Afleveringen
-
To nye sprog er blevet skabt fra bunden til filmen Fremmed - Det første opgør. Men hvorfor er det nødvendigt at lave nyt sprog for at illustrere forhistorien? Hvor starter man, når man vil lave sit eget sprog? Hvad skal der til, for at et kunstigt sprog som fx esparanto får fodfæste? Og hvordan spiller man skuespil på et sprog, man lige har lært? Vi sender den sproglige pil afsted for at se, om den rammer plet i den lingvistiske målskive.
Gæster:
Tobias Mosbæk Søborg PHD. i indoeuropæisk sprogvidenskab og skaberen bag de to nye sprog
Hartmut Haberland, professor emeritus i globaliseringens sociolingvistik, RUC
Mads Hedegaard, filminstruktør og medmanuskriptforfatter til Fremmed - Det første opgør
På telefon: Angela Bundalovic, skuespiller.
Vært: Adrian Hughes.
I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Producer: Anna Sonja Bruhn. -
Inshallah, wallah, habibi og andre arabiske ord er med i nyeste udgave af Den danske Ordbog. Debatten blusser nu op om, hvad dansk er og bør være. Men ord med arabisk oprindelse florerer allerede i stor stil i dansk. Og i engelsk, hvor Trump har kaldt et arabisk ord - tarif - for verdens smukkeste.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Gæster:
Jakob Skovgaard-Petersen, professor Institut for tværkulturelle og regionale studier
Elisabeth Moestrup, Cand.mag. og underviser i arabisk
Henrik Lorentzen, seniorredaktør Det danske Sprog- og Litteraturselskab
Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på [email protected]. -
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Tænk at have en sygdom, så man ikke kan komme ud med sproget. Det er på en gang livsnødvendigt og hamrende dagligdags, at vi taler med hinanden, men for en lille gruppe mennesker er udfordringerne med at tale større end normalt. De lider af Laryngeal Dystoni - en kronisk sygdom, der sætter sig på stemmelæberne. Velkommen til et program, der lyder lidt anderledes end normalt, når patienter og behandler taler ud.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
I Redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Gæster:
Inge Burchardt, Ordblindekonsulent i Skanderborg Kommune, patient med af Laryngeal Dystoni.
Anne- Mette Vinter, patient og inititativtager til projektet Et bedre Liv med Laryngeal Dystoni.
Inge Brink Hansen, logopæd (talepædagog).
Nanna Vestgård, retoriker. -
Slaver bliver slave-gjorte, at give frihed bliver at tage frihed. Hvilke ord og vendinger bruger vi, når vi taler om den danske kolonitid? Vi søsætter vores sproglige jolle i kølvandet på DR's store dramadokumentariske projekt "Slave af Danmark", der stævner gennem havene med skumsprøjt for boven hver søndag.
Gæster: Christian Ammitzbøll Thomsen, forskningsprofessor på Nationalmuseet. Martin Kristiansen DR's Sprogredaktør. Jeannette Ehlers, kunstner -
Alle ved, de skal dø - men enkelte ved, at døden venter lige om hjørnet. Hvad siger vi, når vi skal forberede vore nærmeste på, at vi snart skal herfra? Døden bliver ofte flor-omvundet i farverige ordguirlander, men Esben Dalgaard går lige på med svesken på disken i sin podcast "Inden vi dør".
Vært: Adrian Hughes.
I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Esben Dalgaard, skuespiller, podcastvært i 'Inden vi dør'
Jacob Birkler, filosof forfatter til 'Lad os tale om døden'
Lars Trap-Jensen, ledende redaktør det Danske Sprog- og Litteraturselskab -
Lige nu er Grønland på alles læber, men hvilke ord kommer over læberne? Vi lytter til, hvordan grønlændere og danskere taler til og om hinanden - og hvad det er for et syn på hinanden, der ligger bag ordene.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Gæster:
Martin Breum, journalist og forfatter med fokus på Arktis og Rigsfællesskabet.
Siri Paulsen, sceneinstruktør, lyddesigner og fra Grønland.
Lars Trap-Jensen, seniorredaktør det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på [email protected]. -
Børn læser mindre og mindre. Hvis det skal vendes, skal de have forrygende oplevelser med bøger og ord tidligt. Det stiller krav til historierne, til fortællerne, til forældrene og til det sprog, som hjælper børn til at forstå verden omkring sig.
Vært: Adrian Hughes.
I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Rebecca Bach-Lauritsen, børnebogsforfatter, underviser Manuskriptskolen for børnefiktion.
Dorthe Bleses, Professor fra TrygFondens Børneforskningscenter.
Henrik Lorentzen, seniorredaktør Det danske sprog- og litteraturselskab.
Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på [email protected]. -
"Øh, hvad er det nu, det hedder..."? De fleste propper hellere et par fyldord ind i talestrømmen end holder en pause, til de ved, hvad de vil sige. Hvorfor er stilhed akavet? Findes der en perfekt længde på en talepause? Kan en pause sige mere end 1000 ord? Vi undersøger, hvorfor stilheden larmer, og hvad den får sagt.
Gæster: Bastian Overgaard - forfatter, foredragsholder og mødekonsulent, spec. støjfri ledelse.
Thore Fisker - ph d-studerende, forsk. i nonverbal retorik.
Eva Skafte Jensen, seniorforsker ved Dansk Sprognævn.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Anna Sonja Bruhn.
I redaktionen: Gustav Fallesen.
Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på [email protected]. -
Kokkenes sprog ligger klar på skærebrættet og trancheres i fine skiver: Hvad mener de med "service", "pax" og "stå i klappen"? Kokkes sprog er afpudset overflødige ord. Sætninger bliver skrabet ind til benene af de præcise og umisforståelige anvisninger. Lidt som i militæret - og så alligevel ikke.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Tilrettelæggelse: Gustav Fallesen.
Gæster:
Bo Bech, ejer og chef Bobe.
Simon Juel Petersen, chefkok Falsled Kro.
Andrea Stengaard, redaktør ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. -
Danmark er tæt på at være en to-sproget nation, for næsten alle kan tale engelsk på et rimeligt niveau. Ny forskning dokumenterer vores egen opfattelse af vores engelsk-kundskaber, og vi er altså ret gode, hvis vi selv skal sige det. I denne udsendelse taler vi om udviklingen hen mod et tosproget samfund og får svar på, hvor vi bruger engelsk mest - ligesom vi taler om, hvad det betyder for engelsk-undervisningen i fremtiden.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Dorte Lønsmann; lektor i engelsk sprog ved Københavns Universitet.
Lone Svarstad; lektor PhD og underviser i engelsk på Københavns Professionshøjskole.
Sabrine Kirchmeier; sprogkonsulent og tidl. Direktør Dansk Sprognævn. -
Vi har ændret navnet på dagens udsendelse, men hvad betyder det?
Hvor meget ligger i et navn? Klæder navnene Eva, Katrine og Helge dagens deltagere? Alle opdagelser og fænomener fra mindste molekyle til største galakse skal have et navn, menneskebørn får fra deres forældre mindst to.
Navne kan være smukke, kedelige og sommetider kontroversielle.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Helge Kragh, videnskabsteoretiker og prof. Emeritus.
Katrine Kehlet Bechsgaard, navneforsker Københavns Universitet.
Eva Skafte Jensen, seniorforsker Dansk Sprognævn. -
Ledernes sprog er ofte belagt med omskrivninger, som dækker over budskabet. Nedskæringer, fyringer og forandringer bliver pakket ind i sprogligt gavepapir, der skal få dårlige nyheder til at glide ned. Vi ser på forskellen mellem ledernes sprog og medarbejdernes virkelighed.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Caroline Hart Sehested, CEO Futuretalent.dk.
Steen Hildebrandt, prof. emeritus og ekspert i ledelse.
Nanna Vestgaard, retoriker. -
Hvis vi vil være ondskabsfulde og sige noget grimt til mennesker, der er ældre end os selv, kalder vi dem gamle. Og selv når vi er flinke overfor de ældre, bruger vi ofte ord og fraser, der pointerer deres alder. Det kaldes alderisme, og vi endevender begrebet i denne udsendelse.
Vært: Adrian Hughes
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Aske Juul Lassen, forsker og forfatter til bogen 'Alderisme og Alderskult'
Christine Swane, direktør Fonden Ensomme Gamles Værn
Henrik Lorentzen, seniorredaktør Det Danske Sprog- og Litteraturselskab -
For mange begynder 2025 med tømmermænd. At nedsvælge spiritus til fest og hverdag falder os naturligt. Vores sprog flyder over med kælenavne for at pimpe, bumle, svire, være besoffen, stang-bacardi og male byen rød. Dem, som har fravalgt det kåde, våde element, hvordan taler de om det?
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen.
Gæster:
Lone Hørslev, forfatter
Anna von Sperling, journalist og forfatter
Sabine Kirchmeier, sprogkonsulent, tidl. Direktør Dansk Sprognævn -
Klog på Sprog er programmet, der interesserer sig for, leger med og endevender det sprog, vi alle sammen taler til daglig. Adrian Hughes er værten, der sammen med et veloplagt panel, er helt vild med dansk. Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på [email protected].
-
Julen er ikke kun hjerternes fest, det er også sprogets. Storladne vendinger om mirakler og løfter om lykke i himmerig synges, tales og lyttes hele december. Hvad siger vi egentlig, og hvornår skal ordene tages for pålydende? Et tværsnit af religioners ord og vendinger tryktestes.
Gæster: Religionshistorikere Mikael Rothstein og Jørgen Podemann Sørensen sammen med ledende redaktør ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab Lars Trap-Jensen. Med på en linje: forfatter Kristian Leth.
Vært: Adrian Hughes. Tilrettelægger og producer Thomas Holmby Hansen. -
Abdikation, fedtemøg, ladestress, doom scrolling? Hvilke ord tegnede det forgangne år? Lyttere og brugere har til Dansk Sprognævn og Klog på Sprog indstillet knap 150 ord, og vinderen kåres ved brutale verbale fægtninger foran hujende og jublende elever på Skt. Knuds Gymnasium i Odense.
Gæster er juryen: Thomas Hestbæk Andersen, direktør for Dansk Sprognævn, Andrea Alberte Stengaard, redaktør ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab,
Sarah Gleerup Kristensen, tegneserietegner, Kommunikationsmedarbejder, medlem af Enhedslisten og Katrine Tabita Daugaard Christensen, Social og Kulturordfører for Liberal Alliance.
Vært: Adrian Hughes. -
Sidste danske udtaleordbog kom for 30 år siden, men NU er der en spritny af slagsen. Her kan alle orientere sig om hvordan man på dansk skelner mellem f.eks. hende, henne og hænde. Hver enkelt lyd i det talte sprog anno 2024 er nu gennemanalyseret på kryds og tværs. Vi undersøger, hvordan udtalen af dansk udvikler sig.
Gæster: Ruben Schachtenhaufen, fonetiker og forsker i udtale; Michael Bach Ipsen, lingvist og ordbogsforfatter; Kirsten Appel, seniorredaktør ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Vært: Adrian Hughes. Producer: Thomas Holmby Hansen -
Der er på en gang en duft af fornyelse, en em af forvirring og en hørm af modstand, når vi i disse år diskuterer sproget om forskellige køn. Hedder det formand, forkvinde, forperson? Hvordan omtaler vi mennesker, der ikke opfatter sig som hverken mænd eller kvinder? Antologien "Person" undersøger sprog om køn og magt.
Gæster: Merete Pryds Helle, forfatter, Marie Thams, kunstner og forfatter og Ida Flörke, redaktør Den danske Ordbog.
Vært: Adrian Hughes.
Producer: Thomas Holmby Hansen. -
Skal vi vænne os til at skrive f.eks. voldskvinde, ankerkvinde? Dansk Sprognævn har barslet med dets første Retskrivningsordbog siden 2012 og ruster sig til den skyttegravskrig om detaljerne, som altid følger. Vi fejrer udgivelsen med at studere både gamle og nye ændringer, som bringer lytternes sind i kog.
Gæster: Eva Skafte Jensen, seniorforsker Dansk Sprognævn.
Anna Sofie Hartling, forsker og redaktør Retskrivningsordbogen, Dansk Sprognævn.
Margrethe Heidemann Andersen, seniorforsker og redaktør Retskrivningsordbogen, Dansk Sprognævn.
Vært: Adrian Hughes.
I redaktionen: Thomas Holmby Hansen. - Laat meer zien