Afleveringen
-
Deze aflevering focust zich op het turbulente leven van de in vergetelheid geraakte Russische schrijver en emigrant Ivan Nazjivin (1874-1940), die na de Russische revolutie in België terecht kwam. Nazjivin was een Russische patriot, een miskende veelschrijver, een kritische volgeling van Lev Tolstoj en vóór alles een onverbeterlijke ruziemaker en polemicus. Wim Coudenys deelt ook zijn ervaringen over het werken in de Russische archieven voor zijn biografie over Ivan Nazjivin (Onedelachtbaren! Het weerspannige leven van Ivan Nazjivin, Rus, schrijver en emigrant (1999)
-
In deze aflevering vertelt Wim Coudenys over de Russische emigratie na 1917 en legt uit waarom de anticommunistische Russen België hebben gekozen voor emigratie en welke gevolgen dit met zich meebracht, voor zowel de orthodoxe Russen als de katholieke Belgen. Aansluitend vertelt Wim Coudenys over de recente vertaling naar het Russisch van zijn publicatie Leven voor de tsaar. Russische ballingen, samenzweerders en collaborateurs in België (2004, R. uitgave 2019: Жизнь после царя. Русские эмигранты в Бельгии 1917-1945)
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
In deze aflevering spreekt Wim Coudenys over de Russische kolonel Andrej Prezjbjano die als militair attaché naar België werd gestuurd tijdens de Eerste Wereldoorlog. Vier jaar lang was de man getuige van de gebeurtenissen aan het Belgische front en probeerde hij zijn stempel te drukken op de Belgisch-Russische relaties, ook ten tijde van de woelige Oktoberrevolutie in 1917.
Na zijn lezing licht Wim Coudenys toe hoe de bronnenverzameling voor zijn boek ‘Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. Andrej Prezjbjano, een Russische kolonel aan het IJzerfront (2017).’ verliep.
-
In deze aflevering vertelt Emmanuel Waegemans het verhaal over de reis van een Belgische economie student naar de Sovjet-Unie in 1935. Later zou deze economiestudent, Herman Thiery, bekend worden als schrijver onder het pseudoniem Johan Daisne. De lezing gaat over beeldvorming in de Belgische pers over de Sovjet-Unie. In de aflevering ‘Magisch realist Johan Daisne in de sociaal-realistische Sovjet-Unie’ neemt Emmanuel Waegemans u mee op een reis door de Sovjet-Unie van Stalin.
-
Het Nederlands, de taal van Nederland en Vlaanderen, verloor tijdens de 17een 18e eeuw verschillende kansen om een wereldtaal te worden. Dat was het geval in Nieuw Amsterdam, Brazilië, Japan, maar volgens velen ook in Rusland. Wist u bijvoorbeeld dat vele Nederlanders met trots verkondigen dat Peter de Grote het Nederlands beheerste? Dit is het onderwerp van de nieuwe aflevering van de podcast van het Centrum voor Russische Studies. In deze aflevering, genaamd ‘Het Nederlands in Rusland: een gemiste kans?’, ontrafelt Emmanuel Waegemans de mythe van het Nederlands in Rusland.
-
De eerste aflevering is getiteld ‘Het land van de blauwe vogel’. In deze aflevering geeft meneer Waegemans een lezing over de beeldvorming van de Russen op de Belgen. België was voor vele Russen een bekend land. Na de communistische revoluties in Rusland nam België bijvoorbeeld veel Russische vluchtelingen op. Ook reisden veel Russen door België heen als ‘transitland’. Zij hadden ieder hun eigen opvatting over ons land, zowel positief als negatief. In deze podcast gaat Emmanuel Waegemans in op deze opvattingen.