Afleveringen
-
The state of Odisha has more than 60 tribes that have a distinct culture. Listen to this extremely rare story that depicts an interesting aspect of Kandh (Kondh) Tribe. 'Pranju' is a fine that a husband can claim from the men who had been lover/s of his wife before marriage. How many men had proposed to Muli Kandh before she married Sarbu? Will Muli Kandh disclose the name/s?
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Dhanua wants a reward for his hunt. Listen to 'Shikaar', a story written by Bhagbati Charan Panigrahi who was Odiya writer and political leader from the days of Indian freedom struggle. This story has been translated into Hindi by Professor Kapileshwar Prasad ji who has done exemplary work in translating a huge body of Odiya literature into Hindi. धनुआ को अपने किये शिकार के लिए इनाम चाहिए. सुनिए भगबती चरण पाणिग्रही द्वारा लिखी बहु प्रसंशित मूल ओड़िया कहानी 'शिकार' जिसका हिंदी अनुवाद स्व. र्प्रोफेसर कपिलेश्वर प्रसाद जी द्वारा किया गया। 1976 में इसी कहानी पर मृणाल सेन द्वारा बनायी गयी 'मृगया' को अनेक पुरस्कार प्राप्त हुए थे और मिथुन चक्रबर्ती को सर्वश्रेष्ठ अभिनेता का पुरस्कार भी मिला था।
-
Satya has refused to get married as wants to concentrate on his studies. But the beauty that he sees on the ghat of Ganga stops him in his tracks. Listen to an unusual love story written by one of India's favourite storytellers, Sharatchandra Chattopadhyay. सत्य लॉ की पढ़ाई में रुकावट से बचने के लिए ब्याह नहीं करना चाहता. और फिर एक दिन गंगाजी के घाट पर 'उसको' देख कर होश खो बैठता है. भारत के चहेते साहित्यकार शरतचंद्र चट्टोपाध्याय जी द्वारा लिखी मूल बांग्ला कहानी 'ऑंधारे आलो' का हिंदी अनुवाद अँधेरे में उजाला।
-
A timeless tale as old as the emotions of love and care. Original Kannada Story by Shantaram Sowmyaji, Hindi Translation by D.N Srinatha, music credits: Soda &Lyrics.
सुनिए एक कहानी, जिसके अंदर भी है एक कहानी! इस मूल कन्नड़ कहानी के लेखक हैं शांताराम सोमयाजी, हिंदी अनुवाद है डी. एन श्रीनाथ जी का, म्यूजिक का श्रेय है सोडा &लिरिक्स को।
-
The tenth season is dedicated to Hindi stories that have been translated from the regional languages in our diverse country! We start with a 'purrfect' story 'Billi Chahiye Billi?', written and translated by D. N Srinath from Kannada to Hindi. दसवें सीज़न में सुनिए वे हिंदी कहानियां जो हमारे देश की विविध और समृद्ध क्षेत्रीय भाषाओं से अनुदित हैं. शुरुवात होती है एक बिल्ली की कहानी से, जिसे लिखा और अनुवाद किया है डी.एन श्रीनाथ जी ने, कन्नड़ से हिंदी में।
-
आइये स्वागत करें नए साल का एक कहानी से, जिसमें है एक नयी सोच, एक नया दृष्टिकोण! पत्नी के भाई के घर से जो चिट्ठी आयी है, उसका सिर पैर समझ पाना मुश्किल है, आखिर मसला क्या है ? Here's wishing all listeners a Very Happy 2022, full of hope, resolutions and evolution! A letter has arrived from wife's brother and it is absolutely confusing! What is going on?
-
बच्चों को विश्व संस्कृति से अवगत कराना बहुत अच्छा है, पर क्या स्वयं का गौरवशाली इतिहास भूल जाना उचित है? जो देश महान बने वे अपने बच्चों का सबसे पहले खुद के महापुरुष और आदर्श महिलाओं से परिचय कराते हैं. सुनिए, मुस्कुराइए पर सोचिये भी! While it is great to introduce global culture to our young ones, is it wise to forget the glorious pages of our own history? After all, countries that became great, did so by introducing heroes of their countries to their children. Listen to a fun story that compels us to think...
-
Snigdha is in a marriage that is secure but extremely lonely, till she meets someone who is fit, interesting and adores her. Where will this flood of emotions lead Snigdha? स्निग्धा की शादीशुदा ज़िन्दगी सिक्योर तो है पर बेहद तन्हा, कि तभी उसे एक ऐसा साथी मिल जाता है जो फिट है, दिलचस्प है और उसे बहुत पसंद करता है. भावनाओं का सैलाब उसे किन हदों तक लेकर जायेगा ?
- Laat meer zien