Afleveringen
-
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。下面是网址:
https://www.buzzsprout.com/1868166
如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166.
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介
在本期《5分钟中文》中,我们聊聊无麸质饮食。什么是无麸质饮食?为什么越来越多的人选择这种饮食方式?在节目中,我分享了自己与无麸质饮食的初体验,以及对其健康影响的一些了解。同时,我也谈到了无麸质饮食在中国和美国的不同现状,以及如何选择真正健康的无麸质食品。
English Description
In this episode of 5-Minute Chinese, we discuss gluten-free diets. What does it mean to go gluten-free, and why are more people adopting this lifestyle? I share my personal experience with gluten-free foods and some insights into its health implications. Additionally, I talk about the differences between gluten-free options in China and the U.S., as well as tips for choosing truly healthy gluten-free products.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。下面是网址:
https://www.buzzsprout.com/1868166
如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166.
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
Chinese Overview:大家好,欢迎收听新一期的《五分钟中文》。今天我想跟大家聊聊中国的季节和气候,特别是冬天和夏天南北方的差异。中国的气候差别挺大的。北方的冬天很冷,干燥,而且有暖气,室内很暖和。而南方虽然冬天不那么冷,但湿气重,而且大多数地方没有暖气,所以有时候反而觉得更冷。夏天的话,北方的夏天很热但干燥,南方则热得又湿又闷。这些气候差异和地理位置也有关系,南北方的天气真是截然不同。听完节目后,欢迎分享你对中国气候的看法!
English Overview:
Hey everyone, welcome to the latest episode of 5-Minute Chinese. Today, I want to talk about China’s seasons and climate, especially the differences between the north and south during the winter and summer. China has a pretty varied climate. Northern winters are cold and dry, with heating systems that keep indoors nice and warm. In the south, winters are not as cold, but they’re very humid and most places don’t have heating, so they can actually feel colder. In the summer, northern summers are hot but dry, while southern summers are hot and humid. These climate differences are also influenced by geography, with the north and south having very different weather. After the episode, feel free to share your thoughts on China’s climate!
发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。下面是网址:
https://www.buzzsprout.com/1868166
如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166.
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介:
大家好,欢迎收听新一期的《五分钟中文》。今天我想给大家介绍一下中国的生日庆祝习俗。从传统的“抓周”仪式到长寿面,再到现代的生日派对,我们一起看看中国人在生日这一天如何表达祝福与欢庆。English Description:
Hello, and welcome to the latest episode of "5 Minute Chinese." Today, I’d like to introduce the birthday traditions in China. From the traditional "zhuā zhōu" ceremony to longevity noodles and modern birthday parties, let’s take a look at how people in China celebrate this special day with blessings and joy.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。下面是网址:
https://www.buzzsprout.com/1868166
如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166.
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
本集简介大家好,欢迎收听新一期的《五分钟中文》!今天我们聊聊中国的高考和美国的 SAT 考试的差别。美国的 SAT 可以多次参加,而中国的高考只有一次机会,这带来了很大的压力。此外,美国的 SAT 只需一个上午三个小时就能完成,而中国的高考通常要三天,每科两个小时。最后,SAT 是全球统一的,而中国的高考是分区域的,录取标准也不同。
Episode Introduction
Hello everyone, welcome to a new episode of “5-Minute Chinese.” Today, we’ll discuss the differences between the Gaokao in China and the SAT in the United States. American students can take the SAT multiple times, while Chinese students have only one chance at the Gaokao, which creates a lot of pressure. Additionally, the SAT can be completed in one morning in three hours, while the Gaokao usually lasts for three days, with two hours for each subject. Lastly, the SAT is standardized globally, whereas the Gaokao varies by region with different admission standards.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166. Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介:
欢迎收听新一期的《五分钟中文》。今天,我想和大家聊聊中美两地家长会的不同。正好这周是我们学校的家长会,所以想跟大家分享两国家长会的安排、形式差异以及各自的特点和原因。
English Introduction:
Welcome to a new episode of “5-Minute Chinese.” Today, I’d like to talk about the differences between parent-teacher conferences in China and the U.S. This week happens to be conference week at my school., so I want to share how the conferences are arranged, the different formats, and what makes them unique and why.
发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166. Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介 / Chinese Summary:
大家好!这一期我分享了我们学校上周五刚举办的秋季庆祝活动——Fall Fest。这是一个增进学校和社区联系的年度活动,现场有娱乐项目、餐车和表演等。我们学校的Fall Fest由高中学生会牵头组织,所有高中生都参与其中,筹集的资金将用于支持高中的各种活动,包括prom。今年的Fall Fest特别盛大,校园里充满了欢声笑语。我还在“魔幻庭院”当志愿者,结束后还去了健身房,感觉这一天非常充实。这次活动不仅锻炼了学生的组织能力,也培养了他们的责任心和解决问题的能力。感谢收听!English Summary:
Hello everyone! In this episode, I talked about the Fall Fest our school just held last Friday. It's an annual event that strengthens the connection between the school and the community, featuring entertainment, food trucks, and performances. Our school's Fall Fest was led by the upper school student government, with all high school students participating. The funds raised will support various high school activities, including prom. This year's Fall Fest was especially lively, with the campus filled with joy. I volunteered at the "Enchanted Courtyard" and went to the gym afterward, making for a very fulfilling day. The event not only helped students develop organizational skills but also fostered responsibility and problem-solving abilities. Thank you for listening!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
中文简介:
在本期《五分钟中文》中,我分享了我计划带学生去台湾旅行的初步想法。我探索了与一家专门从事学校旅行的旅游公司合作的可能性,我对他们提供的台湾九日游有兴趣。这个行程包括台北和台中的历史文化景点、夜市、烹饪课程以及自然景观。我分享了目前考虑到的事宜,包括旅行费用、家长的参与,以及这次旅行对中文学习者的潜在好处。
English Description:
In this episode of “5-Minute Chinese,” I share my initial thoughts for organizing a student trip to Taiwan. I explored the possibility of working with a tour company specialized in school trips to arrange a nine-day tour, including visits to cultural sites in Taipei and Taichung, night markets, cooking classes, and natural attractions. I discuss the considerations I have taken into account so far, including the cost of the trip, parental involvement, and the potential benefits for Chinese language learners.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166. Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介
欢迎收听新一期的《五分钟中文》!今天我想和大家分享一下我对中美高中生打工文化差异的观察。作为美国高中的老师,我经常听到学生们聊他们在健身房、商店或者超市打工的经历,这是很常见的。而相比之下,中国的高中生因为学业压力大,尤其是要准备高考,所以很少会打工。这种差异也反映了两国不同的教育理念。不过,打工对学生来说都是一种宝贵的生活经验,能帮助他们为未来独立生活做好准备。
English Summary
Welcome to a new episode of "5 Minute Chinese!" In today's episode, I share my observations on the differences between American and Chinese high school students' part-time job culture. As a high school teacher in the U.S., I often hear about my students working at gyms, stores, or supermarkets, which is quite common. In contrast, Chinese high school students rarely work due to heavy academic pressure, especially with the college entrance exam, Gaokao, looming over them. This difference highlights the distinct educational philosophies of the two countries. Regardless, part-time jobs offer valuable life experience and help students develop important skills for their future.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166. Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
中文简介:大家好,欢迎收听新一期的《5分钟中文》。今天我想以今年中秋节为例,聊聊中国的调休制度。这个制度的初衷是让大家享受更长的、连续的假期,方便旅游探亲,刺激经济。但是随着工作压力的加大,许多人对调休的怨声载道,认为这种安排让人连续工作感到不合理。希望通过这一期节目,大家能更好地理解这一制度及其影响。
English Summary:
Hello everyone, welcome to the latest episode of “5-Minute Chinese.” Today, I want to use this year’s Mid-Autumn Festival as an example to discuss China’s holiday adjustment system. The original intention of this system is to provide longer, continuous holidays for convenient travel and family reunions, while also stimulating the economy. However, with increasing work pressure, many people are voicing their dissatisfaction, feeling that these arrangements force them to work continuously and are unreasonable. I hope this episode will help everyone better understand this system and its impacts.
发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
这期播客介绍有简体中文和英语。由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。网址是https://www.buzzsprout.com/1868166。如果找不到,请告诉我。如果您有任何问题,请随时通过电子邮件联系我,邮箱是[email protected]。祝您有美好的一天!
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Due to space constraints, the transcript is not available in the description below. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166. Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Have a great day!
本集介绍 Episode Introduction
中文:
大家好,欢迎收听新一期的《5分钟中文》!今天想跟大家聊聊我刚刚结束的10年级秋游。我们学校每年都会在这个时候组织各年级的秋游,而我这次的经历和前两年有所不同。我们没有去露营或划船,而是去了城市游,参观了大学和国际民权博物馆,甚至体验了激流漂流。总的来说,是一次很轻松有趣的经历。如果你也有类似的学校旅行经历,欢迎分享。如果你喜欢这个播客,请订阅、留言和分享。订阅和留言的链接在描述栏下方。感谢您的喜爱和支持,祝您有美好的一天!
English:
Hello everyone, and welcome to a new episode of 5 Minute Chinese! Today, I’ll be sharing about a recent 10th-grade fall trip I just completed. Every year around this time, our school organizes fall trips for each grade, but this year’s experience was different from the previous ones. Instead of camping or canoeing, we went on a city tour, visited a university and a Civil Rights museum, and even tried out some white-water rafting. Overall, it was a relaxing and fun experience. If you've had similar school trips, feel free to share! If you enjoy this podcast, please subscribe, leave a comment, and share. You can find the subscription and comment links below in the description. Thank you for your support, and have a wonderful day!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
本播客的介绍同时提供简体中文和英文版本。实用表达/重点词汇在下方。由于篇幅限制,全文稿件可通过邮件免费索取。我的邮件是[email protected].
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Useful expressions/key vocabulary are included below. Due to space constraints, the transcript is available for free by email request. My email is [email protected].
中文:
大家好,欢迎收听新一期的《五分钟中文》。今天,我想跟大家聊聊我们学校的暴风雨和提前放学的情况。昨天晚上我在上日语课时收到了关于热带气旋和洪涝的警告,但当时我没太在意。今天早上,我们真的经历了强烈的暴风雨。我会分享这次天气紧急情况对我们学校的影响以及我们是如何应对的。English:
Hello everyone, welcome to the new episode of 5 Minute Chinese. Today, I want to tell you about the storm and the early dismissal at our school. Last night, while I was in my Japanese class, I received warnings about a tropical cyclone and flooding, but I didn’t pay much attention at the time. This morning, we really experienced heavy storms. I’ll share how this weather emergency impacted our school and how we handled it.
如果你喜欢这个播客,请点击此处支持我:Support the show
(If you like this podcast, please click here to show your support.)把你的问题和建议发给我!
(Send me your questions and suggestions!)实用表达/重点词汇 Useful Expressions
智能音箱 (zhìnéng yīnxiāng) - Smart speaker. A device that responds to voice commands and provides information, music, and other functions.热带气旋 (rèdài qìxuán) - Tropical cyclone. A large-scale air mass that rotates around a strong center of low atmospheric pressure, often bringing heavy rains and strong winds.洪涝 (hónglào) - Flooding. An overflow of water onto normally dry land, which can be caused by heavy rain or other factors.中秋节 (Zhōngqiūjié) - Mid-Autumn Festival. A traditional Chinese festival celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, typically in late September or early October. It is a time for family reunions, appreciating the full moon, and eating mooncakes. The festival celebrates the harvest and the beauty of the moon.秋游 (qiūyóu) - Autumn school trip. A planned excursion or outing organized by schools during the autumn season, often for educational or recreational purposes.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
(本播客的介绍同时提供简体中文和英文版本。实用表达在下方。由于篇幅限制,全文稿件可通过邮件免费索取。我的邮件是[email protected].
This podcast introduction is in both Simplified Chinese and English. Useful expressions are included below. Due to space constraints, the transcript is available for free by email request. My email is [email protected].)
中文简介:
大家好,欢迎收听《5分钟中文》。在这一期节目中,我将带大家探讨中国和日本文化中关于积德和转世的观念。我最近看了一部新日剧《重启人生》,这部剧讲述了一位为了能够在来生转世为人,而决定多次重启自己人生的女性。通过这部剧,我决定在本期节目中与大家分享我关于积德和转世的认知和体验,以及这些观念如何影响我们的生活和未来。
English Introduction:
Hello everyone, and welcome to this episode of “5-Minute Chinese.” In today’s show, I will explore the concepts of accumulating virtue and reincarnation in Chinese and Japanese cultures. Recently, I watched a new Japanese drama called “Brush Up Life (ブラッシュアップライフ),” which features a character who repeatedly restarts her life to secure a human rebirth in her next life. This show inspired me to share my insights and experiences regarding these concepts and how they influence our lives and futures.如果你喜欢这个播客,请点击此处支持我:Support the show
(If you like this podcast, please click here to show your support.)把你的问题和建议发给我!
(Send me your questions and suggestions!)
生词和短语
1.积德
Pinyin: jī dé
English: Accumulate virtue (doing good deeds)
Explanation: The act of performing good deeds to build moral merit, believed to influence one’s current life and future reincarnations.
2.转世
Pinyin: zhuǎn shì
English: Reincarnation
Explanation: The belief that after death, a person’s soul can be reborn into a new life.
3.因果报应
Pinyin: yīn guǒ bào yìng
English: Cause and effect (karma)
Explanation: The concept that one’s actions, whether good or bad, will have corresponding consequences either in this life or in future reincarnations.
4.轮回
Pinyin: lún huí
English: Cycle of reincarnation
Explanation: The belief in the cyclical nature of life, death, and rebirth, where souls are continuously reborn into new lives.
5.今生 / 来生
Pinyin: jīn shēng / lái shēng
English: Current life / Next life
Explanation: “今生” refers to one’s present life, while “来生” refers to the life that follows after reincarnation.
6.投胎
Pinyin: tóu tāi
English: Rebirth (reincarnation into a specific form)
Explanation: The process of being reborn into a new life, often used to describe which family or life form one reincarnates into.
7.修身养性
Pinyin: xiū shēn yǎng xìng
English: Cultivate oneself and nurture one’s nature
Explanation: The practice of improving oneself through moral, mental, and spiritual development, often seen as a way to accumulate virtue.
8.积善从德
Pinyin: jī shàn cóng dé
English: Accumulate good deeds and follow virtue
Explanation: A phrase emphasizing the importance of consistently doing good deeds and following virtuous principles.
9.作恶多端
Pinyin: zuò è duō duān
English: Committing many evil deeds
Explanation: Describes a person who has committed numerous bad or immoral acts, often leading to negative co发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
(本播客的简介有简体中文和英文。您可以在下方找到英文版本。 This podcast description is available in both Simplified Chinese and English. You can find the English version below.)
(中文简介)
大家好,欢迎收听新一期的《5分钟中文》。在这期节目中,我想继续分享关于通过看电视剧学习中文的想法。上期节目我提到,电视剧中的对话对语言水平要求很高,尤其是对初学者来说,可能会感到有些挑战。今天,我补充了几点建议:首先,选择带有中文字幕的剧集可以帮助理解和练习发音;其次,利用字幕做听写练习也是提高中文的好方法。此外,学习时不必追求完美,可以适当提高进度,以便接触更多的语言现象,提升学习效果。希望这些建议能对大家有所帮助。
(English Description)
Hello everyone, welcome to the latest episode of "5-Minute Chinese." In this episode, I continue to share my thoughts on learning Chinese through watching TV dramas. Last time, I mentioned that the language in dramas can be quite advanced and challenging, especially for beginners. Today, I’m adding a few more tips: First, choosing shows with Chinese subtitles can help with understanding and practicing pronunciation; second, using subtitles for dictation exercises is a great way to improve your Chinese. Additionally, there’s no need to aim for perfection—progressing through lessons at a faster yet comfortable pace allows you to encounter and reinforce more language features. I hope these suggestions are helpful to you.
由于篇幅限制,我无法在此处附上完整文稿。但是,如果您需要文稿,请随时给我发电子邮件,我很高兴把稿子发给您!
Due to space limitations, I am unable to include the full transcript here. However, if you need the transcript, please feel free to email me at [email protected], and I’ll be happy to send it to you!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
(本播客的简介有简体中文和英文。您可以在下方找到英文版本。 This podcast description is available in both Simplified Chinese and English. You can find the English version below.)
大家好!欢迎收看新一期的《五分钟中文》。在本期节目中,我将讨论通过看电视节目学习语言的利弊。虽然它通常被视为一种有趣且快速的学习方式,但它可能并不适合所有人,尤其是初学者。我介绍了“comprehensive input可理解输入”的概念,它指的是大部分可以理解但有一些新元素的语言材料。我分享了我看日本电视剧(名为《地面师たち》)的个人经历,并解释了为什么由于我目前的熟练程度,它没有显著提高我的日语水平。我还建议专注于与您的语言水平相匹配的听力材料,以使“磨耳朵”(听力训练)更有效。此外,我还谈到了 Maayot,这是一个通过适合水平的内容学习中文的有用网站。最后我谈到我制作这个播客的初衷就是提供简单而自然的语言输入,帮助学习者有效地练习。如果您觉得《五分钟中文》有用,请订阅、分享和支持这个播客!如果您想支持本播客,下方也有链接。感谢您的收听!祝您有美好的一天!
Maayot 是一个很棒的中文学习网站,提供带拼音的每日阅读、英文翻译、录音的专业反馈和阅读理解问题。它是提高中文学习的超棒的资源。这是Maayot的网站 https://www.maayot.com/。请去试试看,相信你会喜欢的!
Hello everyone! Welcome to a new episode of “Five Minute Chinese.” In this episode, I discuss the pros and cons of learning languages by watching TV shows. While it's often seen as a fun and fast way to learn, it may not be suitable for everyone, especially beginners. I introduce the concept of 'comprehensive input,' which refers to language materials that are mostly understandable with some new elements. I share my personal experience of watching a Japanese drama (called 地面師たち or Tokyo Swindlers) and explain why it didn't significantly improve my Japanese due to my current proficiency level. I also recommend focusing on listening materials that match your language level to make '磨耳朵' (ear training) more effective. Additionally, I talk about Maayot, a useful website for learning Chinese through level-appropriate content. My goal with this podcast is to provide simple yet natural language input to help learners practice effectively. If you find 5-Minute Chinese helpful, please subscribe, share, and support the show. You can find the support show link below. Thank you. Have a great day!
Maayot is a wonderful Chinese learning website that offers daily readings with pinyin, English translations, professional feedback on your recordings, and reading comprehension questions. It’s a fantastic resource for enhancing your Mandarin Chinese learning. Check it out here: https://www.maayot.com/. You'll enjoy it!
由于篇幅限制,我无法在此处附上完整文稿。但是,如果您需要文稿,请随时给我发电子邮件,我很高兴把稿子发给您!
Due to space limitations, I am unable to include the full transcript here. However, if you need the transcript, please feel free to email me at [email protected], and I’ll be happy to send it to you!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
Hello everyone, and welcome to a new episode of 5-Minute Chinese. This Tuesday marked the return of our teachers to school, but after just one day, we transitioned to remote work for the next two days due to Tropical Storm Debby. Thankfully, we're back in action now. I also want to address the recent earthquake in Kyushu, Japan. My Japanese teacher lives in Miyazaki, and I'm relieved to hear that she is safe. My thoughts are with all of those directly affected. With natural disasters increasing and extreme weather events becoming more common worldwide, I extend my heartfelt wishes for your safety. Take care, and see you in the next episode.
(I’m posting the script here since it’s brief. I hope it displays properly on Apple Podcasts. For scripts of longer episodes, please feel free to email me if you'd like a copy.)
大家好,欢迎收听新一期的五分钟中文。我们这个星期二老师就返校了, 可是星期二上了一天班以后,周三、周四就都居家办公了。原因是我们这两天有一个叫Debby的热带风暴。虽然开学了还有很多工作要做,但是学校领导层出于安全考虑,决定关闭了学校。不过还好现在有zoom meeting,所以可以线上开会。有很多工作可以在家做。还是挺方便的。风暴过了以后,我们周五学校就重新开放了。说到自然灾害,我也知道前天日本九州岛遭遇了大地震。 而且,我的日本老师正好住在宫崎县。我听到这个新闻之后就赶快给她发消息问她有没有事。当她几个小时后回复我说她没事的时候,我真的是长舒了一口气。她说她当时正在冲浪,然后现在在安全撤离中。新闻说未来几天有更大地震的可能性。如果您是我在日本的听众朋友,我真心地祝福你平安。希望你安好。近年来世界各地自然灾害都在增加,极端天气也更多了。大家一定都要注意安全。那今天就跟大家聊到这里。我们下期再见!
发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
In this episode of "5-Minute Chinese," I share a language learning technique called "overlay shadowing reading." Unlike traditional shadowing, this shadowing method involves syncing your voice perfectly with the original audio, starting and ending at the same time to achieve complete overlap. I discuss how this method has helped me improve my Japanese skills.
Additionally, I introduce Maayot, a wonderful Chinese learning website. Maayot offers daily readings with pinyin, English translations, professional feedback on your recordings, and reading comprehension questions. It’s a fantastic resource for enhancing your language practice. Check it out here: https://www.maayot.com/. You'll enjoy it!
Due to space constraints, I'm unable to include the transcript here. However, if you'd like a copy, please feel free to email me, and I'll happily send it your way.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
Hello everyone! In this episode of Five Minute Chinese, I share my personal reflections on life in China versus the U.S. this summer. After being back in the U.S. for over a week and feeling the stress of the upcoming school year, I find myself reminiscing about the enjoyable and carefree experiences I had in China. Spending time with family there was delightful, and I didn’t have to do much to be in a good state. I reflect on the vibrant aspects of life in China, including its diverse activities and efficient services. I also explore the contrasts in convenience and cost between the two countries, highlighting the ease of accessing services and entertainment in China compared to the U.S.
Due to space constraints, I'm unable to include the transcript here. However, if you'd like a copy, please feel free to email me, and I'll happily send it your way. Additionally, if you have any questions or comments, don't hesitate to reach out. Wishing you all a fantastic day!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
Hello everyone! Welcome to a new episode of Five Minute Chinese. It’s nice to be back in the U.S. After returning a week ago, I came down with a bad cold, but DayQuil and NyQuil have been quite effective. In today’s episode, I’ll talk about my trip back to the U.S., including some challenges with a delayed flight and missed connection. I’m grateful for a friend’s kindness and a smooth drive home. I look forward to sharing more about my summer experiences with you soon. Thank you for listening, and I hope Five Minute Chinese brings some joy to your day. See you next time!
Due to space constraints, I'm unable to include the transcript here. However, if you'd like a copy, please feel free to email me, and I'll happily send it your way. Additionally, if you have any questions or comments, don't hesitate to reach out. Wishing you all a fantastic day!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
In this episode of “Five Minute Chinese,” I share my impressions of China after being away for five years. I’ve observed significant technological advancements that have transformed daily life, making smartphones essential for everything from dining to healthcare, despite concerns about complexity and privacy. The overall cleanliness and organization in my city have improved, though public restrooms still need enhancement compared to Japan’s high standards. Lastly, I’ve noticed that people are becoming more polite and respectful, and there are more venues for social activities, making city life more enjoyable and memorable.
P.S. I apologize for not updating my podcast as frequently as I’d like, as I’ve been busy traveling and creating lasting memories with family and friends. If you need the script for any episode, please email me with the specific episode request, and I’ll do my best to provide it during my stay in China.发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ -
Hi everyone! Welcome to a new episode of 5 Minute Chinese. It’s been a while since the last episode because I’ve been traveling in the U.S. and Japan. Now, I’m back in China and it’s great to see my family and friends again. Things here are improving, with new technologies making life easier, like visiting the doctor.
The only downside is the internet. Many websites need a VPN, and even with Nord VPN, I couldn’t connect well and gave up. I wish I could keep up with my Japanese lessons on Preply, but it’s not possible here because of the internet connection. Luckily, I have plenty of apps and books to keep learning.
PS: I just switched to Express VPN and it seems to be working. But we will see. If you know of any good VPN service that works in China, please send me a text or email. Thanks in advance!发短信给我! Send me a text!
Support the show
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️ - Laat meer zien