Afleveringen
-
In the hills of Hollywood, where dreams are made and stars shine with an ephemeral light, a dark legend lurks, whispered among the abandoned sets and houses haunted by the past. The legend of the Haunted Garden, a place where childlike joy mingles with the shadow of the sinister. The story goes that an old set designer, retired from the glitz and glamour of Hollywood, found solace in his garden, transforming it every Halloween into a spectacle of horror and fantasy. Neighborhood children eagerly awaited the arrival of October, knowing that the old man's yard would be the first stop on their trick-or-treat route.
-
En las colinas de Hollywood, donde los sueños se fabrican y las estrellas brillan con una luz efímera, se esconde una leyenda oscura, susurrada entre los decorados abandonados y las casas embrujadas por el pasado. La leyenda del Jardín Encantado, un lugar donde la alegría infantil se mezcla con la sombra de lo siniestro.Se cuenta que un viejo escenógrafo, retirado del brillo y el glamour de Hollywood, encontró consuelo en su jardín, transformándolo cada Halloween en un espectáculo de horror y fantasía. Los niños del vecindario esperaban con ansias la llegada de octubre, sabiendo que el jardín del viejo sería la primera parada en su ruta de "truco o trato".
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
In the heart of the digital age, where information becomes an incessant torrent and technology connects us to an invisible world, a legend of terror emerges that reminds us of the fragility of our perception and the latent threat of the unknown: the legend of the Threatening Clouds. A man, a language translator, receives an emergency message, a cryptic warning that orders him not to look at the sky. Intrigued and defying the invisible threat, he decides to disobey. Looking up, he discovers a strange, dark cloud formation, moving with a speed and pattern that defies the laws of nature. A bad feeling comes over him, a sense of impending danger that he cannot explain. He shares his uneasiness with his friend, Patrick, who, skeptical and mocking, decides to join the challenge, gazing fearlessly into the sky.
-
En el corazón de la era digital, donde la información se convierte en un torrente incesante y la tecnología nos conecta a un mundo invisible, surge una leyenda de terror que nos recuerda la fragilidad de nuestra percepción y la amenaza latente de lo desconocido: la leyenda de las Nubes Amenazantes.Un hombre, traductor de idiomas, recibe un mensaje de emergencia, una advertencia críptica que le ordena no mirar al cielo. Intrigado y desafiando la amenaza invisible, decide desobedecer. Al levantar la vista, descubre una formación de nubes oscuras y extrañas, moviéndose con una velocidad y un patrón que desafían las leyes de la naturaleza.Un mal presentimiento lo invade, una sensación de peligro inminente que no puede explicar. Comparte su inquietud con su amigo, Patrick, quien, escéptico y burlón, decide unirse al desafío, mirando al cielo sin temor.
-
Deep in an ancient forest, where the trees stood like silent guardians and the fog crept like a specter, stood a lonely house. There lived two children, Robbie and his older brother, under the shade of a giant tree that dominated the backyard. Their grandmother, a woman of ancient wisdom and deep eyes, warned them with a phrase that resonated in their hearts, "Don't play with the tree, don't touch the tree, don't climb on the swing." The phrase became a mantra, repeated every night like a protective prayer. The tree, with its gnarled trunk and twisted branches, was more than just a landscape feature; it was a totem of power, a silent guardian of the family.
-
En la profundidad de un bosque antiguo, donde los árboles se alzaban como guardianes silenciosos y la niebla se arrastraba como un espectro, se alzaba una casa solitaria. Allí vivían dos niños, Robbie y su hermano mayor, bajo la sombra de un árbol gigantesco que dominaba el patio trasero. Su abuela, una mujer de sabiduría ancestral y mirada profunda, les advertía con una frase que resonaba en sus corazones: "No jueguen con el árbol, no toquen el árbol, no se suban al columpio". La frase se convirtió en un mantra, repetida cada noche como una oración protectora. El árbol, con su tronco nudoso y ramas retorcidas, era más que un simple elemento del paisaje; era un tótem de poder, un guardián silencioso de la familia.
-
In the mountains of Oaxaca, Mexico, where ancestral traditions are intertwined with the shadows of mystery, a legend of a dark pact is whispered, forged deep within a sacred cave. The story is passed down from generation to generation, a legacy of prosperity tinged with sacrifice and an unseen presence lurking in the darkness. An eight-year-old boy, awakened in the night by his grandfather, is drawn into a secret ritual. In the gloom of the cave, under the watchful eye of the moon, the grandfather performs a sacrifice with a white chicken, muttering incomprehensible words. The child, a mute witness, feels a tightness in his chest, a shiver that runs down his spine.
-
En las montañas de Oaxaca, México, donde las tradiciones ancestrales se entrelazan con las sombras del misterio, se susurra una leyenda de un pacto oscuro, forjado en lo profundo de una cueva sagrada. La historia se transmite de generación en generación, un legado de prosperidad teñida de sacrificio y una presencia invisible que acecha en la oscuridad.Un niño de ocho años, despertado en la noche por su abuelo, se ve envuelto en un ritual secreto. En la penumbra de la cueva, bajo la mirada vigilante de la luna, el abuelo realiza un sacrificio con un pollo blanco, murmurando palabras incomprensibles. El niño, testigo mudo, siente una opresión en el pecho, un escalofrío que recorre su espina dorsal
-
In a small seaside town, where sea mist mingles with the secrets of the past, the legend of the Ghost Ring is whispered, a jewel that brings with it an inexplicable mystery and a sense of eerie uncertainty. A young girl, in the prime of her adolescence, is in the shower, the warm water running over her body, when suddenly she feels a cold, metallic object on her finger. As she steps out, she discovers with astonishment a ring, a silver band with a dark stone and indecipherable inscriptions. No one in her family recognizes the ring, no one can explain how it came into her hands. The young woman, intrigued and a little frightened, keeps the ring for months, observing it with a mixture of fascination and fear. The ring seems to have an energy of its own, a presence that disturbs her.
-
En un pequeño pueblo costero, donde la bruma marina se mezcla con los secretos del pasado, se susurra la leyenda del Anillo Fantasma, una joya que trae consigo un misterio inexplicable y una sensación de inquietante incertidumbre.Una joven, en la flor de su adolescencia, se encuentra en la ducha, el agua tibia recorriendo su cuerpo, cuando de repente siente un objeto frío y metálico en su dedo. Al salir, descubre con asombro un anillo, una banda de plata con una piedra oscura e inscripciones indescifrables.Nadie en su familia reconoce el anillo, nadie puede explicar cómo llegó a sus manos. La joven, intrigada y un poco asustada, guarda el anillo durante meses, observándolo con una mezcla de fascinación y temor. El anillo parece tener una energía propia, una presencia que la perturba.
-
In the gloom of an old house, where the whispers of the past intertwine with the energy of the present, hides a legend that defies logic and plunges us into a world of uncertainty: the legend of the Ghostly Light. A young man, visiting his in-laws' house, feels a tightness in his chest, an unsettling sensation that leads him to ask: "Could this house be haunted?" At that precise moment, as if an invisible force answers his question, a light in the ceiling turns on and off, for no apparent reason. At that precise moment, as if an invisible force answered his question, a light on the ceiling goes on and off, for no apparent reason. The family, looking for a logical explanation, tries to find a fault in the electrical system, but the coincidence leaves the young man with an uneasy feeling.
-
En la penumbra de una vieja casa, donde los susurros del pasado se entrelazan con la energía del presente, se oculta una leyenda que desafía la lógica y nos sumerge en un mundo de incertidumbre: la leyenda de la Luz Fantasmal.Un joven, de visita en la casa de sus suegros, siente una opresión en el pecho, una sensación inquietante que lo lleva a preguntar: "¿Podría esta casa estar embrujada?". En ese preciso instante, como si una fuerza invisible respondiera a su pregunta, una luz del techo se enciende y se apaga, sin razón aparente.La familia, buscando una explicación lógica, intenta encontrar un fallo en el sistema eléctrico, pero la coincidencia deja al joven con una sensación de inquietud.
-
In the gloom of an old house, where childhood memories mingle with the fog of oblivion, whispers the legend of the Ghost Puppy, a story that defies logic and confronts us with the fragility of our perception. A boy, playing in his room, hears the scratching and whimpering of his puppy at the bedroom door, where he had left him locked moments before. Hurriedly, he opens the door, hoping to find his faithful companion, but the room is empty. Confusion seizes the child. Where has his puppy gone? How could he have escaped from a locked room? The anguish intensifies with the return of the father and brother, who arrive home with the puppy, as if nothing had happened.
-
En la penumbra de una casa antigua, donde los recuerdos de la infancia se mezclan con la niebla del olvido, se susurra la leyenda del Cachorro Fantasma, una historia que desafía la lógica y nos confronta con la fragilidad de nuestra percepción.Un niño, jugando en su habitación, escucha los rasguños y lloriqueos de su cachorro en la puerta del dormitorio, donde lo había dejado encerrado momentos antes. Presuroso, abre la puerta, esperando encontrar a su fiel compañero, pero la habitación está vacía.
-
In an old apartment building, where echoes of the past echo in the darkness, a chilling legend is hidden: the story of the Phantom Ankle, an invisible entity that lurks in the shadows, waiting for the right moment to manifest its terrifying presence. A young man, visiting his friend's apartment, wakes up in the night with a feeling of paralysis and terror. Something cold and powerful grabs his ankle, shaking him with inhuman force. Darkness envelops him, preventing him from moving or screaming. The experience, brief but intense, leaves him with a deep sense of vulnerability and fear.
-
En un antiguo edificio de apartamentos, donde los ecos del pasado resuenan en la oscuridad, se oculta una leyenda escalofriante: la historia del Tobillo Fantasma, un ente invisible que acecha en las sombras, esperando el momento oportuno para manifestar su presencia aterradora.Un joven, de visita en el apartamento de su amigo, se despierta en la noche con una sensación de parálisis y terror. Algo frío y poderoso le agarra el tobillo, sacudiéndolo con una fuerza inhumana. La oscuridad lo envuelve, impidiéndole moverse o gritar. La experiencia, breve pero intensa, lo deja con una profunda sensación de vulnerabilidad y miedo.
-
In the heart of an old house, where memories mingle with the shadows of the past, hides the legend of the Incestant Door, a story that reminds us that death is not always the end, and that some spirits refuse to leave the earthly world. A young girl, gathered with her family to watch over her deceased grandmother, witnesses an inexplicable phenomenon: a door, notoriously difficult to open, opens and closes over and over again, as if an invisible force were driving it.
-
En el corazón de una vieja casa, donde los recuerdos se mezclan con las sombras del pasado, se esconde la leyenda de la Puerta Incesante, una historia que nos recuerda que la muerte no siempre es el final, y que algunos espíritus se niegan a abandonar el mundo terrenal.Una joven, reunida con su familia para velar a su abuela fallecida, presencia un fenómeno inexplicable: una puerta, notoriamente difícil de abrir, se abre y se cierra una y otra vez, como si una fuerza invisible la impulsara.
-
In a house where the aroma of tea mingled with the silence of the night, the legend of the Phantom Teapot was whispered, a mischievous entity that manifested itself through the familiar sound of boiling water. A family, gathered in the warmth of their home, hears the unmistakable whistling of the teapot coming from the kitchen. Believing that someone has prepared an evening brew, they head for the kitchen, only to find an inexplicable mystery: the kitchen is empty. The kettle, cold and silent, seems to mock their perception, defying logic and reality.
-
En una casa donde el aroma del té se mezclaba con el silencio de la noche, se susurraba la leyenda de la Tetera Fantasmal, una entidad traviesa que se manifestaba a través del sonido familiar del agua hirviendo.Una familia, reunida en la calidez de su hogar, escucha el inconfundible silbido de la tetera proveniente de la cocina. Creyendo que alguien ha preparado una infusión nocturna, se dirigen a la cocina, pero se encuentran con un misterio inexplicable: la cocina está vacía. La tetera, fría y silenciosa, parece burlarse de su percepción, desafiando la lógica y la realidad.
- Laat meer zien