1846 er året, hvor H.C. Andersen gennem oversættelser får sit store gennembrud i England. Det skriver han om i sin selvbiografi Mit Livs Eventyr fra 1855:
”Jeg var blevet en læst Forfatter i det store England; derfra vare Skrifterne gaaet over til Amerika”.
Emnet for denne podcastserie er H.C. Andersens store betydning for engelsk kultur og litteratur. Vært er Mads Sohl Jessen, der er lektor ved H.C. Andersen Centret på Syddansk Universitet.
I serien kan du bl.a. høre nærmere om hans venskab med den engelske romanforfatter Charles Dickens, de første oversættelser af eventyrene til engelsk i 1800-tallet og en ny oversættelse fra 2022. Du kan også høre nærmere om Andersens betydning for Lewis Carroll, hans udbredelse til indisk kultur i 1850’erne og de mange Andersen-adaptioner, som fornyr hans eventyrkunst i dag.
I sidste afsnit kan du som en bonus lytte til John Irons’ oplæsning af fire af sine eventyr-oversættelser.
Coveret viser en buste, der blev lavet af en engelsk kunstner Joseph Durham. H.C. Andersen blev modelleret i London i 1847 til denne buste, som i dag er i Museum Odense.