Gerelateerd aan
-
-
We're live in Mississippi! MFP produces nearly weekly live interviews with local leaders, activists, entertainers, historians, ex-pats and entrepreneurs in the Magnolia State. Join co-hosts Kimberly Griffin and Donna Ladd as we dive into Mississippi stories, history, causes and solutions.
-
-
The Prison Radio Show has two time slots on CKUT 90.3 fm http://www.ckut.ca.*
The first time slot is:
On the second Thursday of every month between 5-6 pm the Prison Radio Show is part of CKUT’s Off The Hour.
The second time slot is:
The fourth Friday of every month between 11am and 12pm.
Occasionally the Prison Radio Show will have an additional show during the fifth Friday.
All audio on CKUT 90.3 fm is archived for a minimum of two months, so if you miss a show, you can download it at ckut.ca or here on the blog.
Prison Radio has been on the air in Montreal for more than a decade. The show seeks to confront the invisibility of prisons and prisoner struggle, by focusing on the roots of incarceration, policing, and criminalization, and by challenging ideas about what prisons are and who ends up inside.
Prison Radio is dedicated to programming that is directly collaborative with people who are currently incarcerated. This is in the interest of forging stronger ties between incarcerated and non-incarcerated people, ensuring that prisoners have direct control over their representation, and that our understandings of prisons be informed by those who live inside their walls. -
نغطي في صوت دائما الشأن الفلسطيني حيث نسرد قصصًا من المقاومة والفن، من الشعر والتاريخ، من الحياة والموت.
وحتى نوثق هذه القصص بشكل أفضل، أنشأنا قناة بودكاست "قصص من فلسطين" حيث نعيد نشر حلقات من برامج أخرى تتناول مواضيع فلسطينية بالإضافة لحلقات جديدة خاصة بقصص من فلسطين.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
-
-
-
مجموعة من الأعمال الصوتية الكاملة للشاعر عبدالرحمن الأبنودي
نبذة عن الشاعر:
عبد الرحمن الأبنودي (11 أبريل 1938 – 21 أبريل 2015)، شاعر مصري يعدّ من أشهر شعراء العامية في مصر.
ولد عام 1938 في قرية أبنود بمحافظة قنا في صعيد مصر، لأب كان يعمل مأذوناً شرعياً وهو الشيخ محمود الأبنودي، وانتقل إلى مدينة قنا وتحديداً في شارع بني على حيث استمع إلى أغاني السيرة الهلالية التي تأثّر بها. الشاعر عبد الرحمن الأبنودي متزوج من المذيعة المصرية نهال كمال وله منها ابنتان آية ونور.
من أشهر أعماله السيرة الهلالية التي جمعها من شعراء الصعيد ولم يؤلفها. ومن أشهر كتبه كتاب (أيامي الحلوة) والذي نشره في حلقات منفصلة في ملحق أيامنا الحلوة بجريدة الأهرام تم جمعها في هذا الكتاب بأجزائه الثلاثة، وفيه يحكي الأبنودي قصصاً وأحداثاً مختلفة من حياته في صعيد مصر.
صدر مؤخرًا عن دار "المصري" للنشر والتوزيع، كتاب "الخال" للكاتب الصحفي محمد توفيق، يتناول فيه سيرة الشاعر عبد الرحمن الأبنودي الذاتية. يرصد الكتاب قصص الأبنودي الآسرة، وتجاربه المليئة بالمفارقات والعداءات والنجاحات والمواقف.
في مقدمة كتابه، يقول توفيق: "هذا هو الخال كما عرفته.. مزيج بين الصراحة الشديدة والغموض الجميل، بين الفن والفلسفة، بين غاية التعقيد وقمة البساطة، بين مكر الفلاح وشهامة الصعيدي، بين ثقافة المفكرين وطيبة البسطاء.. هو السهل الممتنع، الذي ظن البعض - وبعض الظن إثم - أن تقليده سهل وتكراره ممكن".
دواوينه الشعرية
الأرض والعيال (1964 - 1975 - 1985).
الزحمة (1967 - 1976 - 1985).
عماليات (1968).
جوابات حراجي القط (1969 - 1977 - 1985).
الفصول (1970 - 1985).
أحمد سماعين (1972 - 1985).
انا والناس (1973)
بعد التحية والسلام (1975).
وجوه على الشط (1975 - 1978) قصيدة طويلة.
صمت الجرس (1975 - 1985).
المشروع والممنوع (1979 - 1985).
المد والجزر (1981) قصيدة طويلة.
الأحزان العادية (1981) ديوان مكتوب دراسة (محمد القدوسي).
السيرة الهلالية (1978) دراسة مترجمة.
الموت على الأسفلت (1988 - 1995) قصيدة طويلة.
سيرة بني هلال الجزء الأول (1988).
سيرة بني هلال الجزء الثاني (1988).
سيرة بني هلال الجزء الثالث (1988).
سيرة بني هلال الجزء الرابع (1991).
سيرة بني هلال الجزء الخامس (1991).
الاستعمار العربي (1991 - 1992) قصيدة طويلة.
المختارات الجزء الأول (1994 - 1995).
كتب الأبنودي العديد من الأغاني، من أشهرها:
عبد الحليم حافظ: عدى النهار، المسيح، أحلف بسماها وبترابها، إبنك يقول لك يا بطل، أنا كل ما أقول التوبة، أحضان الحبايب، اضرب اضرب، إنذار، بالدم، بركان الغضب، راية العرب، الفنارة، يا بلدنا لا تنامي، صباح الخير يا سينا، أنا كل ما أقول التوبة، الهوا هوايا وغيرها
محمد رشدي: تحت الشجر يا وهيبة، عدوية، وسع للنور، عرباوي
فايزة أحمد: يمّا يا هوايا يمّا، مال علي مال، قاعد معاي
نجاة الصغيرة: عيون القلب، قصص الحب الجميلة
شادية: آه يا اسمراني اللون، قالي الوداع، أغاني فيلم شيء من الخوف
صباح: ساعات ساعات
وردة الجزائرية: طبعًا أحباب، قبل النهاردة
محمد قنديل: شباكين على النيل عنيكي
ماجدة الرومي: جايي من بيروت، بهواكي يا مصر
محمد منير: شوكولاتة، كل الحاجات بتفكرني، من حبك مش بريء، برة الشبابيك، الليلة ديا، يونس، عزيزة، قلبي مايشبهنيش، يا حمام، يا رمان
نجاح سلام: شيء من الغضب.
مروان خوري: دواير.
كما كتب أغاني العديد من المسلسلات مثل "النديم"، و(ذئاب الجبل) وغيرها وكتب حوار وأغاني فيلم شيء من الخوف، وحوار فيلم الطوق والإسورة وكتب أغاني فيلم البريء وقد قام بدوره في مسلسل العندليب حكاية شعب الفنان محمود البزاوي. شارك الدكتور يحيى عزمي في كتابة السناريو والحوار لفيلم الطوق والأسورة عن قصة قصيرة للكاتب يحيى الطاهر عبد الله.
وفاته
توفي عصر يوم الثلاثاء الموافق 21 أبريل 2015.
جوائز عبد الرحمن الأبنودي
حصل الأبنودي على جائزة الدولة التقديرية عام 2001، ليكون بذلك أول شاعر عامية مصري يفوز بجائزة الدولة التقديرية.
فوز الأبنودي بجائزة محمود درويش للإبداع العربي للعام 2014.
Podcast Record -
-
حكاوي إسلامية بودكاست بيتكلم عن التاريخ الإسلامي بطريقة مبسطة يعده ويقدمه شاب مسلم بسيط عشان يستفيد منه أكبر شريحة من الناس
.انضم لنا واسمع تاريخ أجدادك العظماء وساعد أنك تحي تاريخ أجدادك
“Stories have to be told or they die, and when they die, we can't remember who we are or why we're here.”
-- Sue Monk Kidd, author
Islamic stories is an Islamic history podcast designed by your average Muslim to be welcoming of people from all levels of faith. Join us, listen to the stories of our ancestors, and keep your history alive. -
-
-
من روائع التراث الإذاعي المصري
مسلسل ألف ليلة وليلة
تأليف: طاهر أبو فاشا
إخراج: محمد محمود شعبان
نبذة عن المسلسل:
ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706.
جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، والبعض الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي.
ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك.
هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل "علاء الدين والمصباح السحري"، و"علي بابا والأربعون لصاً"، و"رحلات السندباد البحري السبع"، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
القصة الإطارية الرئيسية لحكايات «ألف ليلة وليلة» تحكي قصة ملك يدعى شهريار، حيث بدأ الأمر عندما اكتشف الملك أن زوجة أخيه كانت خائنة وقد صُدم لذلك الأمر، وما زاد ذلك اكتشاف خيانة زوجته له أيضاً، فقد كان أمراً لا يّحتمل بالنسبة إليه، لذا قرّر إعدامها، ورأى أن جميع النساء مخطئات. تزوج الملك شهريار من العذارى، يومياً، حيث يقتل العروس ليلة العرس، قبل أن تأخذ الفرصة لتخونه. بعد فترة لم يجد الوزير الذي كان مكلفاً بتوفير عروس للملك، مزيداً من العذارى. عندها عرضت ابنته شهرزاد نفسها لتكون عروساً للملك، فوافق أبوها على مضض. في ليلة زواجهما، بدأت شهرزاد تحكي حكاية للملك ولكن لا تنهيها، حيث أثار هذا فضول الملك لسماع نهاية الحكاية، مما دفعه إلى تأجيل إعدامها للاستماع إلى نهاية الحكاية. وفي الليلة التالية، عندما تنتهي من حكاية ما تبدأ بحكاية جديدة، تشوق الملك لسماع نهايتها هي الأخرى وهكذا، حتى أكملت لديه ألف ليلة وليلة.
Podcast Record -
-
-
-
Esistono zone calde e guerre fredde. Esistono aree del mondo in cui si combatte e altre in cui il conflitto serpeggia senza ancora emergere. Esistono ragioni antiche e interessi moderni che fanno sì che nel mondo vi siano stati di tensione. Dario Fabbri li racconta in questo podcast: otto puntate, una alla settimana, ogni martedì.Credits:Stati di tensione un podcast di Dario Fabbri prodotto da Chora MediaLa cura editoriale è di Francesca Milano e Pablo TrinciaLa producer è Monica De BenedictisLa registrazione, la post produzione e il sound designè di Filippo MainardiLa supervisione del suono e della musica è di Luca MicheliMusiche su licenza di Universal Music Publishing Ricordi Srl e di Machiavelli Music
-
-