Afleveringen
-
1. 我都出汗了!
Wǒ dōu chū hàn le!
Je transpire déjà !
2. 我有点儿爬不动了。
Wǒ yǒudiǎnr pá bú dòng le.
Je n'arrive plus à monter.
3. 我经常去健身房。
Wǒ jīngcháng qù jiànshēnfáng.
Je vais souvent au gymnase.
4. 贵在坚持。
Guì zài jiānchí.
C'est important de persévérer.
-
1. 比赛开始了!
Bǐsài kāishǐ le!
Le match commence.
2. 谁和谁比?
Shuí hé shuí bǐ?
Qui contre qui?
3. 他打得真好!
Tā dǎ de zhēn hǎo!
Il joue très bien!
4. 好球!
Hǎo qiú!
Beau but !
5. 你希望谁赢?
Nǐ xīwàng shuí yíng?
Tu espères voir qui gagner?
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
1. 你喜欢什么运动?
Nǐ xǐhuan shénme yùndòng?
Quel sport aimes-tu?
2. 你会游泳吗?
Nǐ huì yóuyǒng ma?
Est-ce que tu sais nager ?
3. 运动有益于身体健康。
Yùndòng yǒuyì yú shēntǐ jiànkāng.
Le sport est bénéfique pour la santé.
4. 我喜欢打沙滩排球。
Wǒ xǐhuan dǎ shātān páiqiú.
J'aime jouer au beach-volley.
-
1. 该起床了。
Gāi qǐchuáng le.
C'est l'heure de se lever.
2. 早上的空气真好!
Zǎoshang de kōngqì zhēn hǎo!
L'air du matin est très bon.
3. 我们去散散步吧。
Wǒmen qù sànsan bù ba.
On va se promener, ça te dit ?
4. 我天天都来。
Wǒ tiāntiān dōu lái.
Je viens tous les jours.
-
1. 这儿可以拍照吗?
Zhèr kěyǐ pāi zhào ma?
Est-ce qu'on peut prendre des photos ici ?
2. 请不要使用闪光灯。
Qǐng búyào shǐyòng shǎnguāngdēng.
Veuillez ne pas utiliser de flash.
3. 有解说员吗?
Yǒu jiěshuōyuán ma?
Est-ce qu'il y a des guides ?
4. 最近还有什么新展览?
Zuìjìn hái yǒu shénme xīn zhǎnlǎn?
Ces temps-ci vous avez de nouvelles expositions?
-
1. 我请你去看京剧。
Wǒ qǐng nǐ qù kàn jīngjù.
Je t'invite à voir de l'opéra de Beijing.
2. 有没有字幕?
Yǒu méiyǒu zìmù?
Est-ce qu'il y a des sous-titres?
3. 咱们把手机关了吧。
Zánmen bǎ shǒujī guān le ba.
Eteignons les portables!
4. 多漂亮的脸谱!
Duō piàoliang de liǎnpǔ!
Quel beau masque!
-
1. 我是在网上订的。
Wǒ shì zài wǎng shàng dìng de.
Je l'ai commandé en ligne.
2. 中国杂技是世界一流的。
Zhōngguó zájì shì shìjiè yīliú de.
L'acrobatie chinoise est la meilleure du monde.
3. 现场表演的效果完全不一样。
Xiànchǎng biǎoyǎn de xiàoguǒ wánquán bù yíyàng.
L'effet sur place est tout à fait différent.
4. 我能跟您合个影吗?
Wǒ néng gēn nín hé gè yǐng ma?
Puis-je prendre une photo avec vous ?
-
1. 你平时喜欢听什么音乐?
Nǐ píngshí xǐhuan tīng shénme yīnyuè?
Quel genre de musique aimes-tu écouter d'habitude ?
2. 我就爱听摇滚乐。
Wǒ jiù ài tīng yáogǔnyuè.
J'adore le rock.
3. 你最喜欢的歌手是谁?
Nǐ zuì xǐhuan de gēshǒu shì shuí?
Quel est ton chanteur préféré?
4. 这首歌最近特别流行。
Zhè shǒu gē zuìjìn tèbié liúxíng.
Cette chanson est très populaire en ce moment.
-
1. 你最喜欢哪部电影?
Nǐ zuì xǐhuan nǎ bù diànyǐng?
Quel film préfères-tu ?
2. 它的情节很有趣。
Tā de qíngjié hěn yǒuqù.
L'intrigue est très intéressante.
3. 这部电影的票房不错。
Zhè bù diànyǐng de piàofáng búcuò.
Ce film a fait beaucoup d'entrées
4. 请问电影几点开演?
Qǐngwèn diànyǐng jǐ diǎn kāiyǎn?
Excusez-moi, quand est-ce que ce film commence ?
-
1. 能跳支舞吗?
Néng tiào zhī wǔ ma?
Puis-je t'inviter à danser?
2. 我请你喝一杯,好吗?
Wǒ qǐng nǐ hē yì bēi, hǎo ma?
Je t'invite à boire un verre, d'accord ?
3. 有空儿一起吃饭吧。
Yǒu kòngr yìqǐ chī fàn ba.
Quand tu as du temps, on mangera ensemble ?
4. 你真漂亮!
Nǐ zhēn piàoliang!
Que tu es belle !
-
1. 我要一瓶啤酒。
Wǒ yào yì píng píjiǔ.
Je voudrais une bouteille de bière.
2. 您要哪种啤酒?
Nín yào nǎ zhǒng píjiǔ?
Quelle bière voulez-vous ?
3. 要加冰吗?
Yào jiā bīng ma?
Avec des glaçons ?
4. 有没有碳酸饮料。
Yǒu méiyǒu tànsuān yǐnliào?
Avez-vous des boissons gazeuses ?
-
1. 我的汉语不好。
Wǒ de hànyǔ bù hǎo.
Mon chinois n'est pas bon.
2. 我听不懂。
Wǒ tīng bù dǒng.
Je ne comprends pas
3. 什么时候开学?
Shénme shíhou kāi xué?
Quand sera la rentrée ?
4. 一个学期的学费是多少?
Yí gè xuéqī de xuéfèi shì duōshao?
A combien se montent les frais de scolarité pour un semestre ?
-
1. 哪儿有网吧?
Nǎr yǒu wǎngbā?
Où peut-on trouver un cybercafé ?
2. 你有自己的博客吗?
Nǐ yǒu zìjǐ de bókè ma?
As-tu ton propre blog ?
3. 你的邮箱地址是什么?
Nǐ de yóuxiāng dìzhǐ shì shénme?
Quelle est ton adresse e-mail ?
4. 我忘记密码了。
Wǒ wàngjì mìmǎ le.
J'ai oublié le mot de passe.
-
1. 你学什么专业?
Nǐ xué shénme zhuānyè?
Que fais-tu comme études ?
2. 我们的课很有意思。
Wǒmen de kè hěn yǒu yìsi.
Nos cours sont très intéressants.
3. 我们学校老师的水平都很高。
Wǒmen xuéxiào lǎoshī de shuǐpíng dōu hěn gāo.
Nos professeurs sont tous très qualifiés.
4. 可以补考吗?
Kěyǐ bǔkǎo ma?
Est-ce qu'il y a des rattrapages ?
-
1. 怎么办借书证?
Zěnme bàn jièshūzhèng?
Comment obtenir une carte de bibliothèque ?
2. 这些书可以外借吗?
Zhèxiē shū kěyǐ wài jiè ma?
Ces livres peuvent-ils être empruntés ?
3. 这儿有外文书刊报纸吗?
Zhèr yǒu wàiwén shūkān bàozhǐ ma?
Y a-t-il des livres ou journaux en langue étrangère ?
4. 点击这儿。
Diǎnjī zhèr.
Cliquez ici.
-
1. 有问题吗?
Yǒu wèntí ma?
Avez vous des questions?
2. 这个字是什么意思?
Zhège zì shì shénme yìsi?
Quel est le sens de ce caractère?
3. 请您再说一遍。
Qǐng nín zài shuō yí biàn.
Pouvez-vous le dire encore une fois, s'il vous plaît?
4. 请慢一点儿说。
Qǐng màn yìdiǎnr shuō.
Pouvez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plaît?
-
1. 有没有班车?
Yǒu méiyǒu bānchē?
Est-ce qu'il y a des navettes?
2. 每天几点接送?
Měi tiān jǐ diǎn jiē sòng?
A quelle heure les navettes les amènent et les ramènent ?
3. 端午节我们放三天假。
Duānwǔjié wǒmen fàng sān tiān jià.
Nous avons trois jours de congés pour la fête du dragon.
4. 这张贺卡送给您!
Zhè zhāng hèkǎ sònggěi nín!
Cette carte est pour vous !
-
1. 你好点儿了吗?
Nǐ hǎo diǎnr le ma?
Ça va un peu mieux ?
2. 在医院里真没意思。
Zài yīyuàn lǐ zhēn méi yìsi.
C’est ennuyeux de rester à l’hôpital.
3. 你这个星期能出院吗?
Nǐ zhège xīngqī néng chū yuàn ma?
Tu pourras sortir de l’hôpital avant la fin de cette semaine ?
4. 祝你早日恢复健康。
Zhù nǐ zǎorì huīfù jiànkāng.
Je te souhaite la prompte guérison.
-
1. 请您先去交费。
Qǐng nín xiān qù jiāo fèi.
Veuillez payer les frais d’abord, S.V.P.
2. 大夫,取药。
Dàifu, qǔ yào.
Docteur, je voudrais retirer les médicaments.
3. 这一瓶是外用的。
Zhè yì píng shì wàiyòng de.
Ce flacon est réservé à l’usage externe.
4. 您别弄错了。
Nín bié nòngcuò le.
Ne vous trompez pas.
-
1. 快叫救护车!
Kuài jiào jiùhùchē!
Dépêchez-vous, appelez une ambulance.
2. 他流了很多血。
Tā liúle hěn duō xiě.
Il saigne beaucoup.
3. 没有生命危险吧?
Méiyǒu shēngmìng wēixiǎn ba?
Est-ce que sa vie est en danger?
4. 最好住院观察几天。
Zuìhǎo zhù yuàn guānchá jǐ tiān.
Il fera mieux de rester à l’hôpital pour quelques jours.
- Laat meer zien