Afleveringen
-
小刚 explains to 小宝 in a simple way why 2025 is the Year of the Snake and introduces the basic concept of the Chinese Heavenly Stems and Earthly Branches (干支).
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小宝: Brother, Dad said this year is the Year of the Snake. Why is it the Year of the Snake?
小刚: Because China has a special way of counting years called the 'Heavenly Stems and Earthly Branches' system (干支纪年). Each year is represented by an animal, and this year is the 'Year of the Snake'!
小宝: 'Heavenly Stems and Earthly Branches'? That sounds so complicated!
小刚: Actually, it's not hard! The 'Heavenly Stems and Earthly Branches' system marks years using Stems and Branches. Although there are twelve animals, the exact combination repeats only every 60 years. For example, this year is the year of 乙巳, and '巳' corresponds to the snake.
小宝: Oh! Why is the snake chosen?
小刚: This was invented by the Chinese people a long time ago. They selected twelve animals, like the rat, ox, tiger, rabbit, and snake, with one animal representing each year. It forms a cycle of twelve years.
小宝: I get it! So twelve years from now, it will be the Year of the Snake again, right?
小刚: That's right! You're so smart, 小宝. Now you know why this year is the Year of the Snake, don't you?
小宝: I know now! Thank you, brother! -
小刚 explains various customs of the Spring Festival to 小宝, including the New Year's Eve dinner, red envelopes, and more. 小宝 listens attentively.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小刚: 小宝, do you know what the Spring Festival is?
小宝: Spring Festival? Is it Chinese New Year? You can set off firecrackers and eat lots of delicious food!
小刚: That's right! Spring Festival is the most important holiday in China. There are many traditional customs, like having New Year's Eve dinner on the night of the 30th, where the whole family gathers together. It's so lively!
小宝: New Year's Eve dinner? Does it include lots of delicious food?
小刚: Of course! There's fish, symbolizing surplus year after year; chicken, symbolizing good fortune and happiness; and dumplings, symbolizing family unity... Every dish has a wonderful meaning!
小宝: Wow, that sounds amazing! What other customs are there for the New Year?
小刚: During the New Year, elders also give red envelopes to children, wishing them good health and academic progress!
小宝: Red envelopes? Does that mean there's a lot of money?
小刚: Haha, the amount of money in the red envelope doesn't matter. What matters is the elders' blessings. During the New Year, we also put up spring couplets, set off firecrackers, and decorate everywhere with lanterns. It's so festive!
小宝: That's awesome! I can't wait for the New Year! -
黄刚 and 陈花 discuss the changes in traditional and modern ways of celebrating the Spring Festival, sharing their feelings about the festive atmosphere.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》黄刚: 小花, the Spring Festival is approaching. Have you noticed that the festive atmosphere of the Spring Festival during our childhood feels a bit different now?
陈花: Yes, I have. I remember when I was a kid, every household would put up Spring Festival couplets and hang '福' characters, creating a strong festive atmosphere. Nowadays, it seems like more people choose to travel during the holiday.
黄刚: Exactly, modern lifestyles have changed. For example, in our workplace, many colleagues go abroad during the Spring Festival and even skip preparing New Year's Eve dinners. Honestly, I still miss the lively scenes of family gatherings during childhood.
陈花: Me too. As a child, I used to look forward to setting off firecrackers. Hearing the 'crackling' sound of firecrackers really made me feel like the New Year had arrived. But now, for the sake of the environment and safety, many places have banned setting off firecrackers.
黄刚: That's true. But now there are also new festive elements, like watching the Spring Festival Gala or sending WeChat red envelopes. These modern ways may not be as traditional, but they make celebrating the New Year more convenient and contemporary.
陈花: Speaking of WeChat red envelopes, my students in class love grabbing red envelopes in group chats these days. They're so fast at it! I guess that’s also a form of New Year fun.
黄刚: Haha, grabbing red envelopes is indeed exciting. By the way, how are we celebrating this year? Should we try taking our parents to temple fairs or watching dragon and lion dance performances? These traditional activities are pretty interesting.
陈花: Great idea! I used to love watching dragon and lion dances as a child. The lively atmosphere was full of the festive spirit. I also want to make dumplings at home and chat with my parents about the New Year celebrations from when we were kids.
黄刚: Then it's decided. This year we'll combine traditional and modern ways of celebrating. We'll enjoy family time together and also experience traditional folk activities. Hopefully, it’ll create a special Spring Festival memory for both our parents and the kids!
陈花: Exactly, the Spring Festival is all about being happy and reuniting with family, no matter how it’s celebrated! -
During a Chinese lesson before the Spring Festival, 刘娜 gives 大卫 a brief introduction to the customs and symbolic meanings of the festival.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: 大卫, do you know when the Spring Festival is?
大卫: Yes, it’s the Lunar New Year, right?
刘娜: Correct! The Spring Festival is the most important holiday in China.
大卫: What do people usually do during the Spring Festival?
刘娜: We have a New Year’s Eve dinner, pay New Year’s visits, and give children red envelopes.
大卫: What’s special about the New Year’s Eve dinner?
刘娜: The New Year’s Eve dinner is very special! It always includes dumplings and fish.
大卫: Why dumplings and fish?
刘娜: Dumplings look like 'yuanbao' (ancient Chinese currency), symbolizing wealth. Fish means 'surplus every year,' representing good fortune.
大卫: I see! It sounds delicious and meaningful.
刘娜: Yes, the New Year’s Eve dinner is a time for family reunions. It’s very lively!
大卫: I hope I can celebrate the Spring Festival with Chinese people in the future!
刘娜: You will definitely enjoy it! The Spring Festival is truly special.
大卫: Thank you, Teacher! Wish you a happy Spring Festival!
刘娜: Thank you! Happy New Year! -
小刚 tells 小宝 about a news story where a man was punished for refusing military service, explaining the importance of military service and the consequences of refusing it.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小刚: 小宝, did you know? Today I saw news about a young man who didn't want to join the army and was punished as a result.
小宝: Join the army? Is it to defend our country?
小刚: Yes, joining the army can defend our country, and it's a very honorable thing to do. But that young man signed up and then didn't want to go, so he was punished.
小宝: What kind of punishment did he receive?
小刚: He won't be able to do many things in the future, such as working for prestigious companies or traveling abroad, and he will also be fined.
小宝: Wow, isn't that very serious?
小刚: Yes, it's very serious. Because defending the country is a very important thing, everyone should do their part.
小宝: I understand now. Joining the army is an honorable thing, and we can't just say we don't want to go. -
During lunch break, 刘娜 and 大卫 are discussing what to eat in the school cafeteria.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: 大卫, what are you eating for lunch?
大卫: I don't know. 刘老师, what do you suggest?
刘娜: The cafeteria has rice, noodles, and steamed buns. What do you like?
大卫: I like rice. What dishes come with rice?
刘娜: There are eggs, fish, and vegetables.
大卫: I'll have eggs and fish. Is the fish tasty?
刘娜: It's very tasty!
大卫: Alright, I'll give it a try. Thank you, 刘老师!
刘娜: You're welcome! Let's go. -
刘娜 and 大卫 are chatting in the morning about what to eat for breakfast.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: 大卫, good morning! What did you have for breakfast today?
大卫: Good morning, 刘老师! I haven't eaten yet. What about you?
刘娜: I had an egg and drank a glass of milk. What about you? What do you feel like eating?
大卫: I want to eat some bread and have a glass of milk. Is that okay?
刘娜: Of course! There's a bakery right next to the school. We can check it out later.
大卫: That's great! Thank you, 刘老师. -
小刚 tells 小宝 a story about a birth certificate, illustrating the importance of a child's birth certificate.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小刚: 小宝, today I saw a news story about a child who couldn't go to kindergarten because he didn't have a birth certificate.
小宝: What's a birth certificate?
小刚: A birth certificate is like your ID card. It says when you were born and who your parents are. With it, you can go to school and see a doctor.
小宝: Then why didn't the child have a birth certificate?
小刚: Because his parents separated, and his mother took the birth certificate. But she wouldn't give it to the child and wouldn't help the child get a new one. The child couldn't go to kindergarten without this certificate.
小宝: Why didn't the mother give the child the birth certificate if she took it?
小刚: Because the mother and father had a fight, and there were unhappy things between them. But the court said that parents can't prevent their child from going to kindergarten because of their own fights. So the court ordered the mother to return the birth certificate to the child.
小宝: Oh, I understand. A child must have a birth certificate. -
陈智高 and 王明月 discuss the convictions and insights behind Thai billionaire Dhanin Chearavanont's continued investment in the Chinese market.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》王明月: Master, have you seen the recent news? Thailand's richest man, Dhanin Chearavanont, said, 'When everyone retreats, I advance,' and he is determined to invest in the Chinese market. Why is he so confident in China?
陈智高: Hmm, this is very interesting. Dhanin Chearavanont's family business, CP Group, entered China in the early days of the reform and opening up and participated in the rapid growth of China's economy. His persistence is not only a trust in the Chinese market but also a long-term strategic vision.
王明月: But some foreign media are always hyping up the 'withdrawal of foreign capital.' For example, Microsoft and Amazon have reduced their business scale in China. Will this have an impact on China's economy?
陈智高: The withdrawal of foreign capital does exist, but this is an individual phenomenon and does not represent the overall trend. Companies like Microsoft and Amazon are withdrawing because their businesses are not competitive enough in the Chinese market. Those truly competitive companies, such as Tesla and Volkswagen, have increased their investment in China.
王明月: I see. So what do you think Dhanin Chearavanont's 'When everyone retreats, I advance' specifically reflects?
陈智高: This reflects that the attractiveness of the Chinese market lies in its structural advantages. For example, in areas like new energy vehicles and high-end manufacturing, China is already at the forefront globally. What Dhanin Chearavanont sees are the new opportunities after China's shift to higher gear and faster speed.
王明月: Indeed, China's new energy vehicle exports are already the world's largest. Foreign companies have begun to rely on Chinese technology to develop global markets. Is this a new model of 'centering on China'?
陈智高: You could say that. China is no longer just the 'world's factory' but has become a global hub for innovation and high-end manufacturing. This is precisely what far-sighted entrepreneurs like Dhanin Chearavanont value.
王明月: Master, what you said makes me think of a question. How should we guide more foreign companies to deeply cultivate the Chinese market like CP Group?
陈智高: The key is to create a stable market environment while promoting industrial chain upgrading. The most important thing is to enhance our own core competitiveness so that foreign capital can see the long-term value of cooperation. As the saying goes, 'To retain people, first retain their hearts.'
王明月: That makes sense. Dhanin Chearavanont's persistence makes me understand one thing: in any market, only those who are willing to adapt to changes and seize opportunities can truly survive and thrive.
陈智高: Well said, 明月. The economy is like a river, with ebb and flow. But as Dhanin Chearavanont demonstrates, those who can invest during the low tide will reap the rewards during the high tide. -
David hopes to communicate fluently with his mother's family by learning Chinese and is working hard to achieve this.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: David, how is your Chinese learning going recently?
大卫: I find it a bit difficult, especially the pronunciation, but I really enjoy learning Chinese.
刘娜: That's great! You're getting better and better. Sometimes learning a language takes time; just practice more.
大卫: Thank you, teacher! I really want to speak more fluently.
刘娜: It's great that you have this thought! So, what do you want to do most with your Chinese?
大卫: My mom is of Chinese descent, and her family lives in China. I hope to use Chinese to communicate with them.
刘娜: Oh, they must be very happy about that. Have you met them before?
大卫: Yes, but we can only have simple conversations; they don't speak English.
刘娜: Then keep learning Chinese, and you'll definitely be able to talk more and have happier conversations with them!
大卫: Yes, I will work hard. Thank you, teacher! -
小刚 explains online romance scams to 小宝 and reminds him to be cautious when making friends online in the future.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小宝: 哥哥, what is online romance? I heard mom say today that an uncle was scammed out of a lot of money!
小刚: Online romance means dating someone online, like chatting with a person on the phone but never meeting them. However, some people pretend to like others just to scam them for money.
小宝: Scamming? Scamming is bad! How was that uncle scammed?
小刚: He met a 'girlfriend' and kept chatting with her on the phone. She said many sweet things and often asked him for money. In the end, that 'girlfriend' turned out to be his coworker in disguise, and all his money was taken.
小宝: What? It was fake? What happened to the uncle?
小刚: The uncle reported it to the police, and they caught the scammer. In the future, when we make friends, we must be careful, especially with people we haven’t met. We shouldn’t casually send money to others.
小宝: Got it! I won’t easily trust strangers in the future! -
刘娜 teaches David how to describe the frequency of actions using words like ‘常常’, ‘有时候’, and ‘总是’.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: David, today we are learning how to describe the frequency of actions. For example: ‘常常’, ‘有时候’, and ‘总是’.
大卫: What does ‘常常’ mean?
刘娜: ‘常常’ means many times. For example: ‘我常常看书’ (I often read books).
大卫: Got it. What about ‘有时候’?
刘娜: ‘有时候’ means less frequently. For example: ‘我有时候跑步’ (I sometimes go running).
大卫: What about ‘总是’?
刘娜: ‘总是’ means every time. For example: ‘他总是迟到’ (He is always late).
大卫: Let me try: ‘我常常喝茶’ (I often drink tea). Is that correct?
刘娜: Correct! Now, ‘What do you sometimes do?’
大卫: I sometimes watch movies.
刘娜: Very good! Last one: ‘What do you always do?’
大卫: I always study Chinese!
刘娜: Excellent! Today you learned how to describe the frequency of actions!
大卫: Thank you, teacher! -
小刚 and 小宝 discuss the story of two people in Fujian who became multi-millionaires by winning the lottery and reflect on the relationship between luck and effort.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小宝: Brother, I heard from dad that two people in Fujian won the lottery, and one of them got 18 million yuan! That’s amazing!
小刚: Yeah, I heard it on the news too. They both bought a type of lottery called 'Super Lotto,' and they ended up hitting the jackpot.
小宝: Why are they so lucky? I also want 18 million yuan!
小刚: Winning the lottery is very difficult, and only a few people win. Like the woman in Fuzhou this time—she said she bought the ticket ‘随缘,’ treating it as a small act of charity.
小宝: What does ‘随缘’ mean? Does it mean just buying randomly?
小刚: Yes, it means not caring too much about winning, just having a ‘let’s try it’ mindset. There was also a man in Quanzhou who won. He said the win was just a small surprise in life, and he’ll continue to work hard as usual.
小宝: Oh, so are they both lucky and hardworking?
小刚: You could say that. Winning does rely on luck, but living a good life still depends on one’s own efforts. You know what? They also said the lottery money would be used to build gyms and sports fields, which will benefit everyone!
小宝: So buying lottery tickets can also help others! But, brother, I still want to become amazing through my own efforts, not just rely on luck!
小刚: Haha, well said! Achieving success through your own efforts is much more rewarding than simply relying on luck. Let’s work hard together! -
刘娜 teaches David how to use ‘斤’ and ‘公斤’ to express weight.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》刘娜: David, today we are learning Chinese weight units, such as ‘斤’ and ‘公斤’.
大卫: How heavy is ‘斤’?
刘娜: One 斤 is 500 grams, which is half of one kilogram.
大卫: Got it. One 斤 is 500 grams, and two 斤 make one kilogram.
刘娜: Correct! Let’s practice talking about weight. For example: How many kilograms are three 斤 of apples?
大卫: Three 斤 is 1.5 kilograms.
刘娜: Very good! Then how do you say five kilograms using ‘斤’?
大卫: Ten 斤.
刘娜: Correct! Last one: How many kilograms is a watermelon that weighs eight 斤?
大卫: Four kilograms!
刘娜: Excellent! Today you learned how to use ‘斤’ and ‘公斤’. Keep practicing!
大卫: Thank you, teacher! -
陈智高 and 王明月 discuss the concept of young people 'relying on parents,' exploring the balance between self-discovery and social responsibility.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》陈智高: 明月, I read an article today where Professor 梁永安 suggested that young people could 'rely on their parents' for a few years after graduation to explore themselves. What do you think of this idea?
王明月: Master, 'relying on parents' is traditionally seen as a negative term. How has it become something encouraged? But it seems like he’s not talking about lying flat passively but about self-exploration. That’s interesting.
陈智高: Indeed. Professor 梁永安 means that young people could take one or two years before starting work to understand the diversity of the world, explore their interests, and even reevaluate their life direction. It’s like giving young people a chance for a 'gap year.'
王明月: It sounds idealistic, but in reality, many people can’t afford to 'rely on their parents.' The financial pressure on families is too high. Isn’t 'relying on parents' irresponsible to the parents?
陈智高: Professor 梁永安 emphasizes that 'having the means' is key. If the family can afford it, this exploration isn’t necessarily wasting resources but rather an investment in long-term development. You know about Van Gogh, right? If his brother hadn’t supported him, he might not have had the chance to create so many masterpieces.
王明月: I see. But even so, how could parents easily accept this idea? In traditional views, young people should quickly find a job, get married, and buy a house after graduation to share the family’s burden.
陈智高: That’s a generational difference in mindset. The older generation focuses on 'settling down,' while young people lean more toward 'exploring the unknown.' Parents think more like farmers, valuing stability, while young people are more like explorers, craving adventure. This conflict is inevitable.
王明月: Master, does this 'exploration' really bring tangible benefits for the future? After all, after a few years, they might still fail to find a clear direction. Wouldn’t that be a waste of time?
陈智高: Not necessarily. Even if there’s no visible material return, the experiences and encounters along the way become spiritual wealth. As the saying goes, 'Read ten thousand books, travel ten thousand miles'—the journey itself is a form of growth.
王明月: Do you think this advice really applies to young people in China? After all, competition in society is so intense. If they don’t enter the workforce early, won’t they lose at the starting line?
陈智高: It depends on a person’s aspirations. 'Relying on parents' doesn’t mean being passive but rather building strength and finding one’s unique talents. Remember this: 'Live up to your potential.' Instead of rushing into a job you don’t like, it’s better to take more time to find your true passion.
王明月: Hearing you say this makes me reflect. Perhaps we’re too easily constrained by the 'social clock,' overlooking the possibilities of diverse choices.
陈智高: That’s good, 明月. The important thing is to learn how to balance personal ideals with social responsibilities. This isn’t just for -
小刚 explains to 小宝 the scams behind 'height-increasing products' and teaches him to view height issues scientifically.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小刚: 小宝, have you ever heard of 'height-increasing drugs'? The news says some parents were scammed, spending a lot of money on 'height powder' for their kids, but it didn’t work and even made the kids sick.
小宝: Huh? What are 'height-increasing drugs'? Can they really make people taller?
小刚: Those sellers claim they can make kids grow a lot taller, but it’s actually useless. Doctors say a person’s height is mainly determined by genetics, and relying on such products is a scam.
小宝: Then why do people still buy them?
小刚: Because some parents are very anxious and worry their kids won’t grow tall. But actually, as long as kids eat well, sleep well, and stay healthy, they’ll grow taller naturally. Doctors also say there’s no need to waste money on such things.
小宝: Oh, so it’s okay to be a bit shorter, right? I think being shorter might even make you run faster!
小刚: Exactly. Everyone has their own unique traits; being tall isn’t everything. The most important thing is to stay healthy and grow up happily—that’s the best. -
黄刚 and 陈花 discuss how parents losing control of their emotions while tutoring their children can lead to health issues.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》陈花: Honey, look at this news. A parent ended up in the emergency room from tutoring their child’s homework!
黄刚: Yeah, I saw it too. The child couldn’t differentiate between first-grade pinyin sounds, and the dad got chest pain and started vomiting. He was sent to the hospital. Truly ‘anger harms the body’!
陈花: There’s also a mom who tore a blood vessel in her heart while tutoring her child’s homework! How can it get so serious?
黄刚: Doctors say it’s caused by emotional agitation leading to ‘respiratory alkalosis,’ where rapid breathing causes the body to lose balance. Chronic anxiety really is harmful to health.
陈花: That’s so scary! We always emphasize patience and guidance in teaching, but it’s hard not to get frustrated with children sometimes.
黄刚: Exactly. The news also advises parents to adjust their mindset and not get too anxious when tutoring homework. Otherwise, it not only harms themselves but also makes children more fearful of learning.
陈花: That’s true. Every child has their own pace, and if they’re not good at studying, they can develop other strengths. We need to be mindful at home too and not let homework ruin our relationship.
黄刚: Right. ‘No homework, mother and child are harmonious; with homework, chaos ensues.’ We definitely can’t let that happen in our house! -
小刚 explains to 小宝 why beautified photos cannot be used for exam registration and ID processing.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小宝: Brother, what are 'Haima Studio Photos'? I just heard on TV that these photos can’t be used for exam registration.
小刚: 'Haima Studio Photos' are a type of beautifully taken ID photo where a computer edits your face afterward to make your skin look very smooth and white, and even make your face appear smaller.
小宝: Wow, that sounds great! Why can’t they be used?
小刚: Because these photos are edited to look so good that they sometimes don’t look like the person. During exams, photos are used to verify your identity. If the photo and the person look too different, it can cause problems.
小宝: Oh, I see! But can’t the photos be edited just a little bit?
小刚: ID photos need to look real and shouldn’t be edited. For things like passports, college entrance exams, and graduate exam registrations, the photo needs to clearly show what you really look like so others can confirm who you are.
小宝: Hmm, I get it! ID photos are for others to recognize me, so they need to look like me!
小刚: Exactly! Don’t aim for perfection; authenticity is the most important. Remember not to use beauty filters when taking ID photos in the future.
小宝: Okay, I’ll make sure to take the most real and authentic photos! -
小刚 and 小宝 discuss the Spring Festival being recognized as an Intangible Cultural Heritage and explore its meaning and traditions.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》小宝: 哥哥, what does '申遗' mean?
小刚: '申遗' means applying to have important traditional culture recognized as something the world needs to protect, like our Spring Festival!
小宝: Wow, is Spring Festival really that amazing? Why does it need to be protected?
小刚: Because Spring Festival has many wonderful traditions, like putting up spring couplets, having New Year's Eve dinner, and setting off firecrackers. These are part of our culture, and we want the whole world to know about them.
小宝: Oh, I love Spring Festival the most because I can get red envelopes!
小刚: Yes, getting red envelopes is fun, but what’s more important is that Spring Festival is a time for family reunions and a great opportunity to pass down our culture. We need to remember these traditions and keep them alive.
小宝: Yes! I’ll tell my friends that Spring Festival is the most important day in the world!
小刚: Great! This way, more people will understand and love our culture. -
黄刚 and 陈花 discuss the marriage reward policy in 吕梁市 and its impact.
Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية
《English Translation》黄刚: 小花, did you hear? 吕梁市 has introduced a policy where women under 35 who register for marriage can get a reward of 1500 yuan.
陈花: Really? Such a policy exists? But why limit the age to 35?
黄刚: They say it’s because pregnancy after 35 is considered advanced maternal age. This reward might be to encourage early marriage and childbirth. The birth rate in 吕梁 has already dropped to 6.6‰, and the situation is quite serious.
陈花: Oh, I see. They’re trying to boost the marriage and birth rates through incentives. But how much impact can 1500 yuan really have?
黄刚: The amount is indeed small, but perhaps it’s a symbolic incentive. After all, 吕梁 is just a pilot area, and there might be more support in the future, such as subsidies for families with a second or third child.
陈花: Hmm, that makes some sense. But I think to genuinely encourage young people to marry and have children, the fundamental issues like the cost and stress of raising children need to be resolved.
黄刚: Exactly! Problems like housing prices, education, and healthcare—if these aren’t addressed, it’s hard to change young people’s minds with just a 1500-yuan reward.
陈花: Yes, and nowadays, many people value freedom and career development. Marriage and having children are no longer the only life choices. Even the best-designed policies need to align with young people’s needs.
黄刚: That’s true. This policy might be a good start, but whether it will actually work depends on its long-term implementation and supporting measures.
陈花: Right, I hope the policies can be more practical, truly reduce family burdens, and give people confidence in the future. - Laat meer zien