Afleveringen
-
唄が流れる 津軽の唄が よされ じょんがら あいや節 歌聲流淌,津輕的歌是,「Yosare jonkara aiya」 りんご花咲きゃ 野山が霞む 唄う娘コの 声の良さ 蘋果花盛開,山野朦朧,唱歌的女孩,聲音真好聽。 雨に打たせず 風にもあてず 育てあげたる 一つ花 不讓雨淋濕,也不讓風吹襲,精心培育的,一朵花。 破れ障子に 鶯かいて 寒さこらえて 春を待つ 破損的日式拉門上,畫著黃鶯,忍受著寒冷,等待春天的到來。 今宵めでたい 花嫁姿 親も見とれて 嬉し泣き 今夜是個喜慶的時刻,花嫁的身影,父母看得入神,喜極而泣。 --Hosting provided by SoundOn
-
高い山コから 田の中見れば 見れば田の中 稲よくもでる 從高山上往田裡看,田地裡稻穀長得真好! 唄は良いもの 仕事が出来る 話しゃ悪いもの その手がとまる 唱歌是好的,可以讓工作做得好;閒聊是不好的,手上的工作就停下來了! どだば本家の親爺 雨降る中に 笠もかぶらねで けらこも着ねで 本家的老爹在下雨天裡,沒有戴斗笠,也沒有穿蓑衣。 親爺いだかと 窓から呼べば 親爺や横座で コリャ昼寝する 從窗戶探頭喊一聲「老爹,你在哪?」老爹就橫躺在旁邊睡午覺啊! 咲いた桜は お城を飾る 花見衣装は 姉コを飾る 盛開的櫻花啊,裝飾了城堡;賞花的盛裝啊,打扮了少女。 --Hosting provided by SoundOn
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
春は林檎の いと花盛り いとし乙女の 頬かむり 春天是蘋果花盛開的季節,親愛的少女們戴著頭巾 夏は青葉の 緑の林 蜜にあこがれ 舞い蝶々 夏天是綠葉成蔭的季節,渴望花蜜的蝴蝶在林間飛舞遊玩 秋は実りに もぎ取る若衆 ねじり鉢巻 豆絞り 秋天是蘋果收穫的季節,年輕人戴著頭巾在採收果實 冬は倉入り お囲い娘 花の都へ お嫁入り 冬天是蘋果入倉的季節,將蘋果細心儲藏的女孩們等待著去花之都送貨 津軽娘は 幸福者だヨー 林檎育てのヨウホイ 工親じゃもの 津輕的女孩是幸福的,因為她們有栽種蘋果的父母 --Hosting provided by SoundOn