Afleveringen
-
東京国際映画祭で上映した香港映画『お父さん(原題:爸爸)』の翁子光(フィリップ・ユン)監督とキャストの蘇文濤(ディラン・ソウ)のインタビューです。制作の経緯、最もこだわったところ、少年役のディラン・ソウには思いがけない映画初出演についてほかお聞きしました。通訳は、ジェシカ・ウォンさん記事はこちらhttp://www.asianparadise.net/2024/11/post-7a2b09.html翁子光監督・蘇文濤インタビュー★リンクは有り難いのですが、写真や記事、音声の転..
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
8月16日から公開中の韓国映画『ニューノーマル』のチョン・ボムシク監督インタビューです。人間の怖さを追求しようと思った大きな理由、チェ・ジウの器用について、全体の構成、エピソードの順序、撮影時の苦労などお聞きしています。通訳は、パクさん(UNPA studio)記事はこちらhttp://www.asianparadise.net/2024/08/post-19fcbf.htmlチョン・ボムシク監督インタビュー★リンクは有り難いのですが、写真や記事、音声の転載は固くお断りします..
-
7月5日(金)から新宿武蔵野館で公開される台湾のドキュメンタリー映画、『郷愁鉄路~台湾、こころの旅~』の蕭菊貞(シャオ・ジュイジェン)監督のインタビューです。製作の経緯、鉄道の職員のほかに写真を撮り続ける愛好家なども登場する撮影についてなどお聞きしています。通訳は樋口裕子さん記事はこちらhttp://www.asianparadise.net/2024/06/post-137f99.html蕭菊貞監督インタビュー★リンクは有り難いのですが、写真や記事、音声の転載は固くお断りし..
-
いま大ヒット公開中の日台合作映画『青春18×2 君へと続く道』の台湾プロデューサー黃江豐(ロジャー・ホアン)さんのインタビューです。プロデューサーになったきっかけ、手がけた作品、合作の成功例『青春18×2 君へと続く道』について、台湾映画の未来と課題について。(長いのでファイルは2つに分けてあります)通訳は西本有里さん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/06/post-7e0c69.html黃江豐インタビュー1黃江豐プロデューサ..
-
6月14日(金)より新宿武蔵野館他にて全国公開される台湾×日本合作 映画『オールド・フォックス 11歳の選択(原題:老狐狸)』の蕭雅全(シャオ・ヤーチュエン)監督インタビューです。時代背景となっている1989年は監督にとってどんな年だったのか、キャスティングについて、時代を再現する上でこだわったところなど聞いています。通訳は小坂史子さん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/06/post-3cb4a5.html蕭雅全監督インタビュ..
-
3月10日に大阪アジアン映画祭で上映された香港映画『全世界どこでも電話』の黃浩然(アモス・ウィー)監督とプロデューサーのヴィンセント・ライのアフタートークです。電話と生活について香港人と台湾人の比較や、多機能化が進むスマホについてなど語っています。最初のお二人の挨拶は収録できませでしたので、日本語通訳からになります。また、一部ノイズでお聞き苦しいところがありますことをご了承下さい。通訳はソフィ上川さん、司会は宇田川幸洋さん。記事はこちら。http://www.asianpar..
-
3月9日に大阪アジアン映画祭で上映されたタイ映画『親友かよ』のアッター・ヘムワディー監督とプロデューサーのバズ・プーンピリヤのアフタートークです。製作の経緯、お二人の学生時代がこの映画に反映されているのか、音楽についてなど語っています。製作の経緯の最初の方は収録できませでしたので、日本語通訳の途中からになります。ご了承下さい。通訳は高杉美和さん、司会は加藤るみさん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/03/post-b8dd1a...
-
3月9日に大阪アジアン映画祭で上映された台湾映画『サリー(原題:莎莉)』の練建宏(リエン・ジエンホン)監督のアフタートークです。製作のきっかけ、李英宏(リー・インホン)の起用の理由、共同脚本の劉梓潔(エッセイ・リウ)との役割分担について語っています。通訳は樋口裕子さん、司会は上野昂志さん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/03/post-06d18f.html練建宏監督QA★リンクは有り難いのですが、写真や記事、音声の転載は固く..
-
3月6日に大阪アジアン映画祭で上映されたインドネシア映画『ジャカルタ13爆弾』のアンガ・ドウィマス・サソンコ監督のアフタートークです。監督の経歴、製作の経緯、光と影の演出ほかについて語っています。会場ノイズやカメラのシャッター音でお聞きづらいところがありますことを、ご承知おき下さい。通訳は鈴木隆史さん、司会はhimeさん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/03/post-b98391.htmlアンガ・ドウィマス・サソンコ監督イン..
-
3月6日に大阪アジアン映画祭で上映された香港映画『潜入捜査官の隠遁生活』の高子彬(リッキー・コー)監督のアフタートークです。キャスティングやロケ地などについて語っています。会場ノイズやカメラのシャッター音でお聞きづらいところがありますことを、ご承知おき下さい。通訳はソフィ上川さん。記事はこちら。http://www.asianparadise.net/2024/03/post-39fa70.html高子彬監督インタビュー2024★リンクは有り難いのですが、写真や記事、音声の転..
-
3月7日に大阪アジアン映画祭で上映された台湾映画『トラブルガール』の靳家驊(ジン・ジアフア)監督のインタビューと、上映後のアフタートークです。インタビューでは母と娘のキャラクター設定、陳意涵(チェン・イーハン)と劉俊謙(テレンス・ラウ)のキャスティングほか、アフタートークは子供社会の変化ほか、となっています。なお、アフタートークでは会場ノイズなどにより、一部お聞き苦しいところがありますので、聞きとりずらい部分は記事で内容をお読み下さい。通訳は樋口裕子さん。記事はこちら。htt..
-
3月5日に大阪アジアン映画祭で上映された香港映画『盗月者』の袁剣偉(ユエン・キムワイ)監督インタビューと、上映後のアフタートークです。インタビューではMIRROR、張繼聰、白只、そして日本人俳優のキャスティング、エンディング曲の選曲についてほか、アフタートークは日本での撮影エピソードほか、となっています。なお、アフタートークでは会場ノイズなどにより、一部お聞き苦しいところがありますことをご了承下さい。※通訳はソフィ上川さん(インタビュー)、サミュエル周さん(アフタートーク)。..