Afleveringen
-
What do Japanese say that 'Doing more than you are capable of' is expressed in Japanese as ?
For exsample : その かだいに とりくむのは、[______ ]しすぎじゃない?もうすこし かんたんな ものに したほうが いいかもよ。
-- Today's review here! --
Hi their! I’m Megumi. This is the 100th episode for season 2 ! Thanks again for coming back to listen to the podcast.
In my podcast, tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!"Were there any podcasts that helped you?
みなさんこんにちは、めぐみです。なんとシーズン2も今回で100回目となりましたー!今回もポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしてきました。役に立った回はあったでしょうか?
Here is the 100th quiz to mark the occasion.
Please think about a Japanese word that fill in the blank.
それでは記念すべき100回目のクイズです。空欄に当てはまる日本語を考えてみてください。
その課題に取り組むのは、[______ ]しすぎじゃない?もう少し簡単なものにしたほうがいいかもよ。
The answer is "背伸び".
'Doing more than you are capable of' is expressed in Japanese as 'せのびをする'.
Sometimes this is an important attitude, but it can be hard if you always do "せのび", so study hard, step by step!
「実力以上のことをしてしまう」ことを、日本語では「背伸びをする」と表現します。
ときには大切な姿勢ですが、背伸びをしすぎると辛くなることもあるので、勉強も一歩一歩がんばりましょうね!
That's it for Season 2.
I’ll be taking a short break after this, and in the meantime I’ll be planning for Season 3. I hope to come up with content that will be useful to my listeners, so please wait a while longer.
さて。シーズン2はここまでです。
この先は少しお休みを挟んで、その間にシーズン3に向けて企画を練ろうと思っています。リスナーの皆様の役に立つようなコンテンツを考えられたらなと思いますので、今しばらくお待ちくださいね。
それではシーズン3でまたお会いできるのを楽しみにしております。
So I look forward to seeing you again in Season 3.Goodbye for a little while! Bye!
-
Think of youth language that expresses feelings of love, for example, "madly in love with" or "hopelessly in love with".
--- Today's review is here! ---
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Think of youth language that expresses feelings of love, for example, "madly in love with" or "hopelessly in love with".
さて、今日のクイズです。
「めろめろになるほどカッコいい!かわいい!大好き」な気持ちを表す、若者言葉を知っていますか?
The answer is "めろい".
I have only recently learned about this term, but apparently it is commonly used on social networking sites.
I have not heard it in conversation and would recommend that it is not yet used in formal situations, such as at work.
私も最近知った言葉なのですが、どうやらSNS上でよく使われているようです。
会話で聞いたことがないので、会社などフォーマルな場では、まだ使わないことをお勧めします。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう。
That's all for today. Thank you for listening and See you next week.Bye!
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Today is “Tanabata”.
Now, today's quiz is star-related, and this time, let's master the 12 constellations! Try to pronounce your constellation in Japanese. And can you recognise the Japanese names of all the constellations?
-- Today's review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Today is “Tanabata”. On Tanabata, people write their wishes on “Tanzaku” and decorate them. How about in your country?
Tanabata is the Milky Way in the sky. It's unusually sunny today, so Orihime and Hikoboshi will probably be able to meet.
Now, today's quiz is star-related, and this time, let's master the 12 constellations! Try to pronounce your constellation in Japanese. And can you recognise the Japanese names of all the constellations?
今日は七夕。七夕には短冊に願いごとを書いて飾ったりします。あなたの国ではどうですか?
七夕といえば、空に浮かぶ天の川。今日は珍しく晴れなので、織姫と彦星は会うことができるんじゃないでしょうか。
さて、今日のクイズは星繋がりで、今回は、12星座をマスターしてしまいましょう!自分の星座を日本語で発音してみてください。また、全ての星座の日本語名がわかりますか?
Now I will read out all the constellations.
山羊座 Capricornus
水瓶座 Aquarius
魚座 Pisces
牡羊座 Aries
牡牛座 Taurus
双子座 Gemini
蟹座 Cancer
獅子座 Leo
乙女座 Virgo
天秤座 Libra
蠍座 Scorpius
射手座 Sagittarius
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう。
That's all for today. Thank you for listening and See you next week.bye!
-
It is almost time for more summer events in Japan. Many people probably think of fireworks “うちあげはなび” when they think of summer.Do you know the words that are uttered when watching fireworks? Think of three hiragana letters.
-- Today's review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
It is almost time for more summer events in Japan. Many people probably think of fireworks “うちあげはなび” when they think of summer.Do you know the words that are uttered when watching fireworks? Think of three hiragana letters.
日本では、そろそろ夏。イベントが増えてくる頃です。夏といえば、打ち上げ花火を思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。
打ち上げ花火を見るときに口にする言葉があるのですが、わかりますか?ひらがな3文字で答えてください。
The answer is “たーまやー!”.
You may hear them as they are still passed down to this day.
In addition to ‘たまや’, they also call out ‘かぎや’. Both of these are the names of famous firework makers representing Edo.
今も受け継がれている掛け声なので、聞くことがあるかもしれません。
「たまや」の他に、「かぎや」と掛け声を出したりもします。どちらも、江戸を代表する有名な花火屋さんの名前です。
橋の上 玉屋玉屋の声ばかり なぜに鍵屋と いわぬ情なし
This “きょうか” is remain.
こんな狂歌も残るほどです。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう。
That's all for today. Thank you for listening and See you next week.bye!
-
Please think about a Japanese word that fill in the blank. In Japan, the rainy season started this week across the country. Do you know what the climate is like in Japan at this time of year?
つゆが はじまって、あめが つづいてるね。
あついし、しっけで[ ]して きぶんも おちこんじゃう。
-- Today's review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. In Japan, the rainy season started this week across the country. Do you know what the climate is like in Japan at this time of year?
それでは今日のクイズです。空欄に当てはまる日本語を考えてみてください。
日本では、今週から全国的に梅雨の時期が始まりました。この時期の日本はどんな気候か知っていますか?
梅雨がはじまって、雨が続いてるね。
暑いし、湿気で[ ]して気分も落ち込んじゃう。
The answer is "じめじめ".
Japanese onomatopoeia is common in both written and spoken Japanese, so it is good if you can gradually get used to it!
日本語のオノマトペは文章でも会話でもよく出てくるので、少しずつ慣れることができるとよいですよ!
there are actually many words related to rain. They are all very beautiful Japanese, so I will introduce some of them, but only by name.
If you are interested, please try to find out when they are used.
さて、雨にまつわる言葉ですが、実はたくさんあります。とても美しい日本語ばかりですので、名前だけですが、いくつか紹介します。
気になったら、ぜひ、どんな時に使われてるのか調べてみてくださいね。
春雨
五月雨
白雨
驟雨
夕立
酒涙雨
神立
霧雨
秋霖
朝時雨
氷雨
狐の嫁入り
鬼雨
宿雨
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう。
That's all for today. Thank you for listening and See you next week.bye!
-
Please think about a Japanese word that fill in the blank. This term is used when you want to emphasise that what you offer or do is not over the top. It is a four-letter in hiragana, starting with "た".
-- Today's review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. This term is used when you want to emphasise that what you offer or do is not over the top. It is a four-letter in hiragana, starting with "た".
それでは今日のクイズです。空欄に当てはまる日本語を考えてみてください。この言葉は、自分の提供するものやすることが大げさではない、と強調したいときに使います。"た"からはじまる、ひらがな四文字の言葉です。
[ ]ものではありませんが、こちら、おみやげです。どうぞめしあがってください。
The answer is "たいした".
This expression is used to show humility. This expression is also used to show care and consideration for the other person.
この表現は謙虚さを示すために使われるものです。また、相手に対する気遣いや配慮を示すときにも使われます。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう。
That's all for today. Thank you for listening and See you next week.bye!
-
Please think about a Japanese word that fill in the blank. It is one of the concluding expressions when writing a letter.
きせつの かわりめ ですから、おからだ[ ]くださいね。
-- Today's review. --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz. Please think about a Japanese word that fill in the blank. It is one of the concluding expressions when writing a letter.
それでは今日のクイズです。空欄に当てはまる日本語を考えてみてください。
手紙を書くときの締めくくりの表現の一つです。
季節の変わり目ですから、お身体[ ]くださいね。
The answer is "ご自愛".
In fact, I recently started Postcard Crossing. It is difficult to express when writing letters. I always have a hard time with it.
実は最近、私はポストカードクロスイングをはじめました。手紙を送るときの定型文って難しいですよね。いつも迷ってしまいます。
In japanese, when writing letters,for example,”お身体に気をつけてお過ごしください “or “それでは失礼します”. Of these, 'ごじあいください' is convenient to use regardless of the position of the person you are dealing with, be it a close friend or superior.
日本語の場合は「お身体に気をつけてお過ごしください」や「それでは失礼します」などと書いたりもします。
ご自愛くださいね、は親しい人や目上の人、相手の立場に関わらず使えて便利です。
If you often exchange letters with someone, you might write to them as follows.
"また手紙を送るね"
よくやりとりする相手なら「また手紙を送るね」と書いたりもします。
Please try to find different expressions.
ぜひ色々な表現を探してみてください。
それでは今日はここまでです。
来週はおやすみしますので再来週に会いましょう。
That's all for today. No this podcast next week. So see you the week after.Bye!
-
Please think about a Japanese word that fill in the blank. Used to express feelings of being unable to help oneself.
A:どうして りょこう できないの? やくそく したじゃん!
B:[ ____ ]でしょ!?とつぜん トラブルが あったのよ!
--- Today's Review! ---
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. Used to express feelings of being unable to help oneself.
それでは今日のクイズです。
空欄に当てはまる日本語を考えてください。自分ではどうすることもできない気持ちを表すのに使います。
A:どうして旅行できないの?約束したじゃん!
B:[ ]でしょ!?突然トラブルがあったのよ!
The answer is "しょうがない". This is a variant of the word "しようがない", which means "no way to do".
"しよう" means "method". This includes the meaning "to give up". It is used when there is nothing more you can do about it.
これは、"しようがない"という言葉が変化してうまれました。「しよう」は「手段・方法」という意味です。これが「なくなってしまう」つまり、「あきらめる」という意味を含みます。もう打つ手がなく、自分ではどうすることもできないときにつかいます。
Please try to use it.
ぜひ使ってみてください。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Please think about a Japanese word that fill in the blank. It is often used when remember things that happened in the past.
A : ねぇ、この しゃしん みてー!
B : うわっ![ ]!これって いつの ことだっけ?
-- Today's Review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. It is often used when remember things that happened in the past.
それでは今日のクイズです。
空欄に当てはまる日本語を考えてください。
昔のことを思い出すときによく使います。
A:ねぇ、この写真みてー!
B:うわっ![ ]!これっていつのことだっけ?
The answer is "なつかしい".
This expresses a feeling of being back in the past, remembering people and things that used to be familiar.
これは、昔、慣れ親しんだ人やことものを思い出して、昔にもどったような気持ちを表しています。
Please try to use it.
ぜひ使ってみてください。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. Used in the sense of "vague, but possibly".
Five hiragana characters.
-- Today's Review! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now for today's quiz.
Please think about a Japanese word that fill in the blank. Used in the sense of "vague, but possibly". Five hiragana characters.
それでは今日のクイズです。
空欄に当てはまる日本語を考えてください。曖昧だけど、もしかすると…の意味で使います。
A:あーっ!言葉で伝えるのが難しい!
B:そんなことないよ、あなたの言いたいこと、 [ ]わかったかも。つまりこういうことじゃない?
The answer is "なんとなく".
なんとなく怖くない?
体調がなんとなくおかしい気がする。
These are examples of usage.
Please try to use it.
ぜひ使ってみてください。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Today's quiz!
How do you say 'something you are immersed in, something you are addicted to in Japanese these days?
In hiragana, it's two characters.
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Sorry for the late update. Now for today's quiz.
How do you say 'something you are immersed in, something you are addicted to in Japanese these days?
In hiragana, it's two characters.
更新が遅れましたが、今日のクイズです。
没頭してること、ハマっていること
を、最近の日本語でなんというでしょうか。
ひらがなだと2文字です。
The answer is "ぬま".
This is "swamp" in English.
For example,"推しが尊すぎて沼" or "ぬまる" or else "ぬまにハマる" is also used.
英語では"swamp"といいますね。
例えば、「推しが尊すぎて沼」とか、ほかにも「沼にハマる」、「沼る」も使います。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Quiz!
You are a telephone receptionist in your company. If the person on the other end of the phone asks you to take over because they need to speak to a manager.
How do you respond? Please fill in the blank.
しょうち いたしました。じょうし に [ ____ ]いたします。しょうしょう おまちください。
--- Today's review! ---
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz.
You are a telephone receptionist in your company. If the person on the other end of the phone asks you to take over because they need to speak to a manager, how do you respond? Please fill in the blank.
それでは今日のクイズです。
あなたは会社で電話の受付をしています。電話の相手から「マネージャーと話がしたいので代わってください」と言われたら、どう返事をしますか?空欄を埋めてください。
承知いたしました。上司に[ ____ ]いたします。少々お待ちください。
The answer is "お繋ぎ”.
If you are talking to a close friend, 'かわります' is fine, but if you are dealing with a customer, it is good to be able to respond in a formal way.
親しい人との会話であれば、「代わります」でよいのですが、お客さんが相手の場合はフォーマルな言い方で対応できるとよいですね。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
What do you say in Japanese when you want to give someone a turn at the door?
ーToday's review!ー
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz.
For example, what do you say in Japanese when you want to give someone a turn at the door?
それでは今日のクイズです。例えば扉の前で誰かに順番を譲るとき、日本語でなんと声を掛けるでしょうか。
The answer is "どうぞ".
Normally, you would say "おさきにどうぞ", but Japanese people often only say "どうぞ". It is easy to understand because of the gesture, but it is good to be able to understand either phrase!
本来なら、"お先にどうぞ"と言うところですが、日本人は、"どうぞ"しか言わないパターンがよくあります。ジェスチャーがつくのでわかりやすいですが、どちらのフレーズでも理解できるようにしておくとよいですよ!
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
hink of words to fill in the blanks.
The phrase is often heared in restaurant. The waiter saw that your plate was empty and approached you.
そちら、おすみでしたら[ ________ ]。
ーーーーーーーー ↓Today's review↓ ーーーーーーーー
Hi their! It's been one week. I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、一週間ぶりですね。めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz. Think of words to fill in the blanks.
The phrase is often heared in restaurant. The waiter saw that your plate was empty and approached you.
それでは今日のクイズです。空欄を埋める言葉を考えてください。このフレーズはレストランでよく聞きます。
あなたのお皿が空になっているのをみたウエイターが声をかけてきました。
そちら、お済みでしたら[__________]。
The answer is "お下げいたします".
'おさげいたします' means 'I will put it away'.
If you have finished your meal, "would you like me to take your empty plate away as it is out of the way?" includes the consideration that.
「お下げいたします」は「片付けます」の意味です。食事が終わっていたら、空のお皿は邪魔なので持っていきましょうか?という気遣いを含みます。
If you ask the waiter to take your plate, respond with ‘おねがいします’, or if you are still in the middle of eating, 'まだ食事中です'etc.
お皿を持っていってもらうなら「お願いします」、まだ食べている途中だったら、「まだ食べていますので」などと回答しましょう。
それでは今日はここまでです。
また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
An exercise in expression than a quiz.
Try to write as many words as you can to say "thank you."
---↓Today's review!↓---
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Today's quiz is more an exercise in expression than a quiz.
Try to write as many words as you can to say "thank you."
今日はクイズというよりは、表現の練習です。
「ありがとう」を表す言葉をできるだけたくさん書いてみてください。
How many did you write down?
あなたはいくつかけましたか?
For exsample……
感謝いたします。(かんしゃいたします)
お礼申し上げます。(おれいもうしあげます)
恐れ入ります。(おそれいります)
ありがとうございます。
助かります。(たすかります)
さんきゅー!
ありがたい!
圧倒的感謝・・・!(あっとうてきかんしゃ)
The last one is an added bonus. I use it a lot because I am a geek, but the general public may not use it as often.
I encourage you to learn a variety of expressions.
最後のはおまけです。私はオタクなのでよく使いますが、一般の方はあまり使わないかもしれません。
ぜひ色々な表現を身につけてくださいね。
それでは今日はここまでです。
来週はおやすみしますので、また再来週に!
There will be no podcast next week! I would be happy if you could listen again the week after. Bye!
-
How would you say in this situation in four hiragana characters ? It is an expression that encourages action, saying that it may be impossible but let's try, or that it is better to try than to do nothing.
ーー ↓ Today's review is here! ↓ ーー
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz!
How would you say in this situation in four hiragana characters ?
It is an expression that encourages action, saying that it may be impossible but let's try, or that it is better to try than to do nothing.
無理かもしれないけどやってみようよ、何もしないくらいならやってみたほうがいいよ、と、行動を促す表現です。
ひらがな4文字でなんというでしょうか?
The answer is "だめもと".
The abbreviation for this is "だめでもともと".
"だめもとでいいから、ちゃれんじしてみようよ!" Used in phrases such as.
略さないでいうと、"だめでもともと"です。
「だめもとでいいからチャレンジしてみようよ!」のようなフレーズで使います。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Today's quiz!
How would you say "as soon as possible" in four hiragana characters?
-- The review is here! --
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。
このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz!
How would you say "as soon as possible" in four hiragana characters?
"できるだけ早く"を、ひらがな四文字でなんと言うでしょうか?
The answer is "なるはや".
The abbreviation for this is "なるべくはやく". This has a similar meaning to the phrase "as soon as possible".
略さないでいうと、"なるべく早く"です。これは、"できるだけ早く"というフレーズと似た意味を持っています。
この仕事、なるはやでお願いできますか?
If you are told this, you should recognise that this is something you need to do in a hurry.
こう言われたら、急いでやってほしいことなんだな、と認識してくださいね。
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Please think of the correct Japanese words to fit the following blanks. This is an expression for when you do not want to give details or want to give a vague answer.
A:きのう やすんでたけど、たいちょう わるかったとか?だいじょうぶ?
B:あぁ、うーん、まぁ[ ______ ]かな。
----Review---
Hi their! I’m Megumi. Thanks for coming to listen my podcast. This Podcast tells you “simple Japanese conversation ". The theme of "A word on the spur of the moment!" Please listen to this Podcast!
みなさんこんにちは、めぐみです。このポッドキャストを聴きに来てくれてありがとうございます。 このポッドキャストでは、咄嗟の一言を日本語で言おう!をテーマにお送りしています。ぜひ聞いていってくださいね。
Now let's today's quiz!
Please think of the correct Japanese words to fit the following blanks. This is an expression for when you do not want to give details or want to give a vague answer.
次の空欄に当てはめるのに正しい日本語を考えてください。詳細は言いたくない、曖昧な回答をするときの表現です。
昨日休んでたけど、体調悪かったとか?大丈夫?
あぁ、うーん、まぁ[ ______ ]かな。
The answer is "そんなかんじ".
In English, it is "something like that." It is often used when you don't want to go into detail, or when it is troublesome to explain. It is used during small talk, but is not appropriate in formal discussions, so be careful when you use it!
英語でいうと"something like that."ですね。 詳しく言いたくないとき、説明するのが面倒なときなどによく使う表現です。 雑談中には使いますが、正式な議論の場ではふさわしくない言葉なので、使うタイミングには注意しましょう!
それでは今日はここまでです。また来週お会いしましょう!
That's all for today. Thank you for listening and see you next week. Bye!
-
Please think of the correct Japanese words to fit the following blanks. It is four hiragana characters.
あれ!もう こんな じかん!
[ ____ ]しゅっぱつ しないと!
----
Today's review is here!→https://megmig.themedia.jp/posts/51890546
-
Today's keyword is 'consent'.
Now here's a quiz!
Imagine a scene, for example, at a party, such as a reunion. You are thinking 'I think it's time to go home' but difficult to talk about. Then your friend calls out to you.
A:わたし、きょうは ここで おいとま するね。
B:あっ、じゃあ わたしも [ _______ ]。 いっしょに かえろ。
---
Today's review is here!→https://megmig.themedia.jp/posts/51766883
- Laat meer zien