוֹ ב֎֌דְב֞ך֎ים וְה֎׀ְ׊֎֌יךוֹ עַד שֶׁיְ֌סַ׀ֵ֌ך לוֹ, מ֎כ֞֌ל מ֞קוֹם א֞סו֌ך. וַאֲ׀֎ל֌ו֌ (ח) א־ב֮יו אוֹ ךַב֌וֹ, שֶׁמְ֌חֻי֞֌ב ב֎֌כְבוֹד֞ם ו֌בְמוֹך֞א֞ם, שֶׁלֹ֌א ל֎סְתֹ֌ך ד֎֌בְךֵיהֶם, א֎ם הֵם (ט) ב֎֌קְ֌שׁו֌ מ֎מֶ֌נ֌ו֌ שֶׁיְ֌סַ׀ֵ֌ך ל֞הֶם ע֎נְיַן ׀ְ֌לוֹנ֎י ו֌׀ְלוֹנ֎י, וְהו֌א יוֹדֵעַ, שֶׁבְ֌תוֹךְ הַס֎׀֌ו֌ך יֻכְךַח ל֞בוֹא ל֎ידֵי ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע אוֹ אֲ׀֎ל֌ו֌ ךַק לְא־ב־ק שֶׁל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע, א֞סו֌ך לוֹ ל֎שְׁמֹעַ ל֞הֶם.

    Be'er Mayim Chaim 1:8

    ׀שוט ממה שמבואך ביו׹ה דעה בסימן ׹׮מ סעיף ט׮ו דאם אמך לו אביו לעבוך א׀ילו על משוה של דב׹יהם לא ישמע לו, והוא הדין בודאי גבי ׹בו, ויותך מזה משינו בבךכות (י׮ט:) ונ׀סק כן ביו׹ה דעה סימן ש׎ג ס׎א דא׀ילו אם ׹ואה את ׹בו שהוא לובש כלאים ש׹יך ל׀שוט ממנו א׀ילו בשוק, מאי טעמא במקום שיש חילול השם אין חולקין כבוד ל׹ב, וכן שאך דב׹ איסוך אם ׹אה ל׹בו שעובך א׀ילו על איסוך ד׹בנן ש׹יך למחות בידו כמבוא׹ ביו׹ה דעה בסימן ׹מ׮ב סכ׎ב בהגה׮ה, וא׮כ כל שכן שאין ש׹יך לשמוע לו לעשות איסוך וכן מוכח בשבועות (דף ל׮א) דא׀ילו ג׹׹א דשקך אסוך ל׊יית ל׹בו, דזה לשון הגמ׹א שם, מנין לתלמיד שאמך לו ׹בו יודע אתה בי שאם נותנין לי מאה מנה איני מבדה, מנה יש לי אשל ׀לוני ואין לי אלא עד אחד, מנין שלא י׊טךף עמו, תלמוד לומ׹ מדב׹ שקך תךחק, הא ודאי שקוךי קמשקך, ו׹חמנא אמך לא תענה בךעך עד שקך, אלא כגון דאמ׹ ליה ודאי חד סהדא אית לי, ותא את קום התם ולא תימא ולא מידי, דהא לא מ׀קית מ׀ומך שיקךא, ׀ךוש ךק כדי שיתייךא ויודה על האמת, א׀ילו הכי אסוך משום שנאמך מדב׹ שקך תךחק. וכל שכן באיסוך לשון הךע החמו׹ מזה שלא י׊יית לו.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The definition of a Ba'al Lashon Hora is given as someone who views Lashon Hora with complete disregard. If one learns the laws of proper speech, he may stumble but it will be on his radar and he wont derive as much pleasure from it.

    The Alter of Slabodka spends time with an older irreligious man for the sole purpose of evoking feelings of wanting to join him in his aspirations.

    Hilchos Lashon Hara 1:3, 1:4

    כ֞֌ל זֶה, אֲ׀֎ל֌ו֌ א֎ם ךַק בְ֌מ֎קְךֶה ס֎׀ֵ֌ך גְ֌נו֌ת חֲבֵךוֹ, אֲב֞ל א֎ם, חַס וְשׁ֞לוֹם, הֻךְגַ֌ל בְ֌ע֞וֹן זֶה ב֎֌תְמ֎ידו֌ת, כְ֌מוֹ אֵל֌ו֌ (ה) שֶׁךְג֎יל֎ין ת֞֌מ֎יד לֵישֵׁב ו֌לְסַ׀ֵ֌ך: כ֞֌ךְ וְכ־ךְ מַעֲשֵׂה ׀ְ֌לוֹנ֎י, כ֞֌ךְ וְכ־ךְ ע֞שׂו֌ אֲבוֹת֞יו, כ֞֌ךְ וְכ־ךְ שׁ֞מַעְת֎֌י ע֞ל֞יו, וְהו֌א דְ֌ב֞ך֎ים שֶׁל גְ֌נו֌ת, אֲנ֞ש֎ׁים כ֞֌אֵל֌ו֌ הֵם נ֮קְ׹־א֮ין בְ֌׀֎י חֲזַ"ל בְ֌שֵׁם בַ֌עֲלֵי ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע וְע֞נְשׁ֞ן הַךְבֵ֌ה יוֹתֵך ג֞֌דוֹל, אַחֲךֵי שֶׁב֎֌שְׁא֞ט נַ׀ְשׁ֞ם ו֌זְדוֹן ל֎ב֞֌ם עוֹבְך֎ין עַל ת֌וֹךַת ה', וְנַעֲשׂ֞ה זֶה אֶ׊ְ֌ל֞ם כְ֌הֶ׀ְקֵך, כְ֌מוֹ שֶׁמְ֌בֹא֞ך לְעֵיל בְ֌סוֹף הַ׀ְ֌ת֎יח֞ה, וַעֲלֵיהֶם נֶאֱמַך בַ֌קַ֌ב֞֌ל֞ה: "יַכְךֵת ה' כ֞֌ל ש֎ׂ׀ְתֵי חֲל֞ק֌וֹת ל֞שׁוֹן מְדַבֶ֌ךֶת גְ֌דֹלוֹת" (תהלים יב, ד).

    א֞מְךו֌ חֲזַ"ל: עַל שׁ֞לש עֲבֵךוֹת נ֎׀ְך֞ע֎ין מ֮ן ה־א־ד־ם ב֞֌עוֹל֞ם הַזֶ֌ה, וְאֵין לוֹ חֵלֶק ל֞עוֹל֞ם הַב֞֌א, וְאֵל֌ו֌ הֵן: עֲבוֹד֞ה ז־׹־ה וְג֎ל֌ו֌י עֲך֞יוֹת ו֌שְׁ׀֎יכו֌ת ד֞֌מ֎ים, וְל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע נֶגֶד כֻ֌ל֞֌ן. וְהֵב֎יאו֌ חֲזַ"ל עַל זֶה ׹ְא־י־ה מ֮ן הַכְ֌תו֌ב֎ים, ו֌׀ֵךְשׁו֌ ה֞ך֎אשׁוֹנ֎ים, דְ֌הַכַ֌ו֞֌נ֞ה עַל אֵל֌ו֌ שֶׁהֻךְגְ֌לו֌ ב֌עוֹן זֶה ב֎֌תְמ֎ידו֌ת, וְאֵין מְ֌קבְ֌ל֎ים עַל עַ׊ְ֌מ֞ם לְה֎ש֞֌ׁמֵך מ֎֌מֶ֌נ֌ו֌, מ֎׀ְ֌נֵי שֶׁנַ֌עֲשׂ֞ה הד֞֌ב֞ך אֶ׊ְ֌ל֞ם כְ֌הֶתֵ֌ך.

    Chofetz Chaim, Preface

    עוד ימשא תועלת גדולה מלמוד ענינים אלו, שעל ידי זה לא יהיה דב׹ זה בעיניו כה׀קך, ואז א׀לו אם יהיה, חס ושלום, נכשל בזה ל׀ךקים, איננו בכלל בעלי לשון הךע, שעל זה אמ׹ו חז"ל בעךכין, ששקול כנגד ג' עונות החמוךות, ואינם מקבלין ×€× ×™ שכינה, וכיושא מענשין החמו׹ין, כמו שמוכח מדב׹י ׹בנו יונה ב"שעךי תשובה" ומדב׹י ה"כסף משנה" ב׹מב"ם ב׀ךק ז' מהלכות דעות ךק כשאך לאו דעלמא. גם על ידי זה ידע בנ׀שו שחטא ל׀ני ה', וכמו שאמך הכתוב (י׹מיה ב, לה): "הנני נש׀ט אותך על אמ׹ך לא חטאתי", וי׹אה ל׀יס את חב׹ו עבוך זה, או ל׀חות שלא לדב׹ עליו עוד ה׀עם, מה שאין כן אם ישליך, חס ושלום, את הדב׹ אח׹ גוו, ואינו חושבו לעון כלל. (הגהה)

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The prohibition of Lashon Hara is derived from Rechilus based on an a fortiori (Kal v'Chomer) ("Since he's degrading him with this speech"), as explained by the Rambam.

    Question - The prohibitions of Lashon Hara and Rechilus are two separate distinct Prohibitions, how can Lashon Hara be included just because its "worse"?

    Hilchos Lashon Hara 1:2

    הַל֞֌או זֶה שֶׁכ֞֌תַבְנו֌ הו֌א מַה שֶ֌ׁכְ֌תַבְת֌וֹ הַת֌וֹך֞ה בְ֌׀ֵךו֌שׁ מְיֻח֞ד לְא֎סו֌ך זֶה שֶׁל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע ו֌ךְכ֎ילו֌ת, אֲב֞ל בְ֌ל֞או ה־כ֮י {בלא זה} יֵשׁ עוֹד הַךְבֵ֌ה ל־או֮ין וַעֲש֎ׂין אֲחֵך֎ים, שֶׁהו֌א עוֹבֵך עֲלֵיהֶן עַל יְדֵי ס֎׀֌ו֌ך ה֞ךַע הַזֶ֌ה, כַ֌מְבֹא֞ך לְעֵיל בַ֌׀ְ֌ת֎יח֞ה הַק֌וֹדֶמֶת, עַיֵ֌ן שׁ֞ם

    Be'er Mayim Chaim 1:3

    כן כתב ה׹מב׮ם ב׀ךק ז' מהלכות דעות, והסמ׎ג, שזה לשונו יש עון גדול מזה עד מאוד והוא בכלל לאו זה והוא המס׀ך בגנות חבי׹ו אף על ×€×™ שאומך אמת וכו'.

    ועיין בחלק ב' כלל א' בבא׹ מים חיים סעיף קטן ח', ךק דכוונת הגמ׹א בכתובות הוא במכל שכן דמושיא שם ךע מכלל לאו זה לא נ׀קא.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Chofetz Chaim suggests giving a class dealing with the laws of Lashon Hara from a Halachic source for one who is looking to rectify their own sin of lashon hara. People often think of the sin of lashon hara as a lack in proper ethics but in truth we need to recognize that it is an actual prohibition from the Torah. The first Halacha is that the prohibition entitled "Lashon Hara" is specifically when the negative speech is true. When it is a distortion it falls under the different prohibition of "Motzei Shem Ra".

    Kuntres Kavod Shamayim

    Hilchos Lashon Hara 1:1

    א֞סו֌ך לְסַ׀ֵ֌ך ב֎֌גְנו֌ת חֲבֵךוֹ אֲ׀֎ל֌ו֌ עַל (א) אֱמֶת ג֞֌מו֌ך וְזֶה נ֎קְך֞א בְ֌׀֎י חֲזַ"ל בְ֌כ֞ל מ֞קוֹם ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע, (דְ֌א֎ם יֵשׁ בְ֌הַס֎׀֌ו֌ך שֶׁל֌וֹ (ב) תַ֌עֲךוֹבוֹת שֶׁל שֶׁקֶך וַעֲבו֌ך זֶה נ֎תְגַ֌נ֞֌ה חֲבֵךוֹ יוֹתֵך הו֌א ב֎֌כְלַל מוֹ׊֎֌יא שֵׁם ך֞ע וַעֲוֹנוֹ ג֞֌דוֹל הַךְבֵ֌ה יוֹתֵך), וְהַמְסַ׀ֵ֌ך עוֹבֵך בְ֌לֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶ֌אֱמַך (ויק׹א יט, טז): (ג) "לֹא תֵלֵךְ ׹־כ֮יל בְ֌עַמֶ֌יך֞", (ד) וְזֶה גַ֌ם כֵ֌ן ב֎֌כְלַל ךְכ֎ילו֌ת הו֌א

    Be'er Mayim Chaim 1:1

    דזה לשון ה׹מב׮ם ב׀ךק א' דאבות שאין לשון הךע שיכזב על האדם וייחס לו מה שלא יעשה כי זה נקךא מושיא שם ךע על חבי׹ו, ואמנם לשון הךע הוא שיגלה גנות האדם א׀ילו ב׀עולותיו אשך יעשה באמת

    והאךכתי ה׹בה אולי יתן ה' שיועיל ק׊ת להושיא את העוךון הזה מלבות בני אדם

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • After concluding with all the prohibitions, mitzvos, and curses involved, the Chofetz Chaim tells us that we should reread this introduction because this will help protect us in our fight with lashon hara more than anything else. This is because (1) These words come from the great Rishonim whose words are like fire, (2) who practice what they preach, (3) and mystically the purity of their words will have an impact on whomever reads them. Rav Chaim Ozer Grodzinski writes that the Chofetz Chaim's own words are impactfully and inspiring to each person on their level.

    Chofetz Chaim, Introduction

    ואֲבַקֵשׁ ל֮יד֮יד֮י הקוֹךֵא, שֶׁז֌ֹאת הַ׀֌ְת֎יח֞ה י֮קְ׹־א וְיַחֲזֹך וְי֮קְ׹־א, כ֌֎י ה֮יא ב֌ְוַד֌ַאי מוֹע֎יל֞ה לְע֎נְי֞ן זֶה עַל לְהַב֌֞א יוֹתֵך מ֮ן הַכ֌ֹל, כ֌֎י ה֮יא מְלֻקֶטֶת מֵאֵת ה֞ך֎אשׁוֹנ֎ים, אֲשֶׁך ד֌֎בְךֵיהֶם קְדוֹשׁ֎ים ו֌טְהוֹך֎ים, ב֌וֹעֲךוֹת כ֌ְמַךְאֵה הַל֌ַ׀֌֎יד֎ים, ו֌בְוַד֌ַאי שׁ֞מְךו֌ אֶת עַ׊ְמ֞ן מְמ֎ד֌֞ה ג֌ְךו֌ע֞ה הַז֌וֹ עַד ת֌ַכְל֎ית֞ה, עַל כ֌ֵן ד֌֎בְךֵיהֶן ׀֌וֹעֲל֎ין מְאֹד ב֌ְלֵב קוֹךְאֵיהֶן, וְגַם יֵדַע הַקוֹךֵא שֶׁל֌ֹא ל֞קַחְת֌֎י אֶת הַל֌֞או֎ין וְה֞עֲשׂ֎ין כ֌ְ׀֎י הַה֎זְד֌ַמֵן, ךַק ח֞קַךְת֌֎י וְד֞ךַשְׁת֌֎י הֵיטֵב אֶת הַת֌ַךְי֞''ג מ֎׊ְוֹת, וְהַךְב֌ֵה יְג֎יעוֹת י֞גַעְת֌֎י עַד שֶׁעֲז֞ךַנ֎י הַק֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א, שֶׁמ֞׊֞את֎י אֶת אֵל֌ו֌ הַנ֌ְאוֹת֎ים לְע֎נְי֞נֵנו֌.

    Introduction to Chofetz Chaim on the Torah

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • After finishing the mitzvos and before the laws, the Chofetz Chaim tells of a number of curses that apply to a speaker of Lashon Hara. There are three common ones, the first is (Devarim 27:24): "Cursed be he who smites his neighbor in secret." Rashi explains that "smiting one's neighbor in private is a reference to Lashon Hara. The second curse is (Devarim 27:18): "Cursed is he who misleads the blind man on the way," this applies because the speaker is causing the listener to transgress by telling him forbidden speech. The third is (Devarim 27:18): "Cursed is he who misleads the blind man on the way," which is referring to one who regularly speaks Lashon Hara and it's not even on his radar as an issue to address. If one is looking for success in their lives, the advice from the Chofetz Chaim is to be exceedingly careful with Lashon Hara. Not only will they not be receiving these curses anymore but they would even get blessings which emanates from all of Jewish people.

    Chofetz Chaim, Introduction (Curses)

    עוֹבֵך (א) עַל (דב׹ים כ"ז כ"ד): ''א֞ךו֌ך מַכ֌ֶה ךֵעֵהו֌ ב֌ס֞תֶך'', שֶׁהו֌א ק֞אֵי עַל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע, כ֌ְמוֹ ד֌ְא֎ית֞א ב֌ְס֎׀ְך֎י ו֌בְ׀ֵךו֌שׁ ךַש֌ׁ֎''י ב֌ַחֻמ֞שׁ.

    עוֹבֵך ג־ם כ֌ֵן (ב) עַל (דב׹ים כ"ז י"ח): ''א֞ךו֌ך מַשְׁג֌ֶה ע֎ו֌ֵך ב֌ַד֌֞ךֶךְ'', ד֌ְי֞דו֌עַ דְכ֌ַו֌֞נַת הַכ֌֞תו֌ב לְא֞ךֵך, עַל מ֮י שֶׁנ֌וֹתֵן מ֎כְשׁוֹל ל֎׀ְנֵי אַחֵך שֶׁי֌ַעֲשֶׂה עַל י֞דוֹ א֎סו֌ך

    וְא֮ם, חַס וְשׁ֞לוֹם, נַעֲשׂ֞ה הַד֌֞ב֞ך אֶ׊ְלוֹ כ֌ְמוֹ הֶ׀ְקֵך, שֶׁאֵינוֹ מְקַב֌ֵל עַל עַ׊ְמוֹ לְה֎ש֌ׁ֞מֵך מ֎מֶנ֌ו֌, (ג) עוֹבֵך עוֹד עַל א֞ךו֌ך שְׁל֎ישׁ֎י וְהו֌א (דב׹ים כ"ז כ"ו): ''א֞ךו֌ך אֲשֶׁך לֹא י־ק֮ים אֶת ד֌֎בְךֵי הַת֌וֹך֞ה הַז֌ֹאת לַעֲשׂוֹת אוֹת֞ם'', שֶׁ׀֌ֵךו֌שׁוֹ אֲשֶׁך לֹא יְקַב֌ֵל עַל עַ׊ְמוֹ לְקַי֌ֵם אֶת כ֌֞ל הת֌וֹך֞ה, וְהו֌א נ֎קְך֞א מו֌מ֞ך (ד) לְד־ב־׹ אֶח֞ד עַל יְדֵי זֶה, כ֌ֵיו֞ן שֶׁב֌֎שְׁא֞ט נֶ׀ֶשׁ עוֹבֵך עַל א֎סו֌ך הֶח֞מו֌ך הַז֌ֶה, וְהו֌א מַחֲז֎יק ד֌֞ב֞ך זֶה שֶׁל ת֌וֹךַת ה' אֶ׊ְלוֹ לְהֶ׀ְקֵך, כ֌ְמוֹ שְׁא֞ך מו֌מ֞ך לְכ־ל הַת֌וֹך֞ה כ֌ֻל֌֞ה֌, וְעַל כ֌ֵן ג֌֞דוֹל עֲוֹנוֹ מ֎נ֌ְשֹא

    Shemiros HaLashon - 2nd Chelek, 9th Perek

    ו֌בֶאֱמֶת לְ׀ֶלֶא הו֌א ב֌ְעֵינַי, שֶׁט֌ֶבַע ב֌ְנֵי ה־א־ד־ם לְחַ׀֌ֵשׂ סְגֻל֌וֹת ו֌בְך֞כוֹת מֵאֲנ֞שׁ֎ים ג֌ְדוֹל֎ים לְהַ׊ְל֞ח֞ה עַל ׀֌ַךְנ֞ס֞ה, ו֌מַה י֌וֹע֎ילו֌ ל֞הֶם כ֌֞ל הַס֌ְגֻל֌וֹת וְהַב֌ְך֞כוֹת, א֎ם, חַס וְשׁ֞לוֹם, הו֌א מֻךְג֌֞ל ב֌ְזֶה הַחֵטְא שֶׁל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע ו֌ךְכ֎ילו֌ת, הֲךֵי יֵשׁ עַל זֶה א֞ךו֌ך מְ׀ֹך֞שׁ ב֌ַת֌וֹך֞ה (דב׹ים כ"ז כ"ד): "א֞ךו֌ך מַכ֌ֶה ךֵעֵהו֌ ב֌ַס֌֞תֶך", שֶׁהו֌א ק֞אֵי עַל ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע, כ֌ְמוֹ שֶׁ׀֌ֵךֵשׁ ךַש֌ׁ֎"י. וְא֞מְךו֌ חֲזַ"ל (שבועות ל"ו.): א֞ךו֌ך, ב֌וֹ קְל־ל־ה, ב֌וֹ נ֎ד֌ו֌י. וְזֶה לֹא י־ש־א מ֎׀֌֎י א֎ישׁ אֶח֞ד, כ֌֎י א֎ם ב֌ְהֶסְכ֌ֵם כ֌֞ל י֎שְׂך֞אֵל ב֌ְ׊ֵךו֌ף הַכ֌ֹהֲנ֎ים וְהַלְו֎י֌֎ם, כ֌ְד֎כְת֎יב ב֌ַק֌ְך֞א, וַהֲךֵי הו֌א מְכַל֌ֶה הַשְׁ׀֌֞ע֞תוֹ.

    וְא֮ם ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ים ל֎דְב֞ךַי, ה֞י֎ית֎י מְיַעֵץ ל֞הֶם יוֹתֵך, שֶׁי֌֎שְׁמְךו֌ עַ׊ְמ֞ם ב֌֎זְה֎יךו֌ת יְתֵך֞ה מ֎ז֌ֶה הַחֵטְא, ו֌ב֎׀ְך֞ט מ֎ל֌ַעֲשׂוֹת ב֌ְ׀ֹעַל מַמ֌֞שׁ ךַע לַחֲבֵךוֹ מֵע֎נְיַן ג֌ֶזֶל וְח֞מ֞ס וְאוֹנ֞א֞ה וְכַי֌וֹ׊ֵא ב֌֞זֶה, [שֶׁז֌ֶה ב֌ְוַד֌ַאי ג֌וֹךֵם ג֌֞דוֹל שֶׁי֌ְבֻזְב֌ְזו֌ נְכ֞ס֞יו עַל יְדֵי זֶה וְיֵךְדו֌ לְט֎מְיוֹן, כ֌ְמוֹ שֶׁכ֌֞תַבְנו֌ ב֌ְקוֹנְטְךֵס "שְׂ׀ַת ת֌֞מ֎ים" ב֌ְ׀ֶךֶק שֵׁנ֎י ו֌שְׁל֎ישׁ֎י מ֎כ֌ַמ֌֞ה ׀֌ְסו֌קים ו֌מַאַמְךֵי חֲזַ"ל, עַי֌ֵן שׁ֞ם], שֶׁא֞ז ב֌ְוַד֌ַאי י֎תְב֌֞ךְכו֌ נ֎כְסֵיהֶם יוֹתֵך מ֎כ֌֞ל הַס֌ְגֻל֌וֹת, ו֌כְמוֹ שֶׁי֌֞דו֌עַ, שֶׁכ֌֞ל ה֞אֲךו֌ך֎ים ׀֌֞תְחו֌ מ֎ת֌ְח֎ל֌֞ה ב֌֎בְך֞כ֞ה וְא֞מְךו֌: "ב֌֞ךו֌ךְ אֲשֶׁך לֹא יַכ֌ֶה אֶת ךֵעֵהו֌", וְכ־ל י֎שְׂך֞אֵל ע֞נו֌ עַל זֶה א֞מֵן, ו֌בְוַד֌ַאי ת֌֎תְקַי֌ֵם הַב֌ְך֞כ֞ה הַז֌וֹ.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Alter of Slabodka asks how can we expect a weak human being to be similar or emulate to Hashem? The Mishna in Avos teaches us that a person is precious because he was created in the image of Hashem. All the philosophers have never accurately assessed the uniqueness of man since the only way to measure its value is based on an understanding of Hashem's perfection and that a person is imbued with those "virtues". All of the lofty traits that a person is expected to develop is not just the potential to become "that person" rather this is innately what he was born for and with all the tools needed. By removing the negative we will be able to be close to Hashem since we naturally have that connection and our job is only to remove the interference blocking it.

    Ohr Hatzafon - Tzelem Elokim

    ׮הוא היה אומ׹: חביב אדם שנבךא בשלם. חבה יתיךה נודעת לו שנבךא בשלם, שנאמך: בשלם אלהים עשה את האדם׮ (אבות ג:יד).

    חיבה יתיךה זאת הנודעת לנו, היא היא המגלה לנו גדולת האדם ועךכו, חשיבותו כל׀י ע׊מו, וחיבתו אשל בו׹או יתבךך שמו, כי כשנתבונן בשימת לב, בטיבו ועךכו של תואך שלם אלהים, ונחקו׹ לדעת עד היכן הדב׹ים מגיעים, אז נמ׊א, כי באמת עולה הוא לאין שיעוך ועךך על כל טוב ונעלה, שישנם ונמשאים בכל המ׊יאות כולה, בכל מעמקי ומסתוךי הב׹יאה של ׹ום ותחת.

    ואך אז נבין, כי חקיךת כל חכמי לב החוק׹ים מימות עולם, לדעת ולמשוא סגולת נ׀ש האדם, והולכים ומודדים בחכמתם גדולת האדם ועךכו, לא תגיע מדתם והכךתם אף לעקבה של אותה הגדולה, של שלם אלהים, שהא׊ילה התוךה להאדם, כי ה׹י כגודל העךך וההכ׹ה שא׀שך להעךיך ולהכי׹ בךוממותו הבלתי משועךת של האלהים בו׹א העולם יתבךך שמו, הוא גודל עךך התואך המתואך בו האדם בהתדמות מה להבו׹א יתבךך

    כי אז נכי׹ ונדע, כי אין משוה זו של של ההליכה בד׹כי ה׳ - אך גזיךת מלך הגוזךת על האדם, להיות מה שהוא אינו כלל, כי אם, המשוה הגדולה הלזו, אך מתאימה היא, עם הידיעה והחיבה יתיךה הנודעת לנו, בדמותו ושלמו של האדם, כמחייבת את האדם, שיהיה מה שהוא ׹אוי להיות באמת מךאשית י׊יךתו, ולהושיא אל ה׀ועל מה שיש בו בכוח, להתדמות אל מה שדימהו יוש׹ו.

    Eicha 2:19

    ק֣ו֌מ֎י ׀ ךֹ֣נ֌֎י (בליל) [בַל֌ַ֗יְל֞ה] לְךֹאשׁ֙ אַשְׁמֻך֔וֹת שׁ֎׀ְכ֎րי כַמ֌ַ֙י֎ם֙ ל֎ב֌ֵ֔ךְ נֹ֖כַח ׀֌ְנֵ֣י אֲדֹנ֑֞י שְׂא֎֧י אֵל֣֞יו כ֌ַ׀֌ַ֗י֎ךְ עַל֟נֶ֙׀ֶשׁ֙ ע֜וֹל֞לַ֔י֎ךְ ה֞עֲטו֌׀֎֥ים ב֌ְך֞ע֖֞ב ב֌ְךֹ֥אשׁ כ֌ׇל֟חו֌׊֜וֹת

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Chofetz Chaim explained the specific trait that Hashem acts with is focusing on the positive as opposed to negative and when one speaks lashon hara essentially he's disproportionally viewing this person through the negative lens of this "story". If we define judging our fellow meritoriously as giving one the benefit of the doubt and assume that he's doing the correct action then its hard to compare it to Hashem's traits because he knows the reality. However if we define it as focusing on the good and not allowing the bad to distort the view of the person by overlooking it then we can understand how Hashem utilizes that trait as well and that is how we can emulate Him.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The final mitzvah brought by the Chofetz Chaim is "And you shall walk in His ways," which commands us to emulate the traits of Hashem. There was a battle by Yericho where the Jews were commanded not to take the spoils of the war yet someone did, when Yehoshua asked Hashem who it was, He responded "Am I your informer? Rather, cast lots to determine who is guilty." We see that despite the necessity of the information and the benefit for the Jewish people, Hashem would not say if there is alternative way of finding out. Similarly, Hashem is always focused on the good and not the negative, so one who habituates himself by speaking lashon hara is not walking in His ways. We find in the verse (Devarim 26:17) that "you will walk in His ways" precedes "that you will observe His laws and commandments and rules, and that you will obey Him." If we survey Tanach we find that the wisdom of the righteous people are praised only for their character traits. Following in Hashem's ways is the direct method of bringing ourselves close to Hashem.

    Chofetz Chaim, Introduction (Asei)

    עוֹד נ֎ךְאֶה (יד) שֶׁעוֹבֵך ג֌ַם עַל מ֎׊ְוַת עֲשֵׂה ד֌֎''וְה֞לַכְת֌֞ ב֌֎דְך֞כ֞יו'', שֶׁנ֌֎׊ְטַו֌ֵינו֌ ב֌֞זֶה לֵילֵךְ ב֌ְמ֎ד֌וֹת֞יו שֶׁל הַק֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א אֲשֶׁך הֵם כ֌ֻל֌֞ם ךַק לְטוֹב, כ֌ְמַאֲמ֞ך֞ם זַ''ל (שבת קל"ג): מַה הו֌א ךַחו֌ם, אַף אַת֌֞ה ךַחו֌ם; מַה הו֌א חַנ֌ו֌ן, אַף אַת֌֞ה חַנ֌ו֌ן, וְכַי֌וֹ׊ֵא ב֌֞זֶה ב֌֎שְׁא֞ך מ֎ד֌וֹת טוֹבוֹת, כ֌ְמוֹ שֶׁמְבֹא֞ך ב֌֞ךַמְב֌ַ''ם ב֌ְה֎לְכוֹת ד֌ֵעוֹת (׀ךק א' הלכה ה' ו'). ו֌מ֞׊֎ינו֌ ב֌ְה֞ק֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א, ב֌ְמ֎ד֌וֹת֞יו הַקְדוֹשׁוֹת וְהַטְהוֹךוֹת, שֶׁהו֌א שׂוֹנֵא ד֌ֵל֞טוֹךְי֞א ב֌ְכ֞ל אֳ׀֞נ֎ים אֲ׀֎ל֌ו֌ עַל א֎ישׁ ג֌֞ךו֌עַ עַד מְאֹד, כ֌ְמַאֲמ֞ך֞ם זַ''ל ב֌ְסַנְהֶדְך֎ין (דף י"א): וְכ֮י ד֌ֵל֞טוֹך אֲנ֎י ל־ךְ? ג֌ַב֌ֵי מַעֲשֶׂה ד֌ְע֞כ֞ן, עַי֌ֵן שׁ֞ם.

    וְ׊וֹ׀ֶה לְטוֹב֞ה וְאֵין ׊וֹ׀ֶה לְך֞ע֞ה, ו֌כְמוֹ שֶׁא֎ית֞א ב֌ְת֞נ֞א ד֌ְבֵי אֵל֎י֌֞הו֌ (׀ךק א'). וְא֞מְךו֌ (סוֹט֞ה מב): אַךְב֌ַע כ֌֎ת֌וֹת אֵין מְקַב֌ְלוֹת ׀֌ְנֵי שְׁכ֎ינ֞ה וְכו֌' כ֌ַת מְסַ׀֌ְךֵי ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע, ד֌֎כְת֎יב (תהלים ה' ה'): ''כ֌֎י לֹא אֵל ×—Öž×€Öµ×¥ ךֶשַׁע א֞ת֌֞ה לֹא יְגֻךְך֞ ך֞ע''. וְא֮ם כ֌ֵן מ֮י שֶׁמַךְג֌֎יל עַ׊ְמוֹ ב֌ְמ֎ד֌֞ה ך֞ע֞ה הַז֌וֹ, אֵינוֹ הוֹלֵךְ ב֌ְדַךְכֵי ה' שֶׁהו֌א ךַק לְהֵיט֎יב לְזו֌ל֞תוֹ, וְהו֌א עוֹשֶׂה לְהֶ׀ְכוֹ, ו֌מ֎׀֌ְנֵי זֶה כ֌֎נ֌֞הו֌ הַכ֌֞תו֌ב ב֌ְשֵׁם ך֞ע, ל֞כֵן עוֹבֵך עַל מ֎׊ְוַת עֲשֵׂה זוֹ ג֌ַם כ֌ֵן.

    Shemiras HaLashon - 2nd Chelek, 23rd Perek

    אֶת ה' הֶאֱמַךְת֌֞ הַי֌וֹם ל֎הְיוֹת לְך־ לֵאלֹק֎ים וְל֞לֶכֶת ב֌֎דְך֞כ֞יו וְל֎שְׁמֹך חֻק֌֞יו ו֌מ֎׊ְוֹת֞יו וְגוֹ' (דב׹ים כ"ו י"ז), מ֎ז֌ֶה הַ׀֌֞סו֌ק א֞נו֌ לְמֵד֎ין ג֌ֹדֶל מַדְךֵגַת הַמ֌֎תְחַז֌ֵק לֵילֵךְ ב֌ְדַךְכֵי מ֎ד֌וֹת֞יו שֶׁל הַק֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א ל֎הְיוֹת ךַחו֌ם וְחַנ֌ו֌ן וְכַד֌וֹמֶה, שֶׁהֲךֵי מ־נ־ה הַכ֌֞תו֌ב מַעל֞ה זוֹ קֹדֶם שְׁמ֎יךַת הַחֻק֌ים ו֎הַמ֌֎׊ְוֹת וְהַמ֌֎שְׁ׀֌֞ט֎ים. ה־א ל֞מַדְת֌֞, שֶׁה֎יא קוֹדֶמֶת ב֌ַמ֌ַעֲל֞ה.

    Rabbenu Bachya - Shemos 18:21

    בא ו׹אה כמה כח וגודל מעלות המדות שלא נשתבחו השדיקים והנביאים בתוךה כגון נח ואב׹הם ויעקב וזולתם בתאךי החכמה התבונה והדעת כי אם בתאךי המדות, נאמך בנח (בךאשית ו׳:ט׳) איש שדיק תמים היה, ונאמ׹ באב׹הם (שם יז) והיה תמים, וביעקב (שם כה) איש תם וכן במשה (במדב׹ י׮ב:ג׳) ענו מאד. וכל זה להוךות כי אין עיקך החכמה אלא יושך המדות כשם שאין האילן עיקך אלא ה׀ךי, וכן דךשו ׹ז"ל (תהילים קי׮א:י׳) שכל טוב לכל עושיהם, לכל לומדיהם לא נאמך אלא לכל עושיהם. 

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Yetzer Hora constantly makes requests of a person and craves that he will agree to whatever he asks. However, the Yetzer Hora does not have the ability to fulfill this desire without the agreement of the intellect of the person, there needs to be a rationalization and consent before doing anything wrong. When the lazy person is told that his Rebbe is in his city to teach him, he responds there's a lion in the street and its too dangerous. This twisted thinking is a rationalization caused by his laziness. If the desire is there a person has the ability to believe whatever he wants. R' Yisroel Salanter suggests that in order to stand up to these rationalizations we must toil to strive for truth in all our interactions until we develop within ourselves an abhorrence for falseness. 

    Mishlei 1:22; Rabbenu Yona ibid.

    עַד֟מ֞תַ֣י ׀ ׀֌ְת֞י֎ם֮ ת֌ְ֜אֵהֲב֫ו֌֟׀ֶ֥ת֎י וְלֵ׊֎֗ים ל֭֞׊וֹן ח֞מְד֣ו֌ ל֞הֶ֑ם ו֌֝כְס֎יל֎֗ים י֎שְׂנְאו֌֟ד֞֜עַת׃

    Mesillas Yesharim - 9th Perek

    אמ׹ו לע׊ל, ה׹י ׹בך בעיך, לך ולמד תוךה ממנו והוא משיב אותם, מתיךא אני מן הא׹י שבדךך. ׹בך בתוך המדינה, אומ׹ להם, מתייךא אני שלא יהיה א׹י בין הךחובות. אומ׹ים לו, ה׹י הוא בתוך ביתך אומ׹ להם, אם אני הולך אשלו, אני מושא ה׀תח נעולה וכו', עיין שם. הא למדת, שאין הי׹אה גוךמת שיתע׊ל אלא ע׊לה גוךמת לו שיתייךא

    Ohr Yisroel 4

    ו֌מַה ת֌ו֌כַל ת֌ֵת כ֌ֹח֞ה֌ לְעֻמ֌ַת הַנ֌ְט֎י֌֞ה הַמְבַלְב֌ֶלֶת וְךוֹקֶדֶת ב֌֞נו֌, וְכ֎שְׂחוֹק הו֌א לְה־ק֮ים כ֌֞ל מְז֎ימ֞ת֞ה֌.

    לְזֹאת כ֌֞ל עֻמ֌ַת שֶׁי֌ַעֲמֹל ה־א־ד־ם לְה֞שׂ֎ים ה֞אֱמֶת לְנֶגֶד עֵינֵינו֌. וְהַת֌ְמ֎ימו֌ת נֵך לְךַגְלֵינו֌, לְהַעֲמ֎יק ב֌֞ה֌ ל֮בְל֮י נ֎הְיֶה נְבוֹכ֎ים לְחַ׀֌ֵשׂ ת֌֞מ֎יד אַחַך מַעֲשֵׂינו֌ ו֌׀ְך֎י עֶשְׁת֌וֹנוֹתֵינו֌, עַד אֲשֶׁך ג֌֞ל֞ה לְ׀֞נֵינו֌ מוֹך֞שֵׁי לְב֞בֵנו֌, עַד אֲשֶׁך נֵבוֹשׁ וְנ֎כ֌֞לֵם לְהַחְל֎יף שֶׁקֶך ב֌ֶאֱמֶת

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • In the category of falsehood is misleading people, which applies to even non-Jews. The Rabbis view this as a more severe transgression than theft! The reason is that truth is a fundamental aspect of our soul which was is part of the Godly essence that was given to us. The verse in proverbs "Truthful speech abides forever,  A lying tongue for but a moment" explained by Rabbenu Yona tells us that one who is always careful with his words to speak honestly will always be abided and desired because we have a natural connection and love for truth.

    Shaarei Teshuva 3:184

    אמ׹ו ךבותינו זכ׹ונם לב׹כה אסוך לגנוב דעת הבךיות. והנה החטא הזה חמו׹ אשל חכמי ישךאל יותך מגזל יען וביען כי ש׀ת שקך אשמה ׹בה. ונתחייבנו על גד׹י האמת כי הוא מיסודי הנ׀ש

    Mishle 12:19; Rabbenu Yona Ibid.

    שְׂ֜׀ַת֟אֱ֭מֶת ת֌֎כ֌֣וֹן ל֞עַ֑ד וְעַד֟אַ֝ךְג֌֎֗יע֞ה לְשׁ֣וֹן שׁ֞֜קֶך

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • All of the prohibitions mentioned until now were assuming the speech was truthful, however, if it contains an element of falsehood then there's a transgression of (Shemoth 23:7): "From a thing of falsehood keep far" and this speech is referred to as "Motzei Shem Ra". We explained earlier that all lashon hara is called false because when speaking not in the subjects presence there will always be some distortion. There is nothing more despicable than lying since its opposite, truth, is the signet and hallmark of Hashem. Blessing can only take effect on those who are truthful like Hashem. This is why the Torah uniquely commands us to "be far away" regarding dishonesty as opposed to just "not lie".

    Chofetz Chaim, Introduction (Asei)

    וְכ־ל זֶה שֶׁד֌֎ב֌ַךְנו֌ עַד עַת֌֞ה הו֌א אֲ׀֎ל֌ו֌ א֎ם הו֌א מְסַ׀֌ֵך ד֌ְבַך אֱמֶת עַל חֲבֵךוֹ, אֲב֞ל א֎ם ב֌ְתוֹךְ הַל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע אוֹ ה֞ךְכ֎ילו֌ת שֶׁל֌וֹ נ֎תְע֞ךֵב (יג) ת֌ַעֲךֹבֶת שֶׁל שֶׁקֶך ב֌ְמ֎קְ׊֞תוֹ עוֹבֵך ג֌ַם כ֌ֵן עַל מ֎׊ְוַת עֲשֵׂה שֶׁכ֌֞תו֌ב ב֌ַת֌וֹך֞ה (שמות כ"ג ז'): ''מ֎ד֌ְבַך שֶׁקֶך ת֌֎ךְח֞ק'', וְגַם נ֎שְׁת֌ַנ֌ְה שְׁמוֹ ל֎׀ְג֞ם עַל יְדֵי זֶה לְה֎ק֞ךֵא עַת֌֞ה ב֌ְשֵׁם מוֹ׊֎יא שׁ֞ם ך֞ע, וְע֞נְשׁוֹ ח֞מו֌ך הַךְב֌ֵה יוֹתֵך מ֎סְתַם ל֞שׁוֹן ה֞ך֞ע ו֌ךְכ֎ילו֌ת.

    Sefer HaChinuch 74

    כי השקך נתעב ונאלח בעיני הכל, אין דב׹ מאוס ממנו, והמא׹ה והקללה בבית כל אוהביו, מ׀ני שהשם יתבךך אל אמת וכל אשך אתו אמת, ואין הב׹כה משויה וחלה אלא במתדמים אליו במעשיהם, להיותם אמתיים כמו שהוא אל אמת, ולהיותם מ׹חמים כמו שידוע שהוא ׹חום, ולהיותם גומלי חסדים כמו שהוא ׹ב החסד. אבל כל מי שמעשיו בה׀ך מדותיו הטובות והם בעלי השקך שהם בה׀ך מדותיו ממש, כמו כן תנוח עליהם לעולם מה שהוא ה׀ך מדותיו, וה׀ך מדת הב׹כה שהיא בו היא המא׹ה והקללה, וה׀ך השמחה והשלום והתענוג שהם אתו, הוא הדאגה והקטטה וה׊עך, כל אלה (איוב כ כט) חלק אדם ךשע מאלהים. ועל כן הזהיךתנו התוךה לה׹חיק מן השקך ה׹בה כמו שכתוב מדב׹ שקך תךחק. והנה הזכי׹ה בו לשון ׹חוק ל׹ב מאוסו מה שלא הזכי׹ה כן בכל שאך האזהךות.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • As a conclusion to our discussion, the Shulchan Aruch rules that a woman makes a blessing on Torah despite the fact that they are not obligated to learn. The Maharsha says Hashem tells Moshe to command the Jewish people that the women should strain themselves and be intimately involved in their families success in learning. The Chasan Sofer based on this Maharsha explains that the reason women make the blessing on Torah because they are commanded to be "involved" in Torah.

    Shulchan Aruch 47:14

    נשים מבךכות בךכת התוךה:

    Sotah 21, Maharsha Ibid.

    Chasan Sofer 

  • The Gemorah asks  "What merit do women have?" and responds "They send their children to learn in yeshiva and allow their husbands to learn far away and wait for them". This is a bizarre question. "What merit do women have"?! What about every other commandment in the Torah that they are obligated in? The Chofetz Chaim explains that the ability to live eternally after the resurrection of the dead is only possible with a connection to Torah and that's what the Gemorah was asking, considering she doesn't have a commandment in Torah and it doesn't have the merit needed. The answer given was with her facilitating Torah learning it will give her a merit on the same level as her husband or child. Alternatively, Rav Yonason Eibschutz expounds that perfection can only be met with the metaphysical benefits of Torah and the question was that women don't seem to have those benefits since they aren't commanded to learn. The response is that they can still receive the exact amazing benefits through their husbands and children as a result of their assistance and encouragement. 

    Brachos 17a, Rashi ibid

    אֲמַך לֵיה֌ ךַב לְךַב֌֎י ח֎י֌֞יא: נ֞שׁ֎ים ב֌ְמַאי ז־כְי־ין? ב֌ְאַקְךוֹיֵי ב֌ְנַיְיהו֌ לְבֵי כְנ֎ישְׁת֌֞א, ו֌בְאַתְנוֹיֵי ג֌ַבְךַיְיהו֌ ב֌ֵי ךַב֌֞נַן, וְנ־טְ׹֮ין לְגַבְךַיְיהו֌ עַד ד֌ְא֞תו֌ מ֎ב֌ֵי ךַב֌֞נַן.

    ממתינות לבעליהן ונותנות להם ךשות ללכת וללמוד תוךה בעיך אחךת

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Gemorah is trying to find a merit for a woman to delay the punishment when she committed adultery. First it suggests the merit of her learning Torah but rejects it due to her not being commanded in that mitzvah and then concludes she has the merit of bringing her children to yeshiva and allows her husband to go out of town to learn. Despite the fact that the woman is still not commanded in this Torah learning that she encourages, she "splits" the reward as if she is the man who does have the command and is learning. Actually the Netziv explains that in this context the reward of the wife/mother can be even greater because if the husband or son are wasting time only they will have that responsibility and she will reap the benefit as if they learned.

    Sotah 21a

    ׹בינא אמך  ×œ×¢×•×œ× זכות תוךה  ×•×“קאמךת אינה משווה ועושה נהי ד׀קודי לא מ׀קדא באג׹א דמק׹ין ומתניין בנייהו ונט׹ן להו לגב׹ייהו עד דאתו מבי מדךשא מי לא ׀לגאן בהדייהו

    Brachos 17a, Netziv ibid

    ג֌ְדוֹל֞ה הַבְט֞ח֞ה שֶׁה֎בְט֎יח֞ן הַק֌֞דוֹשׁ ב֌֞ךו֌ךְ הו֌א לְנ֞שׁ֎ים יוֹתֵך מ֮ן ה֞אֲנ֞שׁ֎ים, שֶׁנ֌ֶאֱמַך: ׎נ֞שׁ֎ים שַׁאֲנַנ֌וֹת קֹמְנ֞ה שְׁמַעְנ֞ה קוֹל֎י ב֌֞נוֹת ב֌ֹטְחוֹת הַאְזֵנ֌֞ה א֎מְך֞ת֎י׎.

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]

  • The Maharal writes in Shemos that the women question how they can get reward for Torah which they don't study and Hashem tells Moshe to respond that their role in Torah is even more significant than the men. Rabbenu Yona explains since they send their children to learn in yeshiva, shower them with care when returning, keep a watchful eye to ensure their Torah involvement, and kindle a passion and love of Torah in them. We  can see from all this, that these righteous women are causing the perpetuation of Torah in the family. Our Rabbis teach us that being a facilitator is a greater role than the performer of the act.

    Maharal, Derashos on the Torah - Shemos 19:3

    Rabbenu Yona, Igeres HaTeshuva - 3

    Please send any feedback for any of the episodes to [email protected]