Afleveringen
-
روائع الأدب العالمي
مسرحية يوليوس قيصر
من روائع المسرح العالمي لـ وليام شكسبير
ترجمة: محمد حمدي
إخراج: كامل يوسف
مساعد المخرج: إبراهيم أبو المجد
قام بالأداء: شكري سرحان (مارك أنطونيو)
صلاح سرحان (كاسياس)
محمد الطوخي (قيصر)
فاخر فاخر (بروتس)
إحسان القلعاوي (بورشيا)
نادية الفيل (كالبيرنيا)
أحمد زكي (كاسكا)
محمد الدفراوي (أوكتافيوس)
بالاشتراك مع: لطفي عبدالحميد
علي الغندور
عبدالرحمن أبوزهرة
زين العابدين العشماوي
عبدالسلام محمد عبدالسلام
عبدالعزيز أبوالليل
عادل بدرالدين
محمود الزهيري
أحمد شوقي
محمد أباظة
إسكندر منسي
عبدالعزيز غنيم
ضياءالدين السويفي
محمد شعلان
نجيب عبده
أحمد لكسر
حسن فرحات
نظيم شعراوي
رشدي المهدي
يوليوس قيصر مسرحية تراجيدية للكاتب الإنجليزي وليم شكسبير. تتكون من 5 فصول. استمد شكسبير موضوعها وحوادثها من حياة يوليوس قيصر وماركوس أنطونيوس. يعتقد النقاد أنها المسرحية الأولى من المسرحيات الرومانية الثلاث التي كتبها شكسبير. أما المسرحيتين الآخرين هما «أنطونيو وكليوباترا» و«كوريولانوس».
ملخص المسرحية
يحتفل الرومانيون بمهرجان الخصب ويبتهجون لانتصارات «قيصر» العسكرية على أعدائه. لكن هذا لا يمنع من وجود أعداء له دبت فيهم الغيرة والحسد. فمنذ البداية نرى «فلافيوس» و«مارولوس» يأتيان إلى جمع كان قد تجمع ليطري ويمجد ويهتف لـ «قيصر». فينتزعا النصب التذكارية كما يأمران الجمع بأن يذهب إلى المنازل ويذكروا ويبكوا مصير «بومباي» على أيدي «قيصر». ثم نرى نبلاء آخرون يبحثون باهتمام بالغ تزايد سلطان «قيصر» وطموحه الذي لا حدود له. ثم نرى عرافا يتبع «قيصر» في موكبه ويحذره من منتصف آذار. ويبدو بعد ذلك «كاسيوس» ألد اعداء «قيصر» يتحدث إلى «بروتوس» عن عدم كفاءة قيصر لأن يحكم الدولة كما يحاول أن يشكك «بروتوس» بـ «قصير» إذ يتساءل «كاسيوس» لماذا أصبح اسم «قيصر» مقرونا باسم روما بينما هناك في المدينة العديد من الشخصيات من أصحاب الكفاءة، يستحقون الشكر والثناء والشهرة لأنهم قاموا بخدمة بلادهم. وأثناء حديثهما، يسمع الاثنان صيحة هائلة صادرة عن الحشد المجتمع في ساحة الاحتفال. فيعلمان فيما بعد من «كاسكا» الاستقراطي بأن «ماركوس انطونيوس» قدم التاج إلى «قيصر»، لكنه رفضه ثلاثة مرات. يقرر «كاسيوس» و«بروتوس» ان يجتمعا مرة أخرى كي يبحثا في شؤون روما وخطر «قيصر» في أن يصبح الحاكم المطلق على الامبرطورية. وفي ذلك الحين يدخل قيصر ويراهما معا فيدب فيه الشك حول «كاسيوس» الذي لم تكن هيئته تبعث على الاطمئنان في النفس، إذ كان هزيل الجسم، غيورا، يطمع بحياة الجاه والسلطان، لأن «قيصر» يفضل أن يكون حوله رجال بدينون ومرحون لا يفكرون في السياسة.
كانت خطة «كاسيوس» أن يشرك «بروتوس» في مؤامرته بالإطاحة بـ «قيصر»، لأن «بروتوس» كان محترماً ومحبباً إلى قلب الشعب الروماني، وهكذا يسهل القضاء على قوة «قيصر» فيما إذا انضم «بروتوس» إلى حلقته التآمرية. لكن الصعوبة كيف يضمه اليه ضد «قيصر»، خاصة وأن «بروتوس» كان رجلا شريفا لا يعرف الخيانة سوى أنه يقف أيام المحن لمصلحة البلاد عامة.
فيقرر «كاسيوس» أن يكتب له عدة رسائل بخطوط عديدة يحذره فيها أصحابها من «قيصر» وخطر سلطاته الواسعة على روما وشعبها. وهكذا يأمل أن يضع «بروتوس» مصلحة البلد فوق مصالحه الشخصية ويقوم بالاجراءات التي تنفع بلده. ويضع أحد أصحابه الرسائل سرا في الليل على باب منزل «بروتوس» ويرحل.
أما فحوى هذه الرسائل فانه يطلب من «بروتوس» ان يطيح بـ «قيصر» وينقذ روما منه. لكن بروتوس يدب النزاع في نفسه، أيصغي إلى صوت الشعب ويحقق ارادته، أم لا؟.. ويؤثر هذا النزاع على تفكيره، إذ زوجته «بورشيا» تشتكي أن جفنه لم يغمض طيلة هذه الليلة، وأنه ظل يتجول في المنزل دون كلل وعلامات الكآبة بادية على وجهه. وأخيراً يقرر الانضمام إلى «كاسيوس» وبقية المتآمرين، بعد أن يتذكر أن أجداده وأسلافه أنقذوا روما ذات يوم من «تاركوين» الديكتاتور.
و عندما يجتمع المتآمرون يوافق «بروتوس» على اغتيال «قيصر» في صباح اليوم التالي الواقع في الخامس عشر من آذار. و في ليلة الرابع عشر من آذار تضطرب الطبيعة، وتبدو أنوار غريبة في السماء، وتنشق القبور وتسير الأشباح، ويهيمن جو من الرعب على المدينة. كما أن زوجة «قيصر» تشاهد أثناء نومها تمثال زوجها مطعونا تنفر منه الدماء. و عندما يأتي الصباح تطلع زوجها على الحلم وتطلب منه عدم الذهاب إلى مجلس الشيوخ في هذا اليوم. و عندا ينصاع لطلبها بالبقاء في المنزل، يدخل أحد المتآمرين ويقنع الديكتاتور بأن «كالبورنيا» كانت عصبية المزاج، ويفسر الحلم بأنه بشير بشعبية «قيصر» الواسعة في روما، وأن الجراح الدامية هي رمز لسلطة «قيصر» وسلطانه على كافة الرومان. ثم يصل بقية المتآمرين ليرفعوا أيه شبهة عنهم وليطمئنوا إلى أن «قيصر» سيذهب إلى مجلس الشيوخ في هذا اليوم.
و بينما يكون «قيصر» في طريقه إلى مركز الشيوخ، تظهر له بشائر الشر ملاة أخرى. اد يسلمه شخص ورقة يعلمه فيها بالمؤامرة، لكن قيصر لا يقرأ هذه الورقة. و عندما يناديه العراف ويحذره من الخامس عشر من آذار يصم اذنيه ولا يكترث للأمر. و في قاعة مجلس الشيوخ يتمكن المتآمرون من ابعاد «انطونيو» عن «قيصر» والهائه. ثم يحلق المتآمرون حول «قيصر» ويطلبون منه أن يعيد «بوبوليوس سمبر» من المنفى. و عندما يرفض الطلب يهاجمه المتآمرون ويطعنونه بخناجرهم، فيقع على الأرض قتيلا. و بدهاء ومكر يتعمد «أنطونيو» بأنه يؤيد المتآمرين. وبذلك يستعيد مكانته ومدحهم له. و يلبى له طلبه بأن يؤبن «قيصر» في جنازته بعد خطاب «بروتوس» بالرغم من معارضة «كاسيوس» له.
و يخاطب «بروتوس» العامة بصراحة وصدق وآمانة، فيشرح دوره في المؤامرة ويصرح بأن حبه واخلاصه لروما وشعبها جعله يقف موقفا سلبيا من «قيصر»، وبالتالي أن يتخلص منه لمصلحة روما العامة. فتحييه الجماهيير وتوافق على رأيه بشأن «قيصر» بأنه كان طاغية مستبد يستحق الموت.
و يأتي دور «أنطونيو» كي يخاطب الجماهيير، فيتحدث اليهم بذكاء وبراعة وقوة فيتمكن من السيطرة على عقولهم وبالتالي يقلبهم على المتآمرين بقوله: بالرغم من أن «قيصر» كان طاغية مستبدا، فانه بذل جهده من أجل مصلحة شعبه وبلاده. و تثور ثائرة الجماهير وتغضب بسبب اغتيال «قيصر» مما اضطر المتآمرين إلى الهرب من روما وانقاذ حياتهم.
و تنقسم الجماهير إلى معسكرين. المعسكر الأول يؤيد «ماركوس انطوني» و«اكتافيوس قيصر» و«ايمبليوس ليبيدوس». أما المعسكر الآخر فيؤيد «بروتوس» و«كاسيوس».
و في سارديس يقع جدال بين «بروتوس» و«كاسيوس» حول أمور بسيطة. وأثناء اجتماعهما يُعلم «بروتوس» «كاسيوس» أن «بروشيا» انتحرت بسبب غموض نتيجة الخرب الأهلية الكئيبة. و يصاب «كاسيوس» بصدمة بسبب وفاة أخته، فيوافق «بروتوس» بعد جل قصير على أن يغادرا معسكرهما ويقابلا أعدائهما على سهول الفيلبي.
في بداية المعركة تسيطر قوات «بروتوس» على قوات «أكتافيوس». في حين تسيطر قوات «أنطوني» على قوات «كاسيوس» وتكبدهم الخسائر الفادحة. وفي صبيحة اليوم الثاني يرسل «كاسيوس» أحد أتباعه ليتأكد له من أن القوات التي تقترب منه هي قوات العدو أم هي قوات «بروتوس». و عندما يرى «كاسيوس» أن «تيتينيوس» قد نزل عن حصانه بين جنود غرباء، يظن أن هؤلاء جنود الأعداء، لكنهم في الحقيقة جنود حليفة «بروتوس». فيأمر خادمه «بيداروس» أن يفتله. وعندما يعود «تيتينيوس» والجنود إلى «كاسيوس» ويشاهده قتيلا، يستل خنجره ويقتل نفسه.
أما «بروتوس» فتلقى قواته أخيرا الهزيمة على أيدي «أنطونيو» ورجاله. فينتحر بأن يأمر خادمه أن يمسك له السيف في حين يهوي هو على السيف.
و هكذا تكون نهاية المأساة.
شخصيات المسرحية
قيصر وجماعته:
قيصر - حاكم روما الذي يأمل بمزيد من السلطان.
كالبورنيا - زوجة قيصر.
مارك أنطونيو - صديق حميم لقيصر.
أوكتافيوس قيصر - ابن أخ قيصر ووريثه.
ماركوس ايميليوس ليبدوس - يحكم روما مع أنطونيو وأوكتافيوس بعد اغتيال قيصر.
ارتيمدورس - أستاذ يحاول تحذير قيصر من المؤامرة
المتآمرون:
ماركوس بروتوس - أحد قادة المتآمرين الذين ينوون قتل يوليوس قيصر. يفكر دوما بمصلحة بلاده.
بروشيا - زوجة بروتوس.
كايوس كاسيوس - أحد القادة المتآمرين ولولب المؤامرة.
كاسكا - شريف ونبيل من نبلاء روما، لكنه متعجرف.
تريبونيوس، ليغاريوس، متلوس سمبر - بقية المتآمرين على القيصر.
فليفيوس، مارولوس - المدافعين عن حقوق العامة المناهضين للقيصر.
لوشيليوس، تيتينيوس، ميسالا، كاتو فولو منيوس - أصدقاء تابعون لبروتوس وكاسيوس.
فارو، كليتوس، كلوديوس، ستراتو، لوشيوس، دار دانيوس - خدم بروتوس.
بينداروس - خادم كاسيوس.
بناء المسرحية
بناء مسرحية يوليوس قيصر يتبع القاعدة الكلاسيكية.
الفصل الأول: يصف الحالة، كأسباب العداء المتزايد تجاه قيصر.
الفصل الثاني: يتطور العداء إلى مؤامرة ضد قيصر والتخلص منه.
الفصل الرابع: يمهد إلى الحل، إذ يؤكد اقتراب نهاية المتآمرين.
الفصل الخامس: ينتهي بمأساة المتآمرين.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
فينوس وأدونيس (بالإنجليزية: Venus and Adonis) أول قصيدة كتبها ويليام شكسبير، وتعد من المطولات، حيث يبلغ عدد سطورها الشعرية 1250 سطرا، من أعذب الشعر. هذا وتجدر الإشارة إلى أن أول ترجمة للغة العربية قدمها محمد عبد الوهاب حمدي، الذي استعان بصديق له هو خالد مصطفى الغفاري وذلك ليصوغها في قالب يتناسب ومكانة شكسبير، وشاعريته، وبالفعل خرج العمل يناسب العبقري شكسبير، وخاصة حين حافظا على صوره الشعرية، وبحق نستطيع أن نقول أنهما أحسنا تقديم وليام شكسبير للقارئ العربي. وقصيدة " فينوس وأدونيس " تُعد باكورة أعمال شكسبير الشعرية، المنشورة.
يُرجح أنها كُتبت في النصف الثاني من عام ( 1592 ) ، وبداية ( 1593 ) والجدير بالذكر هنا أنه في عام ( 1592 ) كانت المسارح مغلقة بسبب الطاعون، الذي استمر من شهر يوليو إلى شهر ديسمبر، ولهذا يُرجح أن شكسبير استغل هذه الفترة، ليدفع بقصيدة " فينوس وأدونيس " ويتلوها في العام التالي بقصيدة " اغتصاب لوكريس " [نقلها محمد عبد الوهاب حمدي للقارئ العربي لأول مرة وصاغها صديقه خالد مصطفى الغفاري .
وقصيدة " فينوس وأدونيس " تُعد ملحمة حبٍ، وقصيدة رمزية أخلاقية، تم صياغتها على النمط الأسطوري، للشاعر العظيم " أوفيد " ، ففينوس هنا ليست فقط، إلهة الجمال والحب، بل رمز العواطف الشهوانية، ورمز للحب الأبدي الذي يهزم الزمن والموت. فنحن نرى من بداية القصيدة، سعي فينوس الدؤوب، لإيقاع أدونيس في حبائلها، ونرى على الجانب الآخر، الموقف المتصلب، الرافض لأدونيس، وتمسكه بمبادئ العفة والطهر، ومخالفته لها في مفهوم الحب، وأنه ليس مجرد شهوة تُطفأ، ويقول أنه لا يكره الحب لذاته، بل يكره أسلوبها في الحب. ومع تطور الأحداث، يتعمق مفهوم الحب عند فينوس، لنصل في النهاية معها إلى مفهوم الحب الحقيقي، الذي يسمو على الغرائز الحيوانية، ويحلق في أجواء الحب الروحاني الخالد. وهنا يحتدم الجدال والصراع في هذه القصيدة الرمزية، الذي يناقش فيها شاعرنا الكبير مفهوم الحب في أسلوب شاعري رقيق، وصور خيالية بديعة.
Podcast Record
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
روائع الأدب العالمي
أنطونيو وكليوباترا - Antony and Cleopatra
هي مأساة "تراجيديا" تاريخية صاحبها هو أسطورة أدب ويليام شيكسبير طبعت في عام1623.
بنيت القصة على قصة الحب بين مارك أنطونيو وكليوباترا منذ حروب البارثيان إلى انتحار كليوباترا، الشخصية الشريرة في هذه القصة برزت في القيصر أوكتافيوس (أغسطس قيصر) أحد أتباع أنطونيو وأول امبراطور لروما في المستقبل، هذه المأساة عبارة عن مسرحية رومانية تتسم بالسرعة والفجائية. والنظرة الشاملة المتسلسلة للأماكن الجغرافية، يمكن اعتبار دور كليوباترا في هذه المسرحية أحد أهم أدوار النساء في مسرحيات شكسبير، تمثل دور شخصية تافهة بأستمرار ومتكلفة الأداء، تستفز الجمهور إلى حد الضجر، في نفس الوقت، قام شكسبير ببذل الجهد لإبرازها وأنطونيو في صورة مأساوية تتميز بالبهاء. هذه الملامح المتناقضة أدت إلى انقسام شهير بين ردود فعل النقاد.
أحداث القصة
مارك أنطونيو أحد أعضاء الحكومة الثلاثية بروما مع أوكتافيوس القيصر وأميليوس ليبيدس، أهمل واجباته العسكرية بعد أن أنشغل بملكة مصر كليوباترا، حيث تجاهل مشاكل روما الوطنية، بما فيها حقيقة أن زوجته فلوفيا، ثارت على أوكتافيوس ثم ماتت.
دعى أوكتافيوس أنطونيو للعودة من الأسكندرية إلى روما لمساعدته ضد البومباي، منيكراتس وميناس ثلاثة قراصنة ب البحر المتوسط ذوي سمعة رديئة، وفي الأسكندرية تتوسل كليوباترا لأنطونيو ألا يذهب، وتعتبر أنه بهذه الطريقة يثبت حبه لها، ولكن في النهاية يغادر.
بالعودة إلى روما، أجريبا يعيد فكرة أن أنطونيو يجب أن يتزوج من أخت أوكتافيوس القيصر، أوكتافيا، لتقوية العلاقات بين الرجلين، أحد قادة أنطونيو ويدعى أنوباربس.بالرغم من ذلك، يعلم أن أوكتافيا لن ترضيه أبداً بعد كليوباترا، وفي عبارة شهيرة يصف فتنة وجمال كليوباترا بعبارات مثل "العمر لا يمكن أن يذبل جمالها".
تتنبأ عرافة لأنطونيو أنه سيخسر إن حارب أوكتافيوس.
في مصر، تعلم كليوباترا بزواج أنطونيو وتوقع غضبها العارم على الرسول الذي بعث إليها بالرسالة، ولكن تنتابها السعادة عندما تعلم بأوصاف أوكتافيا الدميمة من حاشيتها.
في أحد المواجهات، الحكومة الثلاثية تساوم البومباي، وتعرض عليه هدنة حيث يمكنة الأحتفا ب سردينيا وصقلية، ولكن عليه مساعدتهم في تخليص البحر من القراصنة ويرسل لهم ضريبة ثقيلة، وبعد تردد شديد يوافق بومباي، ويقام أحتفال صاخب على سفينة بومباي، يغري ميناس بومباي بفكرة أنه إن قتل القادة الثلاثة سيصبح قائداً لروما، ولكنه يرفض ذلك ويجد أن هذه الفعلة ضد الشرف، ولكن سرعان ما ينقض أوكتافيس ولابيدوس الهدنة ويشنوا حربا على بومباي، كانت هذه الحرب ضد إرادة أنطونيو الذي أستشاط غضبه.
يعود أنطونيو إلى مصر ويتوج نفسه مع كليوباترا كملوك مصر، والثلث الشرقي من إمبراطورية روما حيث كانت هذه المقاطعة نصيب أنطونيو من الحكم الثلاثي، أتهم أوكتافيوس أنه لم يعطيه حصته الكافية من أرض بومباي وغضب لأن لبيدوس "الذي كان قد سجن من قبل أوكتافيوس" خرج من السجن وولج من الحكم الثلاثي، وافق أوكتافيوس على طلباته، ولكن من ناحية أخرى لم يكن مسرورا مما فعله أنطونيو.
أستعد أنطونيوا لمحاربة أوكتافيوس، أنوباربس مساعده يحضه على القتال في اليابسة، حيث تكون الغلبة له، بدلا من قتال البحار حيث أن أسطول أوكتافيوس أقوى، ولكن أنطونيو يرفض بما أن أوكتافيوس تحداه على قتاله بالبحر، كليوباترا تأمر بأسطولها ليكون رهن إشارة أنطونيو، مع ذلك. في وسط المعركة أسطول كليوبترا بالستون سفينة، وأنطونيو يتبعها، يترك جيشه ليهزم، ويلاحقه العار بما فعله به حب كليوبارتا، يلومها أنطونيو بشدة لأنها جعلت منه جباناً, ولكنه يضع في النهاية هذا الحب فوق كل شيء بقوله " أعطيني قبلة ; ويفي هذا بكل شيء."
يرسل أوكتافيوس رسوله لكليوبترا ليحثها على تسليم أنطونيو والانضمام لجانبه، تتردد وعبث بالرسول، يدخل أنطونيو ويشجب ما فعلته، ويرسل الرسول للجلد، وفي النهاية يسامح كليوباترا، ويتعهد بخوض معركة أخرى من أجلها، لكن هذه المرة عل اليابسة.
في مساء المعركة يسمع جنود أنطونيو أصوات إعجازية غريبة، حيث فسروها بأنها الإله هرقل يتنحى عن حماية أنطونيو، أبعد من ذلك، قائد أنطنيو الذي هدمه لمدة طويلة يهجره ويذهب إلى جانب أوكتافيوس، بالإضافة إلى مصادرته لأشياء أنوباربس، والتي لم يأخذها معه عند الذهاب لأوكتافيوس، يأمر أنطونيو بالأشياء أن تذهب لأنوباربس مرة أخرى، ويمتن أنوربابس لكرم سيده.ويخجل من عدم إخلاصه، ويموت بقلب منكسر.
تسير المعركة لصالح أنطونيو حيث أنطلقت من اليابسة، إلى أن قلبها أوكتافيوس لصراع بحري مرة أخرى، ويخسر أنطونيو عندما ينضم أسطول كليوباترا إلى جانب أوكتافيوس ويحاصره. ويشجب كليوبارت بقوله " هذه المصرية الحمقاء خدعتني !." ويعقد العزم على قتلها لخيانتها له، تقرر كليوباترا أن الطريقة الوحيدة لإستعادة حبه مرة أخرى هي أن تبعث له رسالة فحواها أنها ستنتحر. لتموت واسمه عل شفتيها، تحبس نفسها في مكان وتنتظر عودة أنطونيو.
ولكن خطتها تفشل وبدلا من أن يعود لها نادما يقرر أنطونيو أن حياته لا تُستحق، لذلك يأمر أحد مساعديه "روس" ليحضر له سيفا ولكن آروس لم يجرؤ عل هذه الفعلة ويقتل نفسه، يعجب أنطونيو بشجاعته ويحاول فعل نفس الشيء ولكنه يفشل ويكون كل ما اكتسبه هو جرح عميق، يعلم أنطونيو أن كليوباترا ما زالت حية فيقوم بالذهاب لها في مكان عزلتها ويموت بين زراعيها.
يذهب أوكتافيوس لكليوباترا ويحاول أن يقنعها بالأستسلام ولكنها ترفض بغضب شديد، تُخان كليوباترا وتحتجز من قبل الرومان.
تقرر كليوباترا الأنتحار باستخدام سم أفعى الناشر, وتموت في هدوء، وهي تتخيل ملاقاتها لأنطونيو في الحياة الأخرى، وينتحر خادمتيها آيرس وشارميان هنا الأخرى ان بنفس الطريقة، يكتشف أوكتافيوس الانتحار ويظهر مشاعر مضطربة، يتركه موت أنطونيو وكليوباترا ليكون هو أول إمبراطور روماني "أغسطس قيصر"، ولكنه يشعر ببعض التعاطف معهم حيث يقول "سوف تدفن إل جانب حبيبها أنطونيو، لا يوجد قبر على الأرض سيطوق هذين، زوجين رائعين", ويأمر بأن تكون جنازة شعبية عسكرية.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
الغيرة القاتلة بين ديك الجن الحمصي و عطيل شكسبير
اشترك بالتمثيل
نجاة على : الراوية & ممدوح طنطاوي : الراوي
بالاشتراك مع : خيري القليوبي : أبو نعيم
علي فوزي : أبو الطيب
عمر أبو بكر : أبو نواس
فريدة عبد العال : هند
هبة رشدي : مي
قام بدور ديك الجن & عطيل : الفنان كرم مطاوع
قامت بدور ورد & ديدمونة : الفنانة القديرة سهير المرشدى
الهندسة الإذاعية والمونتاج : محسن عبده
كتبه د . عبد القادر محمود
إخراج : إبراهيم الدسوقي
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
الملكة وشكسبير .. The Queen and Mr.Shakespeare
تأليف الكاتب الإنجليزي: ديفيد سكوت دانيال .. David Scott Daniell
ترجمة: محمد السيد شوشة
إخراج: عبد المجيد شكري
بطولة:
أمينة رزق - جلال توفيق - محمود الحديني - محيي الدين عبد المحسن - عبد المنعم سعد.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
تاجر البندقية .. The Merchant of Venice
تأليف الكاتب الإنجليزي: شكسبير .. Shakespeare
ترجمة: خليل مطران
إخراج: فتوح نشاطي
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
العبرة بالخواتيم .. All's Well That Ends Well
تأليف الكاتب الإنجليزي: ويليام شكسبير .. Shakespeare
ترجمة: ثريا مهدي علام
إخراج: أحمد سليم
بطولة:
أشرف عبد الغفور - رباب - ميرﭭت سعيد - فوزية عزت - مفيد عاشور - ممدوح درويش - سلوى محمد علي - أحمد خليل - محمود زكي - أيمن عزب - عمرو هاشم - وفاء السيد.
بالاشتراك مع:
وحيد عزت.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
ماكبث .. Macbeth
تأليف الشاعر الإنجليزي: شكسبير .. Shakespeare
اعداد: وهبة أبو السعود
إخراج: هلال أبوعامر
بطولة:
نجاة علي - نادية رشاد - نجوى محمد - حسين رياض - عادل المهيلمي - محمود الحسيني - أسعد فضة - عادل هاشم - عبد الله غيث - عبد العزيز مكيوي - حمدي غيث - محمد الدفراوي - سناء جميل - محمد الزكي - نبيل منيب - فؤاد شفيق - محمد السبع - طارق عبد اللطيف - مرسي الحطاب - كاظم شعبان - عبد الغفار عودة - محمود أبو زيد - حمدي العشري - سلوى محمود - خضر الشعار - محمد العناني - سهير المرشدي - علي عقلة - محمد صديق - محمد جلال - توفيق عبد اللطيف.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
تأليف: ويليام شكسبير
ترجمة وإعداد: محمد فتحي
إعداد وإخراج: كامل يوسف
تمثيل (بحسب سماع الأصوات):
عبد المنعم إبراهيم: رودريجو (Roderigo)
صلاح سرحان: إياجو (Iago)
عبد الغني قمر: (Brabantio)
كامل يوسف: عطيل (Othello)
عمر الحريري: كاسيو (Cassio)
لطفي الحكيم: الدوق (Duke of Venice)
عبد العزيز غنيم: الشيخ الأول
محد شوقي بركة: الشيخ الثاني
محمد عبد العزيز: السيد الأول
أحمد شوقي: السيد الثاني
طلعت علام: السيد الثالث
إحسان القلعاوي: ديدمونة (Desdemona)
محمد الدفراوي: مونتانو (Montano)
زكي عبد المجيد: السيد الرابع
ناهد سمير: إميليا (Emilia)
ليلى نصر: بيانكا (Bianca)
محمد السبع: لودوفيكو (Lodovico)
محمود عزمي: جراشيانو (Graziano)
ساعد في الإخراج: يوسف مرزوق
تسجيل: حلمي رسمي
Podcast Record
-
روائع المسرحيات العالمية
رائعة ويليام شكسبير الخالدة
ترجمة: د. عبد القادر القط
إخراج: الشريف خاطر
الأدوار الرئيسية
هاملت: أحمد مرعي
الملكة: سميحة أيوب
الملك: أنور إسماعيل
أوفيليا: نجوى السيد
بولونيوس: عبد العزيز أبو الليل
الشبح: محمود السباع
لايرتس: نبيل منيب
هوراشيو: إبراهيم عبد الرازق
بالاشتراك مع:
عبد السلام محمد – حسن عابدين – عادل بدر الدين - أحمد الحريري – مجدي مجاهد – حسن سيف الدين – رأفت فهيم – محمد ولاء الدين – اعتدال المصري – حافظ أمين – عبد العظيم بدار – محمود عصمت – محمود أبو زيد – محمد فايق عزب – عواطف فؤاد – فؤاد سعيد – نظير عبد الجابر – رشاد إبراهيم – عبد الرحمن دويد.
Podcast Record
-
روائع الأدب العالمي
الليلة الثانية عشر .. Twelfth Night
تأليف الشاعر الإنجليزي: ويليام شكسبير .. Shakespeare
ترجمة: عباس يونس
إخراج: عباس يونس
بطولة:
سميحة أيوب - زوزو نبيل - عمر الحريري - سعد أردش - نبيل الألفي - لطفي الحكيم - محمد عبد العزيز - سعد الغزاوي - محمد الطوخي - إحسان القلعاوي - أحمد فرج النحاس - سعيد أبو بكر - عباس يونس - علي الغندور - فكرية أحمد.
Podcast Record