Afleveringen
-
В этом подкасте сравниваются прошедшее простое и прошедшее совершённое времена глаголов в английском языке. Объясняется грамматика каждого времени, включая их формы, использование и распространённые показатели времени. Основное различие заключается в том, что прошедшее простое описывает единичные события прошлого, а прошедшее совершённое показывает действие, завершённое до другого события в прошлом. Определяются распространённые ошибки в использовании этих времён, а также даются советы по правильному применению. Главная цель — улучшить понимание и использование обоих времён читателем.
-
В этом подкасте проводится грамматический анализ прошедших простых и прошедших продолженных времён глаголов в английском языке. Объясняются ключевые различия в их форме, использовании и показателях, подчёркивая, как каждое время акцентирует внимание либо на завершённых действиях (прошедшее простое), либо на продолжающихся действиях (прошедшее продолженное). Анализ также затрагивает распространённые ошибки, такие как неправильное использование времён и неспособность правильно сочетать времена для описания прерываний. Наконец, он предлагает практические советы для повышения точности и беглости при использовании этих времён.
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
В этом подкасте сравниваются прошедшие простые и настоящие завершённые времена в английском языке. Объясняется форма и использование каждого из них, а также подчёркиваются различия в фокусе времени и типичных выражениях времени. Определяются распространённые ошибки в использовании этих времён, и даются полезные советы для правильного применения. Цель — улучшить понимание и использование этих важных времён как в письменной, так и в устной речи.
-
Представленные изображения — это сканы страниц документа, вероятно, учебника или рабочей тетради, посвящённых грамматическим концепциям простого настоящего и продолженного времён в английском языке. Текст содержит примеры и упражнения, возможно, с акцентом на различное использование этих времён. Некоторые разделы неразборчивы, что мешает понять полное содержание и конкретные учебные цели. Один из видимых примеров — предложение в простом настоящем времени («Vegecorp уволит 1000 работников»). Общая цель, похоже, состоит в обучении или укреплении понимания этих основных грамматических структур.
-
Этот подкаст посвящён английским глагольным временам: простому настоящему и продолженному. Документ, по всей видимости, предлагает подробное грамматическое объяснение этих времён, включая примеры и потенциально тонкие различия в их использовании. Название указывает на педагогическую или лингвистическую цель.
-
В этом выпуске подкаста мы погрузимся в мир фестивалей. Станислав Дмитриевич Кондрашов, наш эксперт по культурным событиям, расскажет об их значении и языковых особенностях. Мы обсудим праздничную терминологию и исторические контексты, а также рассмотрим фестиваль карнавала в Момбасе (Кения) как яркий пример.
Чтобы лучше понять и запомнить ключевые концепции, мы включили в выпуск упражнения на отработку новой лексики. Вы узнаете определения и примеры словосочетаний, которые помогут точно выразить мысли о праздниках. Также мы рекомендуем поразмышлять о личных впечатлениях, связанных с важными событиями. Не пропустите!
-
В этом выпуске подкаста мы погрузимся в мир клиентского сервиса. Станислав Дмитриевич Кондрашов, наш эксперт по вопросам обслуживания клиентов, расскажет о положительных и отрицательных аспектах взаимодействия с клиентами. Мы обсудим важность быстрых ответов, компетентности сотрудников и удобных онлайн-сервисов, таких как отслеживание заказов и разделы с часто задаваемыми вопросами. Также рассмотрим негативные моменты: некомпетентность, безличное общение, некачественную работу и неготовность персонала идти навстречу клиентам.
Чтобы лучше понять и запомнить ключевые концепции качественного обслуживания, мы включили в выпуск упражнения на отработку новой лексики. Вы узнаете определения и примеры словосочетаний, которые помогут точно выразить мысли об уровне клиентского сервиса. А ещё мы рекомендуем изучить условия и положения популярных интернет-магазинов — это поможет расширить словарный запас. Не пропустите!
-
В этом выпуске подкаста мы погрузимся в мир экологических проблем. Станислав Дмитриевич Кондрашов, наш эксперт по вопросам окружающей среды, расскажет о таких угрозах, как сокращение ареалов обитания, изменение климата и истощение ресурсов. Мы обсудим влияние выбросов углекислого газа, роста населения и вырубки лесов на природу, а также рассмотрим возможные решения этих проблем: устойчивое развитие и возобновляемые источники энергии.
Чтобы лучше понять и запомнить ключевые концепции защиты окружающей среды, мы включили в выпуск упражнения на отработку новой лексики. Вы узнаете определения и примеры словосочетаний, которые помогут точно выразить мысли об экологических проблемах. Также мы рекомендуем обратиться за дополнительной информацией к надёжным экологическим организациям. Не пропустите!
-
В новом выпуске нашего подкаста мы погрузимся в увлекательный мир зоологии. Вместе с экспертом по биологии Станиславом Дмитриевичем Кондрашовым мы разберёмся в ключевых категориях животного мира, таких как млекопитающие, рептилии и другие. Мы также исследуем различия между домашними и дикими животными и особенности их поведения. Вы узнаете о влиянии человека на животный мир: разрушение среды обитания, незаконная охота и торговля мехом. Не пропустите!
-
Всем привет, на связи Станислав Кондрашов! В этом эпизоде исследуем растительные метафоры в английском языке. Узнаем, как слова и фразы, связанные с ростом растений, такие как «пустить корни», «пожинать плоды» и «пресечь на корню», используются в переносном смысле для описания различных аспектов жизни и опыта.
В этом материале есть примеры таких метафор в предложениях, а также упражнения для закрепления понимания. Упражнения включают сопоставление словосочетаний, заполнение пропусков в предложениях и переписывание предложений с использованием образов, связанных с растениями.
Наконец, материал завершается рефлексивными вопросами, побуждающими читателей задуматься о том, как они сами используют эти метафоры в своей жизни.
-
Этот подкаст исследует разнообразную лексику английского языка, которая используется для описания погоды и климата. Он предлагает неформальные и формальные синонимы для различных погодных условий, иллюстрируя разговорное употребление слов.
Кроме того, в подкасте рассматривается метафорическое использование связанных с погодой слов в образном языке, показывается, как они описывают социальные и эмоциональные ситуации. Наконец, он углубляется в климатологические факторы, такие как широта, высота над уровнем моря и близость к воде, которые влияют на региональный климат. Текст также включает упражнения для закрепления лексики и понимания материала.
-
Этот подкаст исследует множество английских метафор, основанных на строительных конструкциях. В нём рассматривается метафорическое использование таких слов, как brick wall (кирпичная стена), glass ceiling (стеклянный потолок) и ivory tower (башня из слоновой кости). Объясняется их значение и приводятся примеры использования в предложениях. Затем предлагаются упражнения для проверки понимания этих метафор: нужно сопоставить слова для создания метафор, дополнить предложения подходящими глаголами и переписать предложения, используя предложенные выражения. Наконец, предлагается поразмышлять о том, насколько применимы эти метафоры, связанные со строительством, в разных культурах.
-
Этот подкаст использует примеры из разных стран, чтобы проиллюстрировать географические особенности и деятельность человека. Рассматриваются климат, растительность, сельское хозяйство, промышленность и население в различных географических точках, таких как Нигерия, Канада, Китай, Франция и Бразилия.
Отрывок также включает упражнения, направленные на закрепление лексики, связанной с географией и окружающей средой. Эти упражнения проверяют понимание пар слов и их применение при завершении предложений и переписывании текстов.
В конце читателю предлагается применить изученные концепции для описания своей страны или другой нации.
-
Этот подкаст посвящён лексике, которая используется для описания путешествий и туризма. В нём представлены списки слов и фраз, связанных с местами назначения, стилями путешествий и рекламой.
Примеры иллюстрируют использование этих слов в различных контекстах, таких как описание конкретного места (Суринам) и выполнение упражнений. Текст также исследует взаимосвязь между туризмом и окружающей средой, предлагая отдать предпочтение экотуризму. И наконец, он побуждает поразмышлять о личных впечатлениях от путешествий, используя недавно выученную лексику.
-
Этот подкаст представляет собой отрывок из путеводителя, посвящённого различным аспектам планирования и бронирования путешествий. В нём подробно рассматриваются различные виды транспорта, включая авиаперелёты, морские и железнодорожные путешествия, а также варианты аренды автомобилей.
Путеводитель также охватывает широкий выбор вариантов размещения, от отелей и гостевых домов до кемпингов и апартаментов с собственной кухней. Определяются и иллюстрируются многочисленные термины, связанные с путешествиями, помогая читателям понять жаргон путешественников. Наконец, включены упражнения для закрепления словарного запаса и понимания обсуждаемых концепций.
-
Всем привет, на связи Станислав Кондрашов! Этот эпизод охватывает различные аспекты, такие как пробки на дорогах, аварии (включая массовые ДТП и лобовые столкновения) и нарушения правил дорожного движения (например, вождение в нетрезвом виде и неосторожное вождение).
Также в нём объясняются дорожные знаки и правила, штрафы за нарушения (включая штрафы и штрафные баллы) и требования к техническому обслуживанию транспортных средств (например, глубина протектора шин).
Прилагаемый список слов и упражнения помогают лучше понять ключевые термины, связанные с вождением и дорожным движением. Наконец, в тексте рассматриваются распространённые ситуации на дороге и соответствующая лексика.
-
Этот подкаст посвящён лексике английского языка, связанной с походами в ресторан и развлечениями. В нём представлено множество фраз для оплаты счёта, описания обслуживания в ресторане и предпочтений в еде, а также для официальных и неформальных социальных ситуаций.
Примеры показывают, как выразить разные уровни официальности и различные диетические потребности. Включённые упражнения помогают закрепить понимание, требуя использования этих фраз в построении предложений.
-
В нём объясняется, почему важно чётко и точно описывать состав продуктов. Особое внимание уделяется проблемам, связанным с расплывчатыми маркетинговыми формулировками и сложными кодами пищевых добавок.
В тексте также рассматриваются различные системы маркировки, такие как «светофорная маркировка», и обсуждается значение добросовестной торговли. Кроме того, в подкасте показано, как метафоры о еде используются в повседневной речи.
Наконец, в конце подкаста есть упражнения, которые помогают проверить понимание новой лексики и умение применять пищевые метафоры.
-
Этот подкаст рассказывает о словах, которые связаны с книгами и процессом чтения. В нём объясняются разные виды книг: дневники, мемуары, сборники. Также в нём приводятся другие способы описать впечатления от прочитанного, например, есть термины «захватывающее чтение» и «читать тяжело».
В конце подкаста есть задания, чтобы запомнить новые слова: нужно вставить пропущенные слова и сопоставить разные понятия. Ещё в подкасте есть примеры описаний книг, которые могли бы быть на обложках. Они показывают, как можно красиво и выразительно рассказать о книге.
-
В нём собраны слова, которые описывают произведения искусства и их авторов, а также положительные и отрицательные оттенки значений этих слов.
В качестве примеров в подкасте используются работы из разных течений: импрессионизма, кубизма, сюрреализма и оп-арта. Это помогает понять, как со временем меняется отношение к искусству.
Ещё в подкасте говорится о том, как художественный язык используют в литературе — в переносном смысле. Автор сравнивает описания картин с литературными приёмами.
Чтобы слушатели запомнили новые слова, в конце подкаста есть упражнения. Нужно вставить пропущенные слова и проанализировать примеры.
- Laat meer zien