Afleveringen
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Collins Dictionary’s word of the year is a confident, messy way of life
正文: More than a “brat summer” – it may even be a brat year. Collins Dictionary has named “brat” its word of
the year for 2024, defining it as someone “characterized by a confident, independent, and hedonistic attitude.”
“More than a hugely successful album, ‘brat’ is a cultural phenomenon that has resonated with people globally,
and ‘brat summer’ established itself as an aesthetic and a way of life,” the UK-based dictionary publisher said.
知识点:resonate v. /ˈrezəneɪt/
1. to make a deep, clear sound that continues for a long time产⽣共鸣;发出回响;回荡
2. to remind sb of sth; to be similar to what sb thinks or believes使产⽣联想;引起共鸣;和…的想法(或观念)类似
• These issues resonated with the voters.这些问题引起了投票者的共鸣。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍 -
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:How the Super-Rich Signal Their Wealth to Each Other
正文:Sturdy red curtains cordon off the lives of plutocrats at play. To better hide their gilded world from the 99.9%, the super-rich avoid high-end labels, favoring “quiet luxury” and “stealth wealth.” When this affluent army enters our world, they camouflage themselves with earthy-colored cashmere and luxurious suede. Yank back those curtains, however, and a quandary emerges for the highest of high-net-worth individuals. How to signal to each other where they rank on the totem pole? Today, especially with talk of new wealth taxes heating up, gauche display is out. A subtler set of cues and signifiers is required.
知识点:sturdy adj. /ˈstɜːrdi/
strong and not easily damaged结实的;坚固的
• a sturdy pair of boots⼀双结实的靴⼦
• a sturdy table结实的桌⼦
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Everything you need to know about the reopening of Notre Dame
正文:The April 2019 conflagration that nearly toppled Notre Dame de Paris elicited a deluge of emotion from people all over the planet. Five years later, the celebrated cathedral—what historian Jacques Hillairet called la maison du peuple (the house of the people)—will reopen on December 7 after a Herculean restoration project that united a thousand specialist artisans.
知识点:conflagration n. /ˌkɑːnfləˈɡreɪ.ʃən/
1. a large fire that causes a lot of damage ⼤⽕,⼤⽕灾
2. a large and violent event, such as a war, involving a lot of people 冲突;灾祸;战⽕
• The government has turned a minor local problem into a full-blown regional conflagration.
政府把⼀个地⽅性的⼩问题演变为⼀场全⾯的地区冲突。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:The superpower glass ceiling
Failure to elect a female leader is not a uniquely American problem
正文:The autopsy results have been flooding in. Democrats’ hopes of retaining the US presidency perished, so the diagnosis goes, because of what the party failed to do, and because of what it chose to do. It failed to detach itself sufficiently from a fading incumbent, and to hammer home a cogent message on the economy and migration. Simultaneously, it is claimed, Kamala Harris and her advisers relied too easily on the foundational importance of class, race, and gender. Yet these identities proved unstable supports, gender most of all.
知识点:autopsy n. /ˈɔːtɑːpsi/
an official examination of a dead body by a doctor in order to discover the cause of death验⼫;⼫体解剖
• an autopsy report 验⼫报告
• to perform an autopsy 进⾏⼫体剖验
"Autopsy" 本⾝是指对⼫体的解剖,通常⽤来查明死亡原因。在这段话中,作者⽤它来形容对选举结果的深⼊分析,就像医⽣通过⼫体解剖来找出死亡的原因⼀样,⽂章在探讨民主党失去总统职位的具体原因。这⾥的“autopsy results”代表了对民主党失利原因的分析和总结。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Shock photos show physical deterioration of stranded NASA astronaut Sunita Williams
正文:Photos have revealed NASA astronaut Sunita Williams' shocking weight loss as she and her crewmate remain stuck on the International Space Station (ISS). Williams, 59, and Barry Wilmore, 61, have been living on the ISS for five months after Boeing's faulty Starliner spacecraft was deemed unsafe to return them to Earth.
知识点:crewmate n./ˈkruːˌmeɪt/
a colleague on the crew of a boat or ship (同船⼯作的)船员; (同机⼯作的)飞机乘务员
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Squid Game is back —and darker than ever
正文:Making the first season of Squid Game cost its creator, Hwang Dong-hyuk, nine of his teeth. If you’re among the quarter of a billion viewers who watched the ultra-violent Netflix series, you might fantasise about how this happened. Was his head locked by studio execs in a ghastly contraption, a single tooth pulled for each day the script was late? Or his mouthwash swapped for corrosive acid when he failed to tie up plot strands? The reality was more pedestrian: Hwang was so busy and stressed that he totally neglected his oral hygiene. After production wrapped in 2020, he got dental implants.
知识点:fantasise v. /ˈfæntəsaɪz/
to imagine that you are doing sth that you would like to do, or that sth that you would like to happen is happening, even though this is very unlikely想象;幻想;做⽩⽇梦
• He sometimes fantasised about winning the gold medal.他有时幻想赢得⾦牌的情景。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Nike and Adidas are losing their lead in running shoes
On, Hoka and other challengers are catching up fast
正文:The origin of On, a Swiss sportswear brand, is unusual. In 2010 Olivier Bernhard, a triathlete, stuck bits of garden hose to the bottom of his trainers for added cushioning. The idea worked so well that he and two friends decided to make a business out of it. Their shoes were a hit; last year the company made almost $2bn in sales. On November 12th it reported that its revenue in the quarter to September grew by 32%, year on year. On now has a market value of $17bn.
知识点:sportswear n. /ˈspɔːrtswer/
1. clothes that are worn for playing sports, or in informal situations运动服装
• Look, here is a special offer on jeans and sportswear. 看,这⼉的⽜仔裤和休闲服有特殊优惠。
2. clothes that are worn in informal situations便装
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Welcome to ‘Dalifornia,’ an Oasis for China’s Drifters and Dreamers
Young Chinese are flocking to the picturesque mountain town of Dali to escape the cutthroat competition and suffocating political environment of the country’s megacities.
正文:To find the dance circle in the bed-and-breakfast’s courtyard, drive north from the bedsheet factory converted into a crafts market, toward the vegan canteen urging diners to “walk barefoot in the soil and bathe in the sunshine.” If you see the unmanned craft beer bar where customers pay on the honor system, you’ve gone too far.
知识点:courtyard n. /ˈkɔːrtjɑːrd/ an open space that is partly or completely surrounded by buildings and is usually part of a castle, a large house, etc.(通常为
城堡、⼤宅第等的)庭院,院⼦,天井
• the central/inner courtyard 中⼼╱内庭院
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Li Ziqi’s Online Pastoral Poetics
正文:Somewhere in the mountainous region of northern Sichuan, a young woman harvests soybeans alone in a field. She cuts through the beanstalks with a sickle and stuffs them into a wicker basket. Once the basket is full, she makes her way to a courtyard garden, where she shells the beans by hand and grinds them in a stone mill. Working industriously yet serenely, she boils the resulting pulp in a wood-fired wok, drains it in a cloth, curdles it with salt, and finally presses it into a large block of tofu.
知识点:mountainous adj. /ˈmaʊntənəs/
1. having many mountains多⼭的
• a mountainous region/terrain 多⼭的地区╱地形
2. very large in size or amount; like a mountain巨⼤的;⼭⼀般的
• mountainous waves如⼭的巨浪
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why your company is struggling to scale up generative AI
As employers hesitate, workers are ahead of the curve
正文:For investors concerned that America’s tech giants are making recklessly large bets on generative artificial intelligence (AI), big tech’s latest quarterly results have offered some reassurance. The growth in demand from companies for the cloud services of Amazon, Microsoft and Google was red hot. Andy Jassy, boss of Amazon, said that AI revenue for Amazon Web Services (AWS) was growing at triple-digit rates—three times faster than AWS itself grew in the early years after it pioneered cloud computing in 2006.
知识点:reckless adj. /ˈrekləs/
showing a lack of care about danger and the possible results of your actions鲁莽的;不计后果的;⽆所顾忌的
• He showed a reckless disregard for his own safety.他对个⼈安危全然⽆所顾忌。
• He had always been reckless with money.他花钱总是⼤⼿⼤脚。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why suspects in Japan are almost never acquitted
And it is facing renewed criticism
正文:In 2020 the president of Ohkawara Kakohki, a small machinery-making firm in Yokohama, near Tokyo, was arrested along with two of its executives. The charge? That the company was sending equipment to be turned into biological weapons in China. The three were detained for 11 months. Their application for bail was rejected by judges five times. The investigators implied they would be freed if they admitted the crime, but they refused. By the time they were released on bail one of them had died from stomach cancer without access to treatment. They were all eventually found to be innocent.
知识点:machinery n. /məˈʃiːnəri/
machines as a group, especially large ones(统称)机器;(尤指)⼤型机器
• agricultural/industrial machinery 农业╱⼯业机械
• a piece of machinery⼀部机器
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Meet the HENRYs: The Six-Figure Earners Who Don’t Feel Rich
正文:Fifteen years ago if you’d told April Little that she’d make $300,000 a year, she would have pictured a life free of financial stress. “The white picket fence—I have the whole visual in my head,” says Little, 38 years old, a human-resources executive turned career coach. “I don’t want to sound ungrateful, but when I got to that proverbial mountaintop I realized there’s a lot of expenses. And I still don’t own a home.” So go the plush-but-not-too-plush lives of the Americans who qualify as HENRY—high earner, not rich yet.
知识点:picture v./ˈpɪktʃə(r)/
1. to imagine sb/sth; to create an image of sb/sth in your mind想象;设想;忆起
• I can still picture the house I grew up in.我还能回忆起我童年时住的那座房⼦。
• We found it hard to picture him as the father of teenage sons.我们很难想象他居然是有⼏个⼗⼏岁⼉⼦的⽗亲了。
• I tried to picture what it would be like to live alone.我努⼒设想⼀个⼈单独⽣活是什么情景。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:India’s startup scene is picking up speed again
Zippy new firms are emerging in a number of areas
正文:Visitors to Bangalore, India’s tech hub, quickly learn why locals measure distances in minutes and not kilometres. The city’s clogged streets turn every outing into a test of patience. Other large cities in the country are just as bad. So it is no surprise that Indians are getting everything from biryanis and books to mangoes and mobile phones delivered straight to their doors—often in under ten minutes. “Quick commerce” is a booming business in India. Zomato, the largest company in the industry, is valued at $26bn; its share price has nearly doubled this year. Swiggy, its closest rival, is expected to go public on November 13th at a valuation of $11bn. Zepto, another competitor founded in 2021, is now worth $5bn.
知识点:hub n. /hʌb/
1. the central and most important part of a particular place or activity(某地或活动的)中⼼,核⼼
• the commercial hub of the city城市的商业中⼼
• a hub airport (= a large important one where people often change from one plane to another) ⼤型中转机场
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Warren Buffett’s Apple share sales and cash pile spark intrigue over motives
正文:Warren Buffett is unwinding his most profitable trade in history, filling Berkshire Hathaway’s coffers with cash. But it is unclear if the Oracle of Omaha is ready to go elephant-hunting with his recent bounty. Buffett revealed that he had continued to slash his position in iPhone maker Apple and other stocks in the third quarter, generating $97bn in gains for Berkshire Hathaway, the sprawling industrial-to-insurance conglomerate he has
controlled since 1965.
知识点:unwind v. /ˌʌnˈwaɪnd/
1. to undo sth that has been wrapped into a ball or around sth解开,打开,松开(卷绕之物)
• to unwind a ball of string解开⼀团绳
• He unwound his scarf from his neck.他从脖⼦上解下围⼱。
2. to stop worrying or thinking about problems and start to relax放松;轻松
• Music helps me unwind after a busy day.⾳乐使我在忙碌⼀天后得以放松。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Why being wrong is good for you
Even the most prolific blunderers can go on to do great things
正文:“Mistakes are the portals of discovery,” wrote James Joyce in “Ulysses”. In 1888 Lee Kum Sheung, a young
cook in a coastal province in southern China, forgot the oyster soup he was boiling on the stove until it simmered down to a thick, sticky gravy. Once he discovered how tasty it was, he decided to sell his “oyster sauce” in jars. That lucky mistake would make him and his heirs rich. According to Forbes, the Lee siblings—his great-grandchildren—are worth $17.7bn, making them the fourth-richest family in Hong Kong.
知识点:portal n. /ˈpɔːrtl/
1. a large, impressive gate or entrance to a building壮观的⼤门;豪华的入口
2. a website that is used as a point of entry to the Internet, where information has been collected that will be useful to a person interested in particular kinds of things 门户⽹站;入口站点
• a business/news/shopping portal商务╱新闻╱购物门户⽹站
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Locked in overheated battle with its clone at home, Luckin eyes expansion in U.S.
正文:“Going out” was and remains a mantra for Chinese businesses in search of new growth opportunities and relief from fierce competition at home. But the latter part of that equation, going out to escape competition, is quickly becoming yesterday’s story as Chinese companies increasingly encounter their domestic rivals in overseas markets as well.
知识点:mantra n./ˈmæntrə/
1. A mantra is a word or phrase repeated by Buddhists and Hindus when they meditate, or to help them feel calm. (佛教和
印度教中的) 祷语
2. You can use mantra to refer to a statement or a principle that people repeat very often because they think it is true,
especially when you think that it not true or is only part of the truth. 准则
• Listening to customers is now part of the mantra of new management in public services.
倾听顾客的要求是当今公⽤事业新型管理准则中的⼀部分。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Huawei’s new made-in-China software takes on Apple and Android
With its latest operating system, it is cutting ties with Western tech
小标题:Huawei's new made-in-China software takes on Apple and Android
正文:When Huawei, the Chinese tech giant, releases its latest smartphone this month, techies will strip it down to figure out how it works. The semiconductors powering the Mate 70, as the device is called, will reveal how much progress China has made in building its own chips and breaking its reliance on foreign technology. But the software in the phone may prove more important than the hardware. Huawei is expected to install HarmonyOS NEXT, its new homemade operating system, on the devices. This would be China’s first clean break with the Western-backed systems on which it and the rest of the world rely.
知识点:techie n. /ˈteki/
a person who is expert in or enthusiastic about technology, especially computers科技通;科技迷;(尤指)电脑通,电脑迷
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:Gold Beans All the Rage With China’s Gen Z as Deflation Bites
正文:With China’s deflation at its worst in 15 years, a volatile stock market and bank interest rates too low for her liking, 18-year-old Tina Hong is placing her financial security in gold beans. Weighing as little as one gram, the beans — and other forms of gold jewelry — are increasingly viewed as the safest investment bet for young Chinese in an era of economic uncertainty. It’s part of a larger consumer trend for all things gold — from bullion to beans and bracelets — that has gripped the mainland.
知识点:volatile adj. /ˈvɑːlət(ə)l/
1. ( of a person or their moods⼈或其情绪 ) changing easily from one mood to another易变的;⽆定性的;⽆常性的
• a highly volatile personality反复⽆常的个性
2. ( of a situation情况 ) likely to change suddenly; easily becoming dangerous可能急剧波动的;不稳定的;易恶化的
• a volatile exchange rate剧烈波动的汇率
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:A Vivid Trump-Harris Contrast in the Campaign’s Grueling Final Days
正文:It was the final Sunday of the campaign for president, and Vice President Kamala Harris and Donald J. Trump were continuing to race across battleground states in their search for support. But in message and demeanor, Ms. Harris, the Democrat, and Mr. Trump, the Republican, could not have been more different.
知识点:battleground state n. /ˈbæt̬ .əl.ɡraʊnd ˌsteɪt/
(in the United States) a state where the number of Democratic and Republican voters is about the same, meaning that it has an important influence on the result of the election of the United States president (美国总统⼤选时的)战场州,指⽀持民主党和⽀持共和党的选民数量⼤致相当的州,其投票结果对⼤选结果影响重⼤。
• The vice president went on a campaign tour of the battleground states of North Carolina and Virginia.
副总统去了北卡罗来纳州和弗吉尼亚州这两个战场州做竞选宣传。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
-
【欢迎订阅】
每天早上5:30,准时更新。
【阅读原文】
标题:What will happen the day after the US election?
正文:Late on election night four years ago, Donald Trump saw the so-called “red mirage” and pounced. His vote count was still ahead of Joe Biden in several swing states. Around 2.30am he appeared before White House cameras to declare victory. Any ballots counted after then would be fraudulent, Trump said. His aim was to exploit the fact that far more Democrats than Republicans had voted by mail, which meant the “blue shift” would take time to show up. It was another three days before Pennsylvania completed its tally and Biden was
declared the winner.
知识点:mirage n. /ˈmɪrɑːʒ/
1. an effect caused by hot air in deserts or on roads, that makes you think you can see sth, such as water, which is not there
幻景;海市蜃楼
2. a hope or wish that you cannot make happen because it is not realistic幻想;妄想
• His idea of love was a mirage.他的爱情观不现实。
获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!
【节目介绍】
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。
【适合谁听】
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)
【你将获得】
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
- Laat meer zien