Afleveringen
-
Yn y bennod yma mae Nick yn sgwrsio gyda Jess Li sydd yn wreiddiol o Gaerffili. Mae Jess yn beirianydd sifil wrth ei galwedigaeth ac yn medru siarad 4 iaith sef yr iaith Hakka, Cantoneg, Saesneg a Chymraeg. Mae hi wedi bod yn dysgu ers y Cyfnod Clo.
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Mai 2026 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod:
Clip 1
Llongau anferth: Huge ships
Hala ofn: Causing fright
Y tywyllwch: The dark
Sylweddoli: To realise
O hyd: In length
Rhwyfo: Rowing
Clip 2Pencampwriaethau: Championships
Wnes i gyflawni: I completed Yn annisgwyl: Unexpectedly
Cynrychioli Prydain: To represent Britain
Diolchgar: Thankful
Troseddeg: Criminology
Clip 3Unigryw: Unique
Anhygoel: Incredible
Arfordir: Coast
Heddwas - gair arall am Plismon
Diwylliant: Culture
Braint: Privilege
Clip 4Celf: Art
Dim syndod: No surprise
Gwasanaethau ffrydio: Streaming services
Gweddill y byd: The rest of the world
Chdi - gair arall am Ti
Ymchwilio: Researching
Cloriau: Album sleeves
Taro’r hoelen ar ei phen: Hitting the nail on its head
Yn hytrach na: Rather than
Clip 5Ymwybyddiaeth: Awareness
Amrywiaeth: Variety
Yr arwydd: The sign
Sbio - gair sy’n cael ei ddefnyddio weithiau am Edrych
Clip 6Llwyth ohonyn nhw: Loads of them
Diffyg cyfleoedd: Lack of opportunities
Annog: To encourage
Cyhoeddusrwydd: Publicity
Cyfryngau cymdeithasol: Social media
Ymddiddori: To take an interest in
Clip 7Dydd cenedlaethol: National Day
Cyfarwydd â: Familiar with
Mefus: Strawberries
Crempog: Pancake
Hurt bost: Crazy
Cyd-ddigwyddiad: Coincidence
Clip 8Preswyliad: Residence
Cydweithio: Collaborate
Gwyddeleg: Irish language
Gofod: Space
Oriel: Gallery
Gweithdy: Workshop
Barddoniaeth: Poetry
Chwaeroliaeth: Sisterhood
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Ryan RoweGwestai Angharad yn y bennod hon yw Ryan Rowe. Magwyd Ryan yn Peterborough yn Lloegr. Symudodd i’r brif ddinas er mwyn astudio daeareg yn y brifysgol. Erbyn hyn mae’n gyd-berchennog siop gacennau ym Mharc Fictoria. Penderfynodd ddysgu’r Gymraeg er mwyn siarad â chwsmeriaid ei siop yn Gymraeg. Eleni, cyrhaeddodd rownd gynderfynol ar raglen deledu Y Llais. Dyma ei brofiad cyntaf o ganu’n fyw yn y Gymraeg.
Geirfa ar gyfer y bennod.Daeareg-geologyUniaethu- to relateCyfarchiad- greetingAwyddus- eager/ keenDanteithion- delicaciesCofiadwy-memorableAil alwadau- second calling Clyweliadau cudd- masked audition
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Ebrill 2026 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Clip 1
Holltodd: SplitChi’mod - ffordd fyr o ddweud - Dach chi’n gwybodNewid syfrdanol: An astounding changeYr awyrgylch: The atmosphereAnnibyniaeth : IndependenceMwyafrif: MajorityBrawdoliaeth: BrotherhoodYsu: Really eagerHanfodol: EssentialCywilyddio: To feel ashamed
Clip 2
Cyfleoedd: OpportunitiesCarfan: SquadY gamp: The sport Fawr ddim sylw: Hardly any attentionDarlledu: To broadcastSylwebaeth lawn: Full commentarySylweddol: SubstantialTwf: GrowthCynnydd syfrdanol: An amazing increase
Clip 3
Ymwybodol: AwareCynhadledd: ConferenceParch: RespectYmchwil: ResearchCyd-destun: ContextYstadegau: Statistics
Clip 4
Dylunio: To designWedi gwirioni: Over the moonWedi ‘laru: Had enough
Clip 5
Dyfeisio: To inventAllweddell: keyboardArloesol: InnovativeBwystfil corfforaethol: Corporate beastDylanwadol: InfluentialCynhyrchu: To produceChwyldroëdig: RevolutionizedFfrae: A rowDarn o gelf: Work of art
Clip 6
Dyddiau Digymar: Incomparable Days
Clip 7
Cynefin: Abode Duwadd annwyl!!: Good gracious!!
Clip 8
Delfrydol: IdealDihangfa: EscapeAmrywiaeth: VarietyArfordir: CoastHewlydd - ffordd o ddweud y gair heolydd sef - Roads Datblygiad: DevelopmentFfawd heglu: Thumbing a lift Twlu: To throw
-
Kate Jackson yw gwestai Angharad Lewis yn y bennod hon. Cafodd Kate ei magu yn Newport, Swydd Amwythig. Mae Kate yn gweithio fel Prif Swyddog Cyllid Comisiynydd Heddlu a Throsedd Gogledd Cymru. Penderfynodd fynd ati i ddysgu’r Gymraeg er mwyn defnyddio’r Gymraeg yn y gweithle. Yn y podlediad hwn, cawn glywed am ei phrofiadau wrth ddysgu a defnyddio’r Gymraeg yn y gweithle.
Geirfa ar gyfer y bennod
Swydd Amwythig - ShropshireCyfrifydd - Accountant Canmoliaeth - RaiseIaith frodorol - Native language Cymhwyso - To qualify Tŷ bach twt - Wendy houseAtgyfnerthu - To reinforcePrif Weithredwr- Chief Executive
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru a phodlediadau ar BBC Sounds yn ystod mis Mawrth 2026 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod:
Clip 1 Cyfryngau cymdeithasol: Social mediaY nod: The aimBlodeuog: FloweryO’r crud: From the cradle Torri nghalon i: Breaking my heartCymysgu: MixingAndros o glyfar: Extremely cleverEsblygu: To evolveAddasu: To adapt
Clip 2Cyhoeddi: To publishYn taro deuddeg: To strike the right noteYn llythrennol: LiterallyMilltir sgwâr: Square mile Dyfyniad: QuotationAm fraint!: What a privilege!Bodoli: ExistingRheolaeth: ControlYn llwyr: TotallyDigwydd bod: As it happens
Clip 3Fel dylsa hi ffordd arall o ddweud fel dylai hiYmateb: To respondWnaeth fy nharo i: Struck meYstyried: To considerHyfforddi: To trainCysylltiadau: ConnectionsCyffwrdd: To touch
Clip 4Be mae o’n ei olygu? What does it mean?Gymodd fy nghalon i: Stole my heartCŵn defaid: SheepdogCylch: RingCymhlethdodau: ComplicationsO ddifri: SeriouslyYn fy myw: For the life of meGast: Bitch
Clip 5Sgen i’m - ffordd fyr o ddweud - Does gen i ddimWedi cydio: Has caught onAdloniannol: EntertainingCyfres: SeriesSylweddoli: To realise
Clip 6Cyfranwyr: Contributors Tu fas i - ffordd arall o ddweud - Y tu allan iMynychu: To attendHeb os: Without doubtGwirfoddoli: To volunteer
Clip 7Dw i’n dychmygu: I imagine
Clip 8Pencampwriaethau: ChampionshipsYn ddiweddar: RecentlyAnhygoel: IncredibleBobol bach! Goodness me!Crwtyn - ffordd basai rhai’n dweud - Bachgen
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd.
Gwestai Angharad yn y bennod yma ydy Kevin Davies. Cafodd Kevin ei fagu yn Ninbych y Pysgod yn Sir Benfro. Ar ôl treulio cyfnod yn y fyddin ac yn gweithio dramor, dychwelodd i Gymru. Wedi iddo ymddeol yn 2022 penderfynodd fynd ati i ddysgu’r Gymraeg. Erbyn hyn, mae’n byw ym mhentref Trefgarnowen, Sir Benfro ac yn defnyddio’r Gymraeg yn ddyddiol yn ei ardal. Ers llynedd, mae wedi bod yn gwirfoddoli ar bwyllgor lleol Eisteddfod y Garreg Las ac wedi bod yn rhan ganolog o’r ymgyrch i godi arian tuag at yr Eisteddfod ym mis Awst.
Geirfa ar gyfer y bennod:-
anogaeth - encouragementcrwt - bachgen bachysu - to crave/yearncywilydd - shamehiraeth - longing/ homesicknessdyhead - aspiration/desireysfa - desire/cravingdiwyd - diligentamhrisiadwy - pricelessymroi - to commit/devote oneself
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Chwefror 2026 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod
Clip 1Euog: GuiltyGor-lenwi: To overfillYn ei hanfod: EssentiallyCwt - ‘cynffon’ yn air Cymraeg arall neu yn Saesneg - Tail Awgrymu: To suggestWedi ymlâdd - ffordd arall o ddweud - Wedi blinoDatblygu: To developCyn lleied; So littleMwy na thebyg: More than likelyYn hytrach na: Rather than
Clip 2Dynwaredwr: ImpresonatorCronfa: FundDwlu ar – ffordd arall o ddweud - Yn hoff iawn oCynulleidfa: Audience
Clip 3Rhegi: To swearDoniol: FunnyRhyngo chdi a fi: Between you and meGenedigaeth: BirthWedi gwirioni - wedi dwlu neu -Really pleasedGwyn eich byd chi: You’re very blessedI’n plith ni: To our midstCroesawu i’r byd: Welcoming to the world
Clip 4Y pumed tro ar hugain: The 25th timeTraddodiad cudd: Hidden traditionAil ystyried; To reconsiderEilydd: ReserveGwibwraig: SprinterOchr yn ochr: Side by sideAnochel: InevitableYn ddyfnach: DeeperAdlais: EchoGemau’r Gymanwlad: Commonwealth GamesSy wedi bodoli: Which has existed
Clip 5Losin un o’r geiriau dan ni eu defnyddio am Sweets Cymaint: So manySefydlu: To establishDefnydd: MaterialDylunio: To design
Clip 6Cyn-bencampwr: Former championBeirniad: AdjudicatorMo’yn: IsioAnhygoel: IncredibleTaflu: To throw
Clip 7Ymddangos: To appearAm wn i: I supposeYn dywyllach: DarkerLlond bol: A guts fullLlachar: BrightWedi cael ei gohirio: Have been postponed
Clip 8Cyfoes: ContemporaryGwleidyddol: PoliticalAnwybyddu: To ignoreCynnil: SubtleSychu dagrau: Wiping tearsDiffodd: To switch offAil-greu: To recreateCynhyrchiad; ProductionDenu cynulleidfa: To attract an audienceElwa: To benefitUniaethu gyda: To Identify with
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd.
Yn y bennod yma mae Angharad yn sgwrsio gyda Mark Adey.
Cafodd Mark ei fagu ym mhentref Pontlliw ger Pontarddulais. Penderfynodd fynd ati i ddysgu’r Gymraeg yn ei bedwardegau. Mae’n byw gyda’i deulu ym Mhentre’r Eglwys yn Sir Rhondda Cynon Taf. Mae’n gwirfoddoli ar bwyllgor Menter Iaith Rhondda Cynon Taf ac yn defnyddio’r Gymraeg yn gyson yn ei gymuned leol. Mae hefyd yn ddynwaredwr Elvis!
Geirfa ar gyfer y bennod
Ar y gweill - On the cards Tynfa – Attraction Cymhwyso - To qualifyYsgogiad - IncentiveGwaddol - LegacyDynwaredwr - Impersonator Dilyniant – Sequence
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Ionawr 2026 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod
Clip 1Mwya cyffredin: Most commonMwya tebygol: Most likelyLawrlwytho: To downloadIldio: To give upYn anos ffordd arall o ddweud Yn anoddachAil-greu: To re-createLlond twll o ofn: A heck of a frightDatblygiadau: DevelopmentsDeallusrwydd: IntellegenceYn gyson: RegularlyPryderus: Worrying
Clip 2Poblogaidd: PopularCneifio: ShearingCyn lleied: As little Un ai: Either Yn fentrus: AdventurousAntur: Adventure Yr Aifft: EgyptToddi: To melt
Clip 3Agwedd: AttitudeArwrol: HeroicDychryn: To frightenRhuthro: To rushMarwolaeth: DeathDylsa fo ffordd arall o ddweud Dylai o Arch: CoffinDerwen: Oak treeEgni: EnergyFfynnu: To thriveNefoedd: HeavenCodi gwrychyn: To offend
Clip 4arth gwyn’ neu ‘arth wen’Cynefin naturiol: Natural habitatBraster: Fat
Clip 5Croesawu: To welcomeCanran: Percentage
Clip 6Rhyfedd; StrangeDylanwad: InfluenceGradd; DegreeYn dost dyma fasai rhai yn ddweud am Yn sâlAur: GoldAnsawdd: Quality
Clip 7Cyfeilio: To accompany (ar y piano)Byd enwog; World famousYn ddiweddarach: Later on
Clip 8Perchennog: OwnerDilyniant: FollowingGwireddu breuddwyd: Fulfilling a dreamCamu ar y llwyfan: Stepping on to the stageCoelio gair arall amdano ydy Credu
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd. Rachel Bedwin sydd yn sgwrsio gydag Angharad yn y bennod yma.
Cafodd Rachel Bedwin ei mhagu yn Llundain. Tra’n fyfyrwraig yng Nghaergrawnt, dechreudodd ddysgu’r Gymraeg yn ei hamser sbâr. Yn dilyn cyfnod o brofiad gwaith yn ardal Eryri, penderfynodd symud i Ogledd Cymru er mwyn ymdrochi yn y Gymraeg. Mae hi bellach yn byw ym Mangor ac yn gweithio ac yn cymdeithasu drwy gyfrwng y Gymraeg. Cyrhaeddodd rownd derfynol Dysgwr y Flwyddyn yn Eisteddfod Genedlaethol Wrecsam y llynedd.
Geirfa ar gyfer y bennod
Cadeirlan - CathedralCaergrawnt - CambridgeÔl-radd - PostgraduateTyllu - To make a holeEmbryoleg - EmbryologyTrochiad - Immersion
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod 2025 yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Clip 1Coelio ffordd arall o ddweud CreduDychmygu; To imagineHedyn: SeedDiarth, neu dieithr: ForeignDychrynllyd: FrighteningBen i waered: Upside downDefnyddiol: UsefulGwirioni: To dote
Clip 2Efeilliaid: TwinsParhau llwyddiant: Continuing the successCyfryngau cymdeithasol: Social mediaYsbrydoliaeth: InspirationCipio gwobr: To win the prizeCyfoethogi: To enrichElwa: To gainLlysgennad: AmbassadorHyrwyddo: To promoteCyfrwng: Medium
Clip 3Hyderus: ConfidentYchwanegol: AdditionalPwyleg: PolishIaith Arwyddion Prydain: British Sign LanguageDiolchgar: Grateful Darganfod: To discoverCyfathrebu: To communicate
Clip 4Ymweliad: A visitAntur: AdventureMorladron: PiratesPrydferth: BeautifulGwyddeleg: Irish languageCernyweg: Cornish languageBlodeuog: FloweryGad: Battle
Clip 5Gwefreiddiol: ThrillingAchlysur: OccasionSbio ffordd arall o ddweud EdrychDymchwel:To demolishLlwybrau: PathsY mwyafrif: The majority
Clip 6Atyniad: AttractionY profiad cyfan: The whole experienceAdnabyddus ffordd arall o ddweud EnwogYmrwymiad: CommitmentTywysogesau: Princesses
Clip 7Brwd: EnthusiasticYmdrech: AttemptCynifer: So manyCyfathrebu: CommunicatingLlwyfan: StageYmateb: ResponseSa i’n siŵr ffordd arall o ddweud Dw i ddim yn siŵr
Clip 8Llwyfan: StageHer: A challengeCyhyrau: Muscles Offeryn: InstrumentBrawychus: FrighteningElwa: To benefit Cynulleidfa: AudienceAr gledr dy law: In the palm of your handHudolus: Magical Egni: Energy
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd.
Yn y bennod yma o'r podlediad Pont mae Angharad yn sgwrsio gyda Josh Morgan.
Josh Morgan yw awdur a dylunydd y cyfrif Instgram poblogaidd 'Sketchy Welsh'. Cafodd ei fagu yng Nghaerwrangon, ond erbyn hyn mae wedi ymgartrefu yng Nghaerdydd. Dysgodd y Gymraeg fel oedolyn. Mae’n defnyddio’r Gymraeg yn ddyddiol gyda’i deulu ac yn ei waith fel athro a dylunydd.
Geirfa ar gyfer y bennod:-
Caerwrangon - WorcesterCroten - merch ifanc (tafodiaith Sir Gaerfyrddin)Gweledigaeth - a calling Tro trwstan - faux pasAr drothwy’r Nadolig - on the brink of ChristmasCywair lleddf - minor key
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Tachwedd yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod
CLIP 1Ysfa: UrgeCae’r drws yn glep: Slam the door shutGweld eisiau: To missAtgof: MemoryMo’yn gair arall amIsio Hyfforddi: CoachingYnghlwm â: Involved with
Clip 2Trosedd: CrimeCyfarwyddwr: Director Penodol: SpecificDirgelwch: MysteryCymhlethdod: ComplicationCymeriadau unigryw: Complex charactersDyfnder seicolegol: Psychological depthDiweddglo boddhaol: A satisfactory conclusionDylanwadu: To influenceCyrff yn pentyrru: Bodies piling upDianc: To escapeAwyrgylch: AtmosphereYmwneud: Interaction
CLIP 3Llongddrylliadau: ShipwrecksDatblygu: DevelopingDyfnach: DeeperWyneb: SurfaceGweddillion: RemainsY Lluoedd Arfog; The Armed ForcesBeddrod: GraveDeddf: LawDyfroedd: SeasAnghyfreithiol: IllegalLloerennau: Satellites
CLIP 4Gwersyll: CampProfiad: ExperienceAnadlu: BreathingGolygfa: ViewTymheredd: TemperatureGradd: DegreeAchub: RescueAlla i ond dychmygu: I can only imagineDal i wenu: Still smiling
CLIP 5Llwyfan: StageHer: A challengeCyhyrau: Muscles Offeryn: InstrumentBrawychus: FrighteningElwa: To benefit Cynulleidfa: AudienceAr gledr dy law: In the palm of your handHudolus: Magical Egni: Energy
CLIP 6Trawiadol: StrikingSilff pen tân: MantlepieceY diweddar: The lateAnogaeth: EncouragementCanllath: 100 yardsCyfoes: ModernTafodiaith: DialectCyfeillgarwch: FriendshipHael: GenerousGwthio: PushTylw(y)th: Extended family
CLIP 7Darlledu: BroadcastingYn fyw: LiveTrafferthion: ProblemsCael pas: Getting a liftGweinidog: MinisterDros ben clawdd: Over the wall
CLIP 8Syllu: StaringWedi cael ei blannu: Had been plantedEfelychydd: SimulatorY rhyddid: The freedomHediadau: FlightsTrywydd: Path
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd a'r siaradwr Cymareg newydd yn y bennod hon yw Hammad Rind.
Cafodd Hammad ei eni a’i fagu yn Punjab, Pakistan. Fe ddechreuodd ddysgu’r Gymraeg ddwy flynedd yn ôl. Mae’n byw yn ardal Grangetown gyda’i deulu ac yn defnyddio’r Gymraeg yn ddyddiol ar yr aelwyd, yn y gwaith ac yn y gymuned.
Geirfa ar gyfer y bennod gwirioni - to dotecysondeb - consistency rhyddiaith - prosecystrawen - syntax/constructionenwebu - to nominatemarwnadol - elegiac
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Hydref yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod
Clip 1Canolfan Treftadaeth Gymreig: Welsh Heritage CentreYmddiddori: To be interested inRhyngrwyd: InternetAnhygoel: IncredibleMor drylwyr: So thoroughHybu: To promoteTanysgrifio: To subscribeYmdrochi: To batheDyfroedd: Water
Clip 2Brwd: EnthusiasticYmdrech: AttemptCynifer: So manyCyfathrebu: CommunicatingLlwyfan: StageYmateb: ResponseSa i’n siŵr ffordd arall o ddweud Dw i ddim yn siŵr
Clip 3Ymchwilio: ResearchingAmlwg: ObviousCyfrannu: To contributePleidleisio: To votePen dwfn: Deep endDrysu’n lân: Totally confusedDweud fy nweud: Have my sayYmgolli dy hun: To immerse yourself
Clip 4Cyfarwyddwr: DirectorDatblygu: To developYn sylweddol: SubstantiallyTrafodaeth: DiscussionCyfraniad: ContributionSefydliad: EstablishmentCynhyrchu: To produceEhangach: WiderDeisyfu: To desireCanghennau: BranchesCyfranwyr: Contributors
Clip 5Cyfres: SeriesYchwanegu: To addAmser penodol: Specific timeHer: A challengeGohirio: To postponeCwblhau: To completeTwyma gair arall am Poetha Adeiladwaith ArchitectureDwlu ar ffordd arall o ddweud Yn hoff iawn o Yn glou iawn neu Yn gyflym iawn
Clip 6Mam-gu: Nain yn y gogleddAc Allwedd: Goriad yn y gogleddCyfarwydd: FamiliarDiogel: SafeCaniatâd: PermissionY Tywyllwch: The darkAdlewyrchu: Reflecting
Clip 7Pobl gyffredin: Ordinary peopleDatblygu: To developDileu: To deleteYn ddiweddar iawn: Very recentTalu crocbris: To pay a fortuneTrosglwyddo: Transferring
Clip 8Ynys Enlli:Bardsey IslandWedi dychmygu: Had imaginedCyfrifoldebau: ResponsibilitiesCynnal a chadw: MaintenanceEgni: EnergyY berllan: The orchardCyfnod: Period of timeIsadeiledd: InfrastructureNoddfa: SanctuaryArtistiaid preswyl: Resident artistsAdnodd: Resource
-
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd.
Pennaeth Pwrpas Cymdeithasol ac Arweinydd Strategaeth y Gymraeg yn S4C yw Sara Peacock. Cafodd ei geni a’i magu yn Rhydychen.
Fe ddysgodd y Gymraeg fel oedolyn.
Mae hi’n byw yng Nghaerdydd erbyn hyn ac yn defnyddio’r Gymraeg yn ddyddiol ar yr aelwyd, yn y gweithle ac yn y gymuned leol.
Geirfa: cyfarwydd - familiarbodolaeth -existencediffinio - to define graenus- polishedgweledigaeth - visionuniaethu - to identifyanweledig -invisibledyfalbarhau - to persevereymdrochi- to immerse oneself
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Medi yng nghwmni Aled Hughes a Nia Lloyd Jones.
Geirfa
Clip 1Edmygu: To admireGwerthfawrogi: To appreciateEnwogion: Famous peopleAmharchus: DisrespectfulCyngor: AdviceGoro ffordd fyr ar GorfodAnobeithiol: HopelessDychmygu: To imagine
Clip 2Ymwybodol: AwareYmateb: ResponseRwyt ti’n wallgo!: You’re mad!
Clip 3Atyniad: AttractionY profiad cyfan: The whole experienceAdnabyddus ffordd arall o ddweud EnwogYmrwymiad: CommitmentTywysogesau: Princesses
Clip 4Canu gwlad: Country musicCanu gwerinol: Folk musicPoblogaidd: PopularDa ofnadwy: Awfully good Cer o’na!: No way!Braint: PrivilegeClip 5Gwinllan: VineyardY seren: The starCynhyrchydd: ProducerGwatsiad ffordd arall o ddweud Edrych Hiraethus: Nostalgic
Clip 6Tuedd: TendencyCymeriadau dychwelyd: Return charactersCyfarwydd: FamiliarPerchnogaeth: OwnershipGo iawn: ReallyWedi hen fynd: Long goneYn y cyfamser: In the meantime
Clip 7Graddio: GraduatingHyfforddi: To train Triniaethau: TreatmentsDyletswydd: DutyDyfalbarhau: To persevereUchelgais: AmbitionDatblygiadau meddygol: Medical developments
Clip 8Cymhwyso: To qualifyDyheuad: DesireGweinidog: MinisterHer: ChallengeAdnewyddu: To renewCofrestrydd: RegistrarModd i fyw: A great deal of pleasure
-
‘Sgwrsio’ ydy enw’r podlediad hwn ac mae’n cael ei gyflwyno gan Nick Yeo sydd yn siaradwr Cymraeg newydd. Yn y bennod yma mae Nick yn sgwrsio gyda Stephen Rule, sydd yn cael ei adnabod hefyd fel 'Y Doctor Cymraeg'. Mae'r podlediad wedi ei recordio ym Maes D yn ystod wythnos yr Eisteddfod Genedlaethol yn Wrecsam ym mis Awst eleni.
-
Mae Pigion yn bodlediad ar gyfer pobol sy'n dysgu Cymraeg, a siaradwyr Cymraeg newydd - dyma gyfle i wrando ar uchafbwyntiau rhai o raglenni Radio Cymru yn ystod mis Awst yng nghwmni Aled Hughes a Robin Owain Jones.
Geirfa ar gyfer y bennod
Clip 1Gwefreiddiol: ThrillingAchlysur: OccasionSbio ffordd arall o ddweud EdrychDymchwel: To demolishLlwybrau: PathsY mwyafrif: The majority
Clip 2Pennod:EpisodeAmserol: TimelyYmateb:To respondEnghraifft:ExampleOsgoi:To avoidTrwy gyfrwng:Through the medium ofCofrestr:Register
Clip 3Addoldy: Place of worshipWedi deillio:Has emanatedCefnogwyr: FansCwrs Blasu:Taster courseAtyniad:AttractionAmlwg:ObviousGwerthfawrogi:To appreciateYmroddiad:CommitmentDiwylliant:Culture
Clip 4Anrhydedd:HonourCael fy nghydnabod:Being acknowledgedWedi wynebu:Has facedTlodi:PovertyLed-led:ThroughoutLlwyth:LoadsHeriau: ChallengesBraint;PrivilegeAmgylchedd:Environment
Clip 5Genod:GirlsLled broffesiynol:Semi professionalYsbrydoledig;InspiringYmarfer corff:Physical exerciseNewyddiaduraeth: JournalismAngerddol:PassionateCyfuno:To combineCydbwysedd:BalanceStrach:A nuisance
Clip 6 Ychwanegol:ExtraAnhygoel o rugl:Incredibly fluentSylwi:To noticeCyfnewid:ExchangeAnffurfiol:InformalCyfathrebu:CommunicatingProfiad:ExperienceGwirfoddoli: To volunteerBythgofiadwy:Unforgettable
Clip 7Cyfnod clo: LockdownCyfres:SeriesPrif gymeriad:Main characterDatblygu:To develop
Clip 8Grŵp trafod: Discussion groupPoblogaidd:PopularHeb bwysau: Without pressureDathliadol:CelebratoryUniaethu â:To identify with Egni: EnergyCyfleoedd: OpportunitiesDarganfod:To discover
- Laat meer zien