Jasim Mohamed Podcasts
-
Jasim Mohamed (1962) är poet och översättare. Han debuterade med diktsamlingen "Övningar in i ett annat språk" 2005. I år kommer hans fjärde bok "Uppror mot ingen", ett verk som sätter den sökande, ensamma människan i centrum. Mohameds långtgående erfarenhet som översättare gör sig påmind i hans diktning där den stora världen tar plats i den lokala gemenskapen, och tvärtom. Den ibland högstämda tonen blir dock aldrig pastischartad, menar Gordana Spasic som tilltalas av dikternas anspråksfullhet. ”Den totala bristen på likgiltighet tar mig på sängen”, skriver hon. Hör hennes recension här.
-
Möt de båda översättarna Jasim Mohamed och Kholod Saghir i ett samtal med Fredrik Wadström om översättandets magi och flerspråkighetens snårskog.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jasim Mohamed är poet och översättare med fyra egna diktsamlingar och en lång rad översättningar av poesi både från arabiska till svenska och åt andra hållet. Bl a har han översatt Bruno K Öijer till arabiska. Hans senaste diktsamling heter "Uppror mot ingen".
Kholod Saghir arbetar ofta ihop med svenska poeter och översättare när hon tolkar litteratur från både arabiska och franska. Hon är också en av grundarna av Shaerat där kvinnliga poeter och översättare från Sverige och Mellanöstern arbetat tillsammans i mer än tio års tid.
Ett Lundströms Bokradio Special av Fredrik Wadström.
Ordinarie säsong av Lundströms Bokradio startar 19 februari 2022.