Afleveringen
-
Dans cet épisode, Hugo discute avec Jean-François Daoust des Jardins de l'Ile-Dupas des progrÚs réalisés par leur communauté dans la sélection d'une nouvelle variété de poivron violet qui capture la saveur du Québec. Ils parlent également de leur récent voyage au Pays basque, en Espagne, de la myriade de poivrons qu'ils ont découverts et de ce qu'ils ont appris sur la saveur, la souveraineté des semences et la culture basque autour de la conservation des semences et de la célébration des variétés patrimoniales.
-
Steph talks to Allison Squires of Upland Organics in Saskatchewan, Treaty 4 Territory. Allison has been an organic grain farmer for thirteen years, is the President of Canadian Organic Growers (COG), and a farmer mentor with the Young Agrarians apprenticeship program. In this episode, she talks about regional seed as an important adaptive tool for climate change, her work in pioneering organic grain research programs, and the recent changes to Canadian regulations on genetically engineered organisms.
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Dans cet Ă©pisode, Hugo sâentretient avec « lâagricultrice accidentelle » Mel Sylvestre, qui produit des semences pour Grounded Acres Farm et la BC Eco-Seed Co-op. Mel parle de sa passion pour la sĂ©lection de betteraves et des mĂ©thodes quâelle utilise. Elle aborde la difficultĂ© de sĂ©lectionner pour la couleur, la texture et le goĂ»t, et discute des occasions qui sâoffrent actuellement aux agriculteurs et aux agricultrices qui souhaitent explorer la biodiversitĂ© et la rĂ©silience des semences Ă une Ă©poque qui privilĂ©gie le profit et lâefficacitĂ©.
-
Craig Boychuk is a fourth generation Ukrainian Canadian who lives and farms on his great grandparentsâ homestead in Treaty 4 territory, Saskatchewan. In this episode he talks about the ups and downs of launching his new seed farm and company, No Coast Seeds; why he focuses on growing OSSI-pledged varieties; and his aspirations for new plant breeding projects in the future.
-
Roland Joannin est un sélectionneur de pommes amateur/indépendant au Québec. Il est aussi le facilitateur du club sans but lucratif Pomme de Demain, qui se voue à la création et à la commercialisation de nouveaux cultivars de pommes. Dans cet épisode, Roland parle avec Hugo de ses trente années à travailler avec cette culture importante et de sa nouvelle variété OIASE, qui a été élaborée et nommée en collaboration avec une communauté mohawk avoisinante.
-
Evalisa McIllfaterick (Root Cellar Gardens) and Manish Kushwaha (Gaia Seeds) are friends and collaborators in Ontario. Their current mission? Breeding a perfectly sweet, short season watermelon for Ontarioâs northern market growers. Along the way, they are learning about on-farm plant breeding, embracing diversity and collaboration, and keeping an eye out for the elusive, once savoured, âmango melonâ.
-
In this episode, Steph speaks to seed grower, entrepreneur, and adventurous gardener, Greg Wingate. Greg tells us what drew him to gardening and seed stewardship, where he finds his favourite âtreasuresâ, and what makes them so special. Gregâs decades of experience growing, selecting, and celebrating seeds comes through loud and clear in this lovely conversation all about the love of plants and the growers who love them.
-
In this episode, Steph chats with Telsing Andrews (formerly of Aster Lane Edibles, in Ontario) and Maxime Dufresne-Gagnon(Quebec). Long time friends and collaborators, they share a passion for working with uncommon and perennial plants and taking on big challenges in plant breeding. Tune in to learn more about what brought them together, the crop varieties theyâve come to love, and why democracy in plant breeding matters.
-
Dans cet Ă©pisode, Hugo discute avec deux femmes qui reprĂ©sentent le moment prĂ©sent et lâavenir potentiel des semences rĂ©gionales au QuĂ©bec. Catherine Gagnon-MacKay et Gabrielle Rochon-Sabourin sont respectivement directrice de Semences du Portage et directrice de Les Jardins de lâĂ©coumĂšne. Elles parlent dans cette charmante conversation de leurs mentors et des expĂ©riences formatrices qui les ont amenĂ©s Ă travailler avec les semences, de ce quâelles trouvent inspirant de ce travail et de leurs plans pour continuer Ă faire partie du mouvement dynamique des semences rĂ©gionales du QuĂ©bec pour de nombreuses annĂ©es encore.
-
In this episode, Steph chats with Anan Lololi, a seed saver, activist, and musician who has been working in Torontoâs food sovereignty movement for over 30 years. Co-founder of the Afri-Can Food Basket, Anan is currently the Chair of the Black Food Sovereignty Working Group, and a Research Associate with Toronto Metropolitan University at the Centre for Studies in Food Security. In this episode Anan talks about how learning to farm and save seeds for culturally important foodsâlike long beans, bitter melon, pak choi, and callalooâbrings food security, leadership skills, and joy, to folks of African descent. He talks about Torontoâs food sovereignty movement, the impact of community gardens, and what authentic allyship in the food movement looks like.
-
Dans cet Ă©pisode français, Hugo discute avec Jim Ternier, qui est le propriĂ©taire de longue date de Prairie Garden Seeds et qui possĂšde la plus grande collection privĂ©e de germoplasme de cĂ©rĂ©ales au pays. Jim a jardinĂ© toute sa vie. Il a commencĂ© comme jardinier-maraĂźcher qui vendait ses produits pour ensuite se consacrer Ă la culture et Ă la vente de semences. Ces derniĂšres reprĂ©sentent pour lui les nombreuses histoires des gens qui les ont créées et cultivĂ©es. Jim dĂ©tient un baccalaurĂ©at en mathĂ©matiques. Il a siĂ©gĂ© au conseil dâadministration de Semences du patrimoine pendant dix ans, dont deux Ă titre de prĂ©sident. Il habite Ă Humboldt avec sa femme Marie-Louise et leur fille Rachelle assume de plus en plus un rĂŽle de leadership dans lâentreprise alors que Jim sâapprĂȘte Ă prendre sa retraite. Durant cette magnifique conversation, Jim parle Ă Hugo du temps quâil a passĂ© Ă lâĂ©tranger, des nombreuses personnes qui collectionnent des semences ou qui en assurent lâintendance qui lâont marquĂ©, de lâorientation prise par son entreprise de semences et de lâimportance des semences rĂ©gionales et de la pratique artisanale de lâintendance des semences.
-
In this episode, Steph talks to pioneering Canadian organic oat breeder, Jennifer Mitchell Fetch. Raised in southwestern Saskatchewan, Jennifer Mitchell Fetch has degrees in Biology and Agriculture from the University of Saskatchewan and a PhD from North Dakota State University. Jennifer has been involved with the breeding of a variety of crops, as well as some work with Fusarium Head Blight in wheat. Jennifer became the oat breeder at Agriculture and Agri-Food Canada Cereal Research Centre in July of 1998. She began working on organic oat breeding in 2002 and has been involved in the development of 12 oat cultivars in western Canada, including 2 developed for organic management. She retired in 2020. In this episode Jennifer and Steph chat about her career in the public plant breeding sector, the process she went through to register her two organic varieties: Kongsore and Oravena, and the value of women and farmers to plant breeding.
-
Stephâs grandma, Lois Armstrong, has had a huge influence on her relationship with the natural world. She wanted to interview her after spending some time reflecting on intergenerational knowledge and the very sacred way teachings on food have traditionally been passed down from our elders. In this conversation, they talked about gender roles in agriculture, how coming of age in the Great Depression influenced Loisâ understanding of self-sufficiency, and of course, they talked about seeds!
Thank you so much for tuning into Season 2 of SeedHeads! We hope youâve enjoyed these conversations as much as we have, and weâll talk to you again soon for season 3.
//
Lois Armstrong, la grand-mĂšre de Steph, a eu une grande influence sur la relation qu'elle entretient avec le monde naturel. Elle a dĂ©cidĂ© de lâinterviewer aprĂšs avoir passĂ© du temps Ă rĂ©flĂ©chir au savoir intergĂ©nĂ©rationnel et Ă la maniĂšre sacrĂ©e dont les enseignements sur la nourriture ont traditionnellement Ă©tĂ© transmis par nos aĂźnĂ©.es. Dans cet Ă©pisode (en anglais), elles ont parlĂ© des rĂŽles des genres en agriculture, comment grandir durant la Grande dĂ©pression a influencĂ© sa comprĂ©hension de lâautonomie et, bien sĂ»r, de semences!
Merci d'avoir suivi notre deuxiÚme saison de Les Semeurs ! On espÚre que vous avez aimé ces conversations autant que nous. Veuillez nous suivre pour le lancement de notre troisiÚme saison dans l'automne de 2022.
-
Bienvenue les semeurs! Dans cet épisode, Hugo va à la rencontre de deux intervenants pour la culture céréaliÚre, Luce Bisson, copropriétaire de la Ferme Aquilon à Sainte-Sabine en ChaudiÚre Appalaches, Lise Dubé, agronome au Club de gestion des sols du Témiscouata dans le Bas-Saint-Laurent. Luce et Lise s'entretiennent avec nous sur le sujet du sarrasin de Tartarie, du défi de s'approvisionner en semences et variétés adaptées dans des cultures dites émergentes et du potentiel de la sélection végétale participative.
Welcome SeedHeads! Today's episode is in French, with an English transcript available at our website. In today's episode, speaks with two women who specialize in grain farming: Luce Bisson, co-owner of La Ferme Aquilon in Sainte-Sabine in the ChaudiĂšreâAppalaches region, and Lise DubĂ©, agronomist for the Club de gestion des sols du TĂ©miscouata in the BasâSaintâLaurent region. In this episode, Luce and Lise talk about tartary buckwheat, the challenge of sourcing adapted seeds and varieties for so-called emerging crops and the potential of participatory plant breeding. Enjoy!
-
In this episode, Steph sits down (virtually) with Audrey Logan, a Nehiyaw/Metis Knowledge Keeper currently living in Treaty 1 Territory. They founded the Klinic Teaching Garden, a regenerative community garden rooted in Indigenous permaculture principles at 545 Broadway in Winnipeg. They also run Dehydration Nations, a grassroots initiative which hopes to empower individuals and communities to harness the traditional method of food dehydration and pair it with nation-to-nation trade as a way of promoting food sovereignty in Treaty 1 territory and beyond. They talked about building a thriving Indigenous permaculture garden from an empty lot, climate adaptation, stewarding rare heritage seeds, traditional perspectives on cross-pollination, a lifetime of urban foraging, and so much more.
-----
Dans cet épisode (en anglais, avec une traduction sur notre site-web), Steph parle avec Audrey Logan, une ainée Nehiyaw/Metis vivant actuellement sur le territoire du Traité no. 1. Elle a fondé le Jardin d'Enseignement au Klinic, un jardin communautaire ancré dans les principes de la permaculture indigÚne, situé au 545 Broadway à Winnipeg. Elle dirige également Dehydration Nations, une initiative populaire qui espÚre donner aux individus et aux communautés les moyens de pratiquer la méthode traditionnelle de déshydratation des aliments afin de promouvoir la souveraineté alimentaire sur le territoire du Traité no. 1 et au-delà . Elles ont parlé de la création d'un jardin de permaculture indigÚne dans un environnement urbain, de l'adaptation climatique, de la gestion des semences matrimoniales, des perspectives traditionnelles sur la pureté des variétés des légumes, de et de bien d'autres choses.
-
Bienvenue les semeurs! Dans cet épisode, nous rencontrons deux agriculteurs spécialisés dans les légumes tropicaux, Jean-Philippe Vézina, propriétaire du Jardins Lakou à Dunham QC, et Paterne Mirindi, Directeur du Groupement volontaire pour le développement rural durable nord-sud, situé dans la région du Centre-du-Québec. Ils nous racontent comment ils en sont venus à cultiver des légumes d'origine africaine et antillaise, du défi de s'approvisionner en semences et variétés adaptées et comment ils en sont venus à collaborer dans de nouveaux projets.
Welcome SeedHeads! Today's episode is in French, with an English transcript available at our website. In today's episode, we are talking with two growers who specialize in tropical vegetables. They are Jean-Philippe Vézina, owner of Les Jardins Lakou in Dunham, and Paterne Mirindi, director of the Groupement volontaire pour le développement rural durable nord-sud, based in the Centre-du-Québec region. They explain how they came to grow vegetables from Africa and the West Indies, the challenges of finding seeds and varieties, and how they came to collaborate in new projects.
-
Hello SeedHeads! We're so excited to be back with Season 2 of the podcast.
Bonjour Les Semeurs! Nous sommes trĂšs heureux d'ĂȘtre de retour avec la deuxiĂšme saison du balado. Cette Ă©pisode est disponible en anglais avec une traduction française sur note site-web. La prochaĂźne Ă©pisode sera en français.
For todayâs episode Steph sat down with Keeley Nixon. Keeley is the fearless coordinator of the BC Eco Seed Co-op, the leader of her own one-woman studio Keeley Nixon Creative and Consulting, and farmer on hiatus. Keeley has such a wealth of knowledge about seeds in British Columbia and it was a pleasure to chat with her. Together, we scratched the surface of a couple huge questions like, âWhere does your seed come from and why does it matter?â We talked about the stories behind our seeds, the co-op model for seed companies, seed security in a pandemic, and so much more. We hope you enjoy.
-
Richard Favreau et sa conjointe Monique Michaud cultivent des lĂ©gumes et des semences Ă la Ferme Val-aux-Vents Ă Saint-ValĂ©rien, dans le secteur de Rimouski, dans le Bas-Saint-Laurent. Dans cet Ă©pisode en français, Richard parle des travaux de sĂ©lection et dâĂ©valuation dâalliums quâil a menĂ©s pendant des annĂ©es, notamment sur les poireaux et les Ă©chalotes. Il raconte aussi lâexpĂ©rience vĂ©cue jusquâĂ maintenant en tentant de dĂ©hybridiser sa variĂ©tĂ© de tomate prĂ©fĂ©rĂ©e. Il partage avec beaucoup de gĂ©nĂ©rositĂ© ses rĂ©ussites et ses Ă©checs, dĂ©crit ses projets Ă©tape par Ă©tape, et donne quelques conseils Ă ceux et celles qui songeraient Ă sâaventurer plus en profondeur dans le monde des semences.
---
Richard Favreau and his partner Monique grow vegetables and seeds at Val-aux-Vents Farm in the Saint-Valérien region of Quebec. In this French language episode, Richard talks about his many years of work selecting and evaluating alliums -- including leeks and French shallots -- as well as sharing about his experience so far dehybridizing his favourite tomato variety. Richard shares generously his successes and challenges, step-by-step descriptions of his projects, and some pro tips for those thinking about getting deeper into seed work.
-
Tiffany Traverse is an Indigenous seed and land steward at Fourth Sister Farm, a guest in the Peace Region of whatâs now known as BC, on Treaty 8 territory, homeland of the Dane-zaa peoples. The land she tends is home base for her ongoing exploration of the relationships between seed and heritage, history and self. In this episode, Tiffany talks about the mentors who have helped guide her seed work, the incredible seeds and plants that inspire her reverent curiosity, and the importance of listening and having "uncomfy conversations" in order to heal ourselves, each other, and our food and seed systems.
---
Tiffany Traverse est une intendante autochtone qui sâoccupe dâune terre et de semences Ă la Fourth Sister Farm, une invitĂ©e dans la rĂ©gion de Peace de la province connue sous le nom de Colombie-Britannique, sur le territoire du TraitĂ© 8, terre dâorigine du peuple Dane-zaa. Sur la terre dont elle sâoccupe, elle continue dâexplorer les relations entre les semences et le patrimoine, lâhistoire et lâidentitĂ©. Dans cet Ă©pisode, Tiffany nous parle des mentores qui lâont guidĂ© dans ses travaux, des semences incroyables qui suscitent sa « curiositĂ© rĂ©vĂ©rencieuse » et de lâimportance dâĂ©couter et dâavoir des « conversations inconfortables » pour nous aider Ă guĂ©rir, et Ă guĂ©rir les systĂšmes alimentaires et semenciers.
-
Annie Richard sĂ©lectionne et produit des semences pour Kitchen Table Seed House en Ontario. Dans cet Ă©pisode en français, Annie parle des travaux de sĂ©lection de plants et de semences quâelle fait Ă sa ferme, y compris sĂ©lectionner des concombres pour une rĂ©sistance au mildiou et ses projets axĂ©s sur le zucchini Costata Romanesco et la courge Candystick Dessert Delicata. Annie partage sa passion pour les semences comme un portail vers la saveur, la rĂ©silience durant une courte saison de culture et la collaboration. Elle donne Ă©galement des renseignements et des conseils utiles pour gĂ©rer des projets de sĂ©lection Ă la ferme.
--
Annie Richard is a seed grower and plant breeder with Kitchen Table Seed House, in Ontario. In this French language episode, Annie talks about her on-farm seed selection and plant breeding work, including breeding cucumber for resistance to Downy Mildew, as well as projects for the Costata Romanesco zucchini, and Candystick Dessert Delicata squash. Annie shares her passion for seeds as a portal to flavour, resilience in short-season farming, and collaboration while also sharing useful tips and information about the management of on-farm plant breeding projects.
- Laat meer zien