Afleveringen
-
В новом выпуске передачи «Китаеведение – устная история» профессор Владимир Малявин продолжает знакомить радиослушателей с отрывками из путевых дневников российского учёного В. М. Алексеева о его путешествии по Китаю 1907 года. Он совершил его в компании французского востоковеда Эдуара Шаванна.
В новом выпуске путешественники прибывают на родину Конфуция – в город Цюйфу.
-
Сегодня мы поговорим о традициях праздника Середины осени, а именно о фрукте, который обязательно едят в этот день — помело.
Вот наш диалог:
Посмотри, это фото нашей семьи, отмечающей праздник Середины осени!
你看,這是我們家慶祝中秋節的照片!
Nǐ kàn, zhè shì wǒmen jiā qìngzhù Zhōngqiū Jié de zhàopiàn!Вау, это твой племянник? На нем шáпка из кожуры помело, как мило!
哇,這是你的姪子嗎?他頭上戴著柚子皮帽子,好可愛!
Wā, zhè shì nǐ de zhízi ma? Tā tóu shàng dàizhe yòuzi pí màozi, hǎo kě'ài!Помело действительно очень вкусное, к тому же оно произносится так же, как «佑子», что означает защиту и благополучие детей.
對啊,柚子真的很好吃,還有諧音「佑子」的意思,保佑孩子平安。
Yòuzi zhēn de hěn hǎochī, hái yǒu xiéyīn "yòuzi" de yìsi, bǎoyòu háizi píng'ān.Но будь осторожна, вещества в кожуре помело ядовиты для кошек и собак, им нельзя её надевать.
不過要小心,柚子皮的成分,對貓狗有毒,不能讓牠們戴。
Bùguò yào xiǎoxīn, yòuzi pí de chéngfèn, duì māo gǒu yǒudú, bùnéng ràng tāmen dài. -
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» мы завершаем цикл передач о Международной выставке молодых изобретателей-2024 (IEYI). Она проходила в Тайваньском педагогическом университете с 3 по 4 августа, а церемония награждения состоялась 5 августа в мэрии Нового Тайбэя.
Все 13 проектов, которые представила на выставке российская делегация, были отмечены наградами.
Мы пообщаемся с молодыми изобретателями, узнаем, что для них было самым волнительным, как они друг друга поддерживали и кому из участников пророчат великую изобретательскую карьеру.
-
В новом выпуске передачи «Всемирный чайнатаун» профессор Владимир Малявин заканчивает краткий обзор китайской литературы. Он расскажет о китайской прозе.
Цикл о литературе основан на книге профессора под названием «Китайский мир: корни и крона».
-
В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» мы продолжаем прогулку по Международной выставке молодых изобретателей-2024 (IEYI).
Мы познакомимся с ещё несколькими проектами, которые привезла российская делегация. Мы узнаем, какой аппарат может помочь с тренировкой бинокулярного зрения? Можно ли применить железнодорожные технологии к скамейкам и для чего? Как катастрофическая неуклюжесть может стать вдохновением для нового изобретения? Может ли мицеллярная вода стать ещё более практичной, удобной и не разливаться? А также мы узнаем, какой современный инновационный гардероб придумала пермячка, чтобы всегда быть готовой к переменчивой погоде Урала.
-
Владимир Малявин продолжает следовать за В.М. Алексеевым в его путешествии по Китаю начала 20-го века. Предлагаем присоединиться к путешествию!
-
Недавно на Тайване была опубликована книга Чехова «Остров Сахалин»,. Её перевела университетская преподавательница ведущей Лили У, профессор Янь Дин-цзя. В новом выпуске передачи «Учим китайский» Лилия У подробнее расскажет об этой замечательной новости!
Недáвно на Тайвáне опубликовáли произведéние Чéхова «Остров Сахалúн».
最近台灣出版了契訶夫的《薩哈林島》。Zuìjìn Táiwān chūbǎnle Qièhēfū de "Sàhālín Dǎo".
Это пéрвый раз, когдá егó перевóдят с рýсского пря́мо на традициóнный китáйский?
這是第一次直接從俄文翻譯成繁體中文嗎?
Zhè shì dì yī cì zhíjiē cóng Éwén fānyì chéng fántǐ Zhōngwén ma?
Да, это óчень извéстная кни́га, котóрая опи́сывает егó исслéдования Дáльнего Востóка Росси́и.
是的,這本書非常有名,記錄了他對俄羅斯遠東地區的考察。
Shì de, zhè běn shū fēicháng yǒumíng, jìlù le tā duì Éluósī Yuǎndōng dìqū de kǎochá.
Мóжно ли её ужé купи́ть на ры́нке?
現在市面上已經買得到了嗎?Xiànzài shìmiàn shàng yǐjīng mǎi de dàole ma?
Конéчно, вы мóжете купи́ть её в кни́жных магазúнах и интернéт-магазúнах, тáкже есть электро́нная версия.
當然,你可以在書店、網路商店購買,也有電子書的版本。
Dāngrán, nǐ kěyǐ zài shūdiàn, wǎngluò shāngdiàn gòumǎi, yě yǒu diànzǐ shū de bǎn běn.
-
Ведущий Владимир Малявин продолжает разговор о классической китайской поэзии. Новый выпуск посвещён золотому веку китайской поэзии – эпохе Тан.
-
В новом выпуске передачи «Китаеведение – устная история» профессор Владимир Малявин продолжает знакомить радиослушателей с отрывками из путевых дневников 1907 года российского учёного В. М. Алексеева.
В те годы В. М. Алексеев ещё не был академиком, он только окончил университет и совершал большое путешествие по Китаю в компании французского востоковеда Эдуара Шаванна.
В новом выпуске путешественники продолжают восхождение на священную гору Тайшань.
-
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» мы вместе с ведущей Лилией У разучим последнюю часть песни под названием «Телефон, кошелёк, ключи, сигареты»「手機錢包鑰匙菸」(Shǒujī qiánbāo yàoshi yān) тайваньской группы 美秀集團 (Měi xiù jítuán) «Amazing Show».
Телефон, кошелёк, ключи, сигареты — повторяю снова и снова.
手機錢包鑰匙菸 反覆唸幾遍
Shǒujī qiánbāo yàoshi yān, fǎnfù niàn jǐ biànТелефон, кошелёк, ключи, сигареты — куда опять пропали?
手機錢包鑰匙菸 怎麼又不見
Shǒujī qiánbāo yàoshi yān, zěnme yòu bùjiànТелефон, кошелёк, ключи, сигареты — повторяю снова и снова.
手機錢包鑰匙菸 反覆唸幾遍
Shǒujī qiánbāo yàoshi yān, fǎnfù niàn jǐ biànТелефон, кошелёк, ключи, сигареты — и твоё лицо вспоминаю.
手機錢包鑰匙菸 想起你的臉
Shǒujī qiánbāo yàoshi yān, xiǎngqǐ nǐ de liǎn
Вот такой отрывок на сегодня! -
В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» мы продолжаем знакомиться с Международной выставкой молодых изобретателей-2024 (IEYI). Она проходила в Тайваньском педагогическом университете с 3 по 4 августа.
Российская делегация представила 13 проектов, отобранных крупнейшей российской компанией в области интеллектуальной собственности «Городисский и Партнеры» (Gorodissky and Partners), а также российской горно-металлургической компанией «Норильский никель» (Nornickel).
Мы пообщаемся с юными талантами и узнаем, какие инновационные решения они предлагают. Молодые изобретатели стремятся решить проблемы разнообразных сфер: «зелёной» энергетики, медицины, логистики и т. д.
-
Владимир Малявин продолжает разговор о литературной теории в китайской цивилизации. В этом цикле передач профессор рассказывает, на чём строятся представления о природе и назначении литературы в Китае, с какими принципами культуры и особенностями письменности они связаны. Присоединяйтесь к прослушиванию, чтобы в общих чертах разобраться, что из себя представляет китайская словесность.
-
В новом выпуске передачи «Китаеведение – устная история» профессор Владимир Малявин продолжает знакомить радиослушателей с отрывками из путевых дневников 1907 года российского учёного В. М. Алексеева.
В те годы В. М. Алексеев ещё не был академиком, он только окончил университет и совершал большое путешествие по Китаю в компании французского востоковеда Эдуара Шаванна.
В новом выпуске путешественников ждёт восхождение на священную гору Тайшань.
-
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» мы вместе с ведущей Лилией У продолжаем разучивать песню под названием «Телефон, кошелёк, ключи, сигареты»「手機錢包鑰匙菸」(Shǒujī qiánbāo yàoshi yān) тайваньской группы 美秀集團 (Měi xiù jítuán) «Amazing Show».
Пусть это будет освобождением,
就當作是種解脫 Jiù dāngzuò shì zhǒng jiětuō,
Ведь мне и так много не нужно.
反正我要的也不多 fǎnzhèng wǒ yào de yě bù duō
Что касается расточительности в жизни, у меня свой стиль.
關於生命的揮霍 我有我的style
Guānyú shēngmìng de huīhuò, wǒ yǒu wǒ de styleВот такой отрывок на сегодня!
-
В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» мы продолжаем беседу с одним из руководителей российской делегации на Международной выставке молодых изобретателей-2024 (IEYI). Она проходила в Тайваньском педагогическом университете с 3 по 4 августа.
Заместитель управляющего партнёра юридической фирмы по патентному праву «Городисский и Партнеры» Юрий Дмитриевич Кузнецов расскажет о том, кто входит в судейский комитет соревнования и как формируется общий балл каждого участника. Мы полюбопытствуем, что необходимо подготовить юным изобретателям, как проходит защита проектов.
Юрий Дмитриевич также расскажет о дружеской атмосфере, царящей на выставке, и том, что участников из разных стран объединяет общая цель – сделать наш мир лучше.
А в завершение выпуска мы начнём знакомство с проектами, которые российская делегация представила на выставке. Первой свою разработку представит Алёна Варлашова из Перми. Вместе со своим младшим братом Денисом она изготовила экологические гипоаллергенные обои с эффектом шумопоглощения.
-
В новом выпуске передачи «Всемирный чайнатаун» профессор Владимир Малявин переходит от обсуждения китайской каллиграфии к общему обзору китайской литературы. Профессор расскажет о том, на чём строятся представления о природе и назначении литературы в Китае, с какими принципами культуры и особенностями письменности они связаны.
-
В новом выпуске передачи «Китаеведение – устная история» профессор Владимир Малявин продолжает знакомить радиослушателей с отрывками из путевых дневников российского учёного В. М. Алексеева о его путешествии по Китаю 1907 года.
-
В новом выпуске передачи «Панорама культурной жизни» ведущая Алиса Павлова начала цикл передач, посвященный Международной выставке молодых изобретателей-2024 (IEYI). Она проходила в Тайваньском педагогическом университете с 3 по 4 августа.
В первом выпуске мы познакомимся с одним из руководителей российской делегации – Юрием Дмитриевичем Кузнецовым, заместителем управляющего партнёра юридической фирмы по патентному праву «Городисский и Партнеры».
Юрий Дмитриевич расскажет об истории выставки, которая насчитывает уже 100 лет, поделится тем, как российские школьники впервые стали принимать участие в этом непростом интеллектуальном соревновании, и тем, как проходит отбор проектов и кто финансирует российских участников в этом конкурсе изобретателей.
-
В новом выпуске передачи «Учим Китайский» ведущая Лилия У предлагает выучить песню под названием «Телефон, кошелёк, ключи, сигареты»「手機錢包鑰匙菸」(Shǒujī qiánbāo yàoshi yān) тайваньской группы 美秀集團 (Měi xiù jítuán) «Amazing Show». Песня совсем новая. Она вышла всего неделю назад.
Телефон, кошелёк, ключи, сигареты
手機錢包鑰匙菸 Shǒujī qiánbāo yàoshi yān
Это ведь не моя проблема,又不是我的Problem Yòu bù shì wǒ de problem,
такое уже случалось раньше.
以前也曾經發生 yǐqián yě céngjīng fāshēng
То, что я люблю, то, что мне нужно, в итоге всегда отдаю другим.
我愛的 我需要的 最後都送給別人
Wǒ ài de, wǒ xūyào de, zuìhòu dōu sòng gěi biérénВот такой отрывок на сегодня!
-
Серия передач ведущего Владимира Малявина о китайской письменности, ее значении и эстетике продолжается непосредственно связанной с ней темой, а именно вопросом об особенностях китайской литературы. Ведущий предлагает в общих чертах разобраться, что из себя представляет китайская словесность.
- Laat meer zien