Afleveringen
-
The word âuntilâ can be spoken in Thai language as the words âTueng (āļāļķāļ), Jon-tueng (āļāļāļāļķāļ) and Jon (āļāļ)â 1.) Tueng (āļāļķāļ) & Jon-tueng (āļāļāļāļķāļ) = use these words in case you talk about âuntilâ relates to TIME; until 8 pm, tomorrow, Saturday, next week, next month, next year etc. For example: āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ āļāļķāļ āļāļēāļāļīāļāļĒāđāļŦāļāđāļē [Rao ja yoo Krungthep TUENG aatid-naa] āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ āļāļāļāļķāļ āļāļēāļāļīāļāļĒāđāļŦāļāđāļē [Rao ja yoo Krungthep JON-TUENG aatid-naa] We will be in Bangkok until next week. āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāđ āļāļķāļ āļŠāļāļāļāļļāđāļĄ [Rao ja yoo tee ngaan-bpaa-dtee TUENG sorng-tum] āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāđ āļāļāļāļķāļ āļŠāļāļāļāļļāđāļĄ [Rao ja yoo tee ngaan-bpaa-dtee JON-TUENG sorng-tum] We will be in the party until 8 pm. 2.) Jon (āļāļ) = use this word in case you talk about âuntilâ relates to âACTIONâ. It means when you do something until something happens. So, after JON (āļāļ) will follow with adjectives or sentences that are talked about actions or the results. For example: āļāļąāļāļāļ°āļāļķāļāļāļđāļ āļāļ āļāļąāļāļāļđāļāđāļāđāļ[Chan ja fueg pood JON chan pood geng] I will practice speaking until I am very good on it. āļāļāļāļāļĩāđ āđāļĢāļēāļĢāļāđāļāļ·āđāļāļ āļāļ āđāļŦāļāļ·āđāļāļĒ[Dtorn-nee, Rao ror puean JON nueay] We are waiting for friends until we are tired now.âââTo enquire for âThai Private Lessons (tailor-made lessons)â both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Andy, 60 year-old man who has never thought of learning any other languages but now he accomplished his goals in Thai learning and he could improve his Thai skills really amazing! He actually took the Thai lessons with me for less than 1 year and was able to speak, read, and write Thai well. This interview is about his Thai learning journey, why he decided to learn Thai, feelings and experiences, and his learning styles & techniques he used for improving Thai skills: speaking, listening, reading, and writing in a short period of time. These techniques might suit you to learn Thai language.âââTo enquire for âThai Private Lessons (tailor-made lessons)â both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
The words “a little, a little bit, a few” can be spoken in Thai language as the words “nidnoi (āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒ) and niddiaw(āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§)”
āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒ (nidnoi) = use in the abstract concept when you want to focus on “fact”
For example:
āļāļąāļāļāļīāļāđāļāđāļāđāļāđ āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒ
[chan gin ped dai nidnoi]
I can eat spicy a little bit
āļāļąāļāļāļđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđ āļāļīāļāļŦāļāđāļāļĒ
[chan pood paasaa Thai dai nidnoi]
I can speak Thai a little bit.
āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§ (niddiaw) = use in the abstract concept and you think that thing is less than your expectation/the standard, here is focused on “your opinion which is less than your expectation”
For example:
āļāļąāļāļāļĒāļđāđāđāļāļĒ 5 āļāļĩ (āđāļĨāđāļ§) āđāļāđ āļāļđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĒāđāļāđ āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§
[chan yoo Thai 5 bpee (laew), dtae pood paasaa Thai dai niddiaw]
I lived (have been living) in Thailand for 5 years but I can speak Thai a little bit (less than expectation)
āļāļĄāļāļīāļāđāļāđāļāđāļāđ āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§
[pom gin ped dai niddiaw]
I can eat spicy a little bit (less than expectation)
āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§ (niddiaw) = also use in “concret concepts” (which you see/touch) to explain as “little, a little bit, a few”
For example:
āļāļĄāđāļĄāđāļŦāļīāļ§ āđāļĨāļĒāļāļīāļ āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§
[pom mai-hiw loey gin niddiaw]
I was not hungry, so I ate a little bit.
āļĢāđāļēāļāļāļēāđāļāļāļąāđāļ āļĄāļĩāļāļāļāļąāđāļāļāļĒāļđāđ āļāļīāļāđāļāļĩāļĒāļ§
[Raan-gaafae nan, mee kon nang yoo niddiaw]
That coffee shop, there are a few people sitting in the coffee shop.
———
To enquire for “Thai Private Lessons (tailor-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net -
A word “For” in previous episodes, it is referred to different Thai words based on the contexts; hai āđāļŦāđ, samrab āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ, puea āđāļāļ·āđāļ, and some cases especially in daily life conversation Thai people don’t even say it, when it is “FOR + time ”
.
This episode we talk about FOR in a case you want to express your feelings in Thai language. We say a word “GAB āļāļąāļ” to refer to “FOR”
For example:
1.1) I am happy FOR you. Chan dee-jai “GAB” kun duay na
āļāļąāļāļāļĩāđāļ “āļāļąāļ” āļāļļāļ āļāđāļ§āļĒāļāļ°
1.2) I am sorry FOR you. Chan sia-jai “GAB” kun duay naka
āļāļąāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļ “āļāļąāļ” āļāļļāļ āļāđāļ§āļĒāļāļ°āļāļ°
In the cases you show your feelings directly with that people.
But in case you say it with other people, we delete the word “na āļāļ°” “naka āļāļ°āļāļ°” “na krab āļāļ°āļāļĢāļąāļ”, the sentence will be ended with a word “DUAY āļāđāļ§āļĒ” So, it should be:
2.1) I (feel/am) happy FOR him.
Chan (roo-sueg) dee-jai GAB khao DUAY āļāļąāļ(āļĢāļđāđāļŠāļķāļ)āļāļĩāđāļāļāļąāļāđāļāļē āļāđāļ§āļĒ
2.2) I (feel/am) sorry FOR him.
Chan (roo-sueg) sia-jai GAB khao DUAY āļāļąāļ(āļĢāļđāđāļŠāļķāļ)āđāļŠāļĩāļĒāđāļāļāļąāļāđāļāļē āļāđāļ§āļĒ
———
To enquire for “Thai Private Lessons (tailor-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net -
A word “beautiful” can be referred to 3 words in Thai language, namely āļŠāļ§āļĒ (suay), āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ/ āļāļĩāđāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ(suayngaam/ tee-suayngaam), āđāļāļĢāļēāļ°(pror).
The word “suay (āļŠāļ§āļĒ)” is used when we want to describe the concrete things which you can see through your eyes.
•She is beautiful.
•Your shirt is beautiful.
•Your house is beautiful.
Whereas, “suayngaam (āļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ) OR tee-suayngaam (āļāļĩāđāļŠāļ§āļĒāļāļēāļĄ) is described in the abstract way.
•Love is beautiful.
•Life is beautiful.
•Beautiful life
•Beautiful memories
•Beautiful day
The word “pror (āđāļāļĢāļēāļ°)” is used only in term of voice; beautiful voice, beautiful song.
——-
āļāļāļāđāļĢāļ/ dtorn raek = first episode
āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļ/ kwuam-rak = love
āļāļĩāļ§āļīāļ/ cheevit = life
āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģ/ kwuam-song-jam = memories
āđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāļĢāļēāļ°/ siang-pror = beautiful voice
———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailor-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net -
In Thai language, the words “Wish” and “May” are said as a word “Khor-hai āļāļāđāļŦāđ” in the wishes you send to your loved ones in the new year.
Happy new year = [sawasdee bpee mai āļŠāļ§āļąāļŠāļāļĩāļāļĩāđāļŦāļĄāđ]
1) May the coming year brings success to you = [āļāļāđāļŦāđāļāļĩāđāļŦāļĄāđāļāļĩāđ āļāļģāļāļēāļāļķāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāđāļĢāđāļāđāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļļāļ/ khor-hai bpee-mai nee, nam-paa sueng kwuam-samred nai cheevit kun]
2) May all your dreams come true = [āļāļāđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāļāļāļāļāļļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļāđāļāļāļĢāļīāļ/ khor-hai kwuam-fan khorng kun tangmod bpen jing]
3) I wish you happiness and good health = [āļāļąāļāļāļāđāļŦāđāļāļļāļāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļŠāļļāļāļ āļēāļāļāļĩ/ Chan(pom) khor-hai kun mee-kwuam-suk lae mee sukhapaab dee]
4) Wishing you good times, good health, good cheer, and a very happy new year = [āļāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļāļĩ āļĄāļĩāļŠāļļāļāļ āļēāļāļāļĩ āļĄāļĩāļāļģāļĨāļąāļāđāļāļāļĩāđāļāļĩ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāļĄāļēāļ āđ āđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļŦāļĄāđ/ khor-hai mee chuang velaa tee dee, mee sukhapaab dee, mee gamlang-jai tee dee, lae mee-kwuam-suk maak maak nai wan-bpee-mai]
5) Wishing you the best in this upcoming year = [āļāļāđāļŦāđāđāļāđāļāļāļĩāļāļĩāđāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļļāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļ/ khor-hai bpen bpee tee dee tee-sud samrab kun]
——-
āļ§āļąāļāļāļķāđāļāļāļĩāđāļŦāļĄāđ/ Wan-khuen-bpeemai = new year day
āđāļāļĻāļāļēāļĨ/ tedsagaan = festival
———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net -
The word “SAME”, in Thai language Thai people use it in different word depends on the contexts: 1) diawgan (āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ) when we talk about same place or same time, or same person, same thing 2) taogan (āđāļāđāļēāļāļąāļ) when we compare things in term of quantity (related numbers) 3) meuangan (āđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļąāļ) when we compare things in term of quality/ physical properties. Let’s see the examples how we use it in the different situations. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Break/broke/broken can be referred many Thai words namely; “sia āđāļŠāļĩāļĒ” , “pang āļāļąāļ”, “jeng āđāļāđāļ”, “dtaek āđāļāļ”, and “hak āļŦāļąāļ”. Thais use it in different word depends on the contexts. Let’s see the examples how we use it in the different situations. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Busy means “yung āļĒāļļāđāļ” in Thai language but when Thais talk about the place/environment is busy we don’t say “yung āļĒāļļāđāļ” we say “kon yer āļāļāđāļĒāļāļ°”. Let’s see the examples how we use it in the sentences. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Even though, the word “if” in English means “thaa āļāđāļē” in Thai and we mostly use it. But we don’t always use it as “āļāđāļē” for every situation. Thais say “if” as a word “waa āļ§āđāļē” instead in some cases. ———————- To enquire for “Thai Private Lessons (tailored-made lessons)” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
In + time = āļāļĩāļ (āđāļ§āļĨāļē) [eek (velaa) ] For example: In 3 days = āļāļĩāļ 3 āļ§āļąāļ (eek saam wan) In 10 min = āļāļĩāļ 10 āļāļēāļāļĩ (eek sib naatee) In 2 years = āļāļĩāļ 2 āļāļĩ (eek sorng bpee) To speak like Thais, we mostly put the word “āļāļĩāļ(āđāļ§āļĨāļē)” at the first part of sentence instead of put it at the end of sentence. ———- To enquire for “Thai Private Lessons” both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
The nature of Thai language: some Thai words are used differently when Thais use in polite/formal way and casual way/daily life conversation. Mostly, you will see it obviously when you compare between words in conversational Thai and in writings or signs. Here are some examples: 1) So = (āđāļĨāļĒ loey) & [āļāļķāļ jueng] 2) Wait a minute = (āđāļāđāļāļāļķāļ bpaeb nueng) & [āļŠāļąāļāļāļĢāļđāđ sak kroo] 3) Although = (āļāļķāļ tueng) & [āļāļķāļāđāļĄāđāļ§āđāļē tueng mae waa] 4) Eat = (āļāļīāļ gin) & [āļāļēāļ taan, āļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļ rab bpra taan] 5) Money = (āļāļąāļāļāđ dtang) & [āđāļāļīāļ ngern] 6) Purse = (āļāļĢāļ°āđāļāđāļēāļāļąāļāļāđ grabpao dtang) & [āļāļĢāļ°āđāļāđāļēāđāļāļīāļ grabpao ngern] 7) Change = (āļāļąāļāļāđāļāļāļ dtang torn) & [āđāļāļīāļāļāļāļ ngern torn]ââââââTo enquire for âThai Private Lessonsâ both online and face-to-face lessons, please contact: [email protected]; visit our website www.btthai.net
-
Talking about weather in Bangkok in September 2022. You may learn some sentences or words from this message. visit our website www.btthai.net
-
The word “FOR” in Thai you can use in various words in Thai language namely: hai (āđāļŦāđ), samrab (āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļ), puea (āđāļāļ·āđāļ). It is used in different contexts to refer to “For”. But when “for” in the context that is related to “period of time” you spend to do something, in Thai language we use “Bpen velaa (āđāļāđāļāđāļ§āļĨāļē) to refer to FOR” in formal way/writing version….. But in casual way/daily life conversation Thais just “SKIP the word FOR in the sentences” So, if you want to say “I lived in Bangkok for 7 years = Pom yoo tee Krungthep 7 bpee (āļāļĄāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ 7 āļāļĩ) …… In term of showing that you still have been doing something now and maybe still happen in the future, you can just “add the word “LAEW āđāļĨāđāļ§” at the end of sentences. For example, “I have been living in Bangkok for 7 years = Pom yoo tee Krungthep 7 Bpee LAEW (āļāļĄāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļĢāļļāļāđāļāļāļŊ 7 āļāļĩ āđāļĨāđāļ§) ….. visit our website www.btthai.net
-
Gwua means “more than” it is usually added after the number to show that “he/she cannot identify what exactly the number but they surely know it is more than the number they have mentioned” ….. visit our website www.btthai.net
-
Two more meanings of Riabroy are: 1) work very well very well-organised about work, 2) neat character or people who are polite, gentle, and never do crazy things For Examples: 1.1 Panakngaan mai kon-nee tamngaan riabroy maak. 2.1 Khao riabroy maak mai koey tam arai piren-piren rog 2.2 Khao doo bpen kon riabroy na, tae jing-jing laew, maichai loey. ….. visit our website www.btthai.net
-
The word "Riabroy (āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļĒ)" means "finish without any problems"
You can use this word in any contexts, for examples:
1. Riabroy! or Riabroy laew! = Done! (without any problems, no more to do it again)
2. Riabroy, yang? = Finish, yet? (without any problems during the processes, right?)
3. Riabroy, mai? = It is finished without any problems, right? OR Is it OK now? Do I need to do another thing?
.
.
To apply in daily life conversation:
4. Torn-nee, chan gamlang song ekkasaan tam Visa yoo ka, tae yang mai-riabroy loey
= Now, I am about to submit the document to do the Visa, but have not finished yet, still have to submit another document or do more things.
5. Wan-nee, chan song ekkasaan tam Visa riabroy laew ka!
= Today, I completely finished submitting the document for the Visa, no more to submit other things again. ….. visit our website www.btthai.net -
An introducing about The Beauty of Thai where you can learn more about Thai language and Thai culture ….. visit our website www.btthai.net