Afleveringen
-
Introducing Hwang Sok-yong's memoir [The Prisoner], we explore the author's life as he personally experienced key moments in modern Korean history, including the Korean War, the April 19 Revolution, and the May 18 Gwangju Uprising.
Translated by Sora Kim Russell and Anton Hur
-
Introducing Christine Newell's memoir [Five Seasons in Seoul], we look back on Korea 20 years ago that the author experienced.
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Introducing Kim Ae-ran's short story [The Utility of Landscapes], we talk about 'Goose Father'.
Translated by Brother Anthony
-
To mark the 80th anniversary of Yun Dong-ju's death this year, we introduce three poems from Yun Dong-ju's collection of poems [Sky, Wind, and Stars], we talk about Yun Dong-ju's poetry and life.
- [Self-Portrait], [His Last Words], [One Night I Count the Stars]
Translated by Kyungnyun Kim Richards and Steffen F. Richards
-
Introducing Dancing Snail's essay [I’m Not Lazy, I’m on Energy Saving Mode], we talk about time for yourself.
Translated by Clare Richards
-
Introducing the short story [Night Work] from Pyun Hye-young's collection of novels [To the Kennels and Other Stories], we talk about people living in tourist areas.
Translated by Sora Kim Russell and Heinz Insu Fenkl
-
Introducing Gu Byeong-mo's novel [Your Neighbour's Table], we talk about the conflicts that may arise between neighbors.
Translated by Chi-young Kim
-
Introducing Jeon Sang-guk's novel [Ahbe's Family], we talk about finding roots and the pain of generations before and after the Korean War.
Translated by Sohn Suk-joo
-
Introducing Kim Su-hyun's essay [I Decided to Live as Me], we talk about how to love yourself.
Translated by by Anton Hur
-
Introducing Lee Ze-ha's short story [The Wayfarer Never Rests on the Road], we talk about the process of mourning in Korea.
Translated by Brother Anthony
-
Introducing Yeon Somin's novel [The Healing Season of Pottery], we talk about healing the mind through art.
Translated by Clare Richards
-
Introducing Lee Miye's novel [Return to the Dallergut Dream Department Store ], we talk about all the relationships we have in life.
Translated by Sandy Joosun Lee
-
Introducing Sung-il Kim's novel [Blood of the Old Kings], we talk about Korean fantasy.
Translated by Anton Hur
-
Introducing three poems from Kim Soo-bok's collection of poems [Beating on Iron], we talk about overcoming hard times.
- [Our Age's Lyric Poetry], [Beating on Iron], [Someone Said]
Translated by Brother Anthony of Taize
-
Introducing Yun Jungeun's novel [Marigold Mind Laundry], we talk about a way to deal with past pain and trauma.
Translated by Shanna Tan
-
Introducing Kim Soom's short story [Birth of a Rat], we talk about the burdens of young mothers.
Translated by An Seon-jae
-
Introducing Hwang Jung-eun's series of novels [Years and Years], we talk about the lives of Korean women.
Translated by Janet Hong
-
Introducing Kim Yu-jeong's short story [The Heat of the Sun], we talk about medical care in Korea.
Translated by Eugene Larsen-Hallock
-
Introducing Bae Myung-hoon's novel [The Proposal], we talk about human relationships in science fiction.
Translated by Stella Kim
- Laat meer zien