Afleveringen
-
Gloria Saldarriaga es una creativa colombiana nacida en Medellín, cuya carrera trasciende etiquetas. Diseñadora gráfica de profesión, su trayectoria la ha llevado a desempeñar roles como galerista, musa, escritora e ícono de estilo.
En este episodio, Gloria comparte sus secretos de belleza, reflexiones sobre el envejecimiento, el humor y el amor. También habla sobre su creencia en celebrar la belleza de lo cotidiano.
Este episodio es presentado por Cartier, que celebra 100 años de la icónica colección Trinity, un símbolo perdurable de amor, amistad y fidelidad. En esta serie, exploramos las historias de tres creativos extraordinarios cuyas obras y vidas encarnan estos valores.
Para más historias de creativos latinoamericanos, visita www.latinness.com y @latinness__.
-------
GLORIA SALDARRIAGA: “Don’t Let Life Become Automatic”
Gloria Saldarriaga is a Colombian creative born in Medellín, whose career transcends labels. A graphic designer by training, her journey has taken her through roles as a gallerist, muse, writer, and style icon.
In this episode, Gloria shares her beauty secrets, thoughts on aging, humor, and love. She also reflects on her belief in celebrating the beauty of everyday life.
This episode is brought to you by Cartier, celebrating 100 years of the iconic Trinity collection—an enduring symbol of love, friendship and fidelity. In this series, we delve into the stories of three extraordinary creatives whose work and lives embrace these values.
For more stories with Latin American creatives, visit www.latinness.com and follow @latinness__. -
Amalia Andrade es una autora e ilustradora colombiana, nacida en Cali, Valle del Cauca. Desde pequeña, siempre estuvo atraída por los libros y la escritura. Aún recuerda el momento en su infancia cuando se dio cuenta de que podía convertir esa pasión en una profesión, y desde entonces no ha mirado atrás. Amalia estudió Literatura en la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá y comenzó su carrera colaborando con varios medios colombianos e internacionales, como Vive.in, Fucsia, SoHo, Shock y Girls Like Us.
En 2015, publicó su libro debut, Uno siempre cambia al amor de su vida (por otro amor o por otra vida), que se convirtió en un éxito instantáneo en Colombia e internacionalmente. El libro alcanzó tres ediciones y fue traducido al inglés. Desde entonces, ha lanzado tres obras adicionales: Cosas que piensas cuando te muerdes las uñas (2017), Tarot magicomístico de estrellas pop (2018) y su más reciente, No sé cómo mostrar dónde me duele (2023).
En este episodio, Amalia comparte la inspiración detrás de sus libros profundamente personales y conmovedores. Habla sobre cómo ha superado el síndrome del impostor y el perfeccionismo a través de su arte, sus experiencias como mujer abiertamente queer y mucho más.
Este episodio es presentado por Cartier, que celebra 100 años de la icónica colección Trinity, un símbolo perdurable de amor, amistad y fidelidad. En esta serie, exploramos las historias de tres creativos extraordinarios cuyas obras y vidas encarnan estos valores.
Para más historias de creativos latinoamericanos, visita www.latinness.com y @latinness__.
-------
AMALIA ANDRADE: "It all started with a very broken heart"
Amalia Andrade is a Colombian author and illustrator, born in Cali, Valle del Cauca. Drawn to books and writing from a young age, she can still recall the moment when, as a child, she realized she could turn this passion into a profession, and since then, hasn’t looked back. Amalia studied Literary Studies at the Pontificia Universidad Javeriana in Bogota and began her career contributing to various Colombian and international media outlets, including Vive.in, Fucsia, SoHo, Shock, and Girls Like Us.
In 2015, she published her debut book, You Always Change the Love of Your Life (for Another Love or Another Life), which became an instant bestseller in Colombia and internationally. The book saw three editions and was translated into English. Since then, she has released three additional works: Things You Think About When You Bite Your Nails, Tarot magicomístico de estrellas (The Magic Mystic Tarot of (Pop) Stars), and her most recent No sé cómo mostrar dónde me duele (I Don’t Know How to Show You Where It Hurts).
In this episode, Amalia shares the inspiration behind her deeply personal and relatable books. She discusses overcoming imposter syndrome and perfectionism through her art, her experiences as an openly queer woman, and much more.
This episode is brought to you by Cartier, celebrating 100 years of the iconic Trinity collection—an enduring symbol of love, friendship and fidelity. In this series, we delve into the stories of three extraordinary creatives whose work and lives embrace these values.
For more stories with Latin American creatives, visit www.latinness.com and follow @latinness__. -
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Paola Reyes es una figura arrolladora en la escena gastronómica local panameña. (Nota: este episodio no trata sobre comida.) A través de su proyecto Otra Especia, educa a sus clientes y audiencia sobre el autocuidado mediante la alimentación intuitiva. Además, dirige SALVA, un restaurante muy querido entre los amantes de la comida saludable en Ciudad de Panamá. Desde su apertura en 2022, SALVA ha ganado rápidamente reconocimiento por su comida nutritiva y su ambiente vibrante.
El camino de Paola para convertirse en una reconocida emprendedora gastronómica no fue sencillo. Hace diez años, estaba en una trayectoria corporativa, trabajando para una ONG de renombre. No fue sino hasta después de convertirse en madre que decidió reavivar una llama creativa que había estado ardiendo silenciosamente dentro de ella.
En este episodio, Paola nos cuenta sobre cómo se desvió de lo que pensaba que era el "camino inteligente" y cómo ese giro ha hecho toda la diferencia en su vida. Hablamos sobre la influencia de la maternidad, la importancia de seguir tu instinto y cómo está redefiniendo el autocuidado.
-------
PAOLA REYES: "Just because you're good at something doesn't make it your passion"
Paola Reyes is a force of nature in the local Panamanian gastronomic scene. (Side note: this episode is not about food.) Through her project Otra Especia, she educates her clients and audience on self-care through intuitive eating. Additionally, she runs SALVA, a beloved restaurant among health-conscious foodies in Panama City. Since opening in 2022, SALVA has quickly gained acclaim for its nutritious fare and vibrant ambiance.
Paola's journey to becoming a recognized food entrepreneur wasn't straightforward. Ten years ago, she was on a corporate path, working for a reputable NGO. It wasn’t until after becoming a mother that she decided to reignite a creative flame that had been silently burning inside her.
In this episode, Paola opens up about veering off what she thought was the “smart path” and how that pivot has made all the difference in her life. We discuss the influence of motherhood, the importance of following your gut—both literally and figuratively—and how she is redefining self-care. -
La artista visual argentina Josefina Guarracino, más conocida por su alias Pepita Sandwich, pasó su infancia leyendo Mafalda y dibujando sus propios personajes como una forma de escapar de la vida cotidiana, sin imaginarse nunca que podría convertirse en una carrera. Un punto de inflexión llegó cuando ganó una beca para estudiar fotografía en Milán, donde descubrió su pasión por la ilustración. Ahora, autora publicada con un MFA en Cómics del Center for Cartoon Studies en Vermont y colaboradora frecuente de publicaciones prestigiosas como The Washington Post y The New Yorker, Guarracino está radicada en Nueva York, lanzando su tercer título, "El Arte de Llorar," donde explora la ciencia detrás de nuestras lágrimas.
Con su estilo de dibujo único y voz ingeniosa, representa a una nueva generación, utilizando sus habilidades narrativas para explorar temas universales como la salud mental, la nostalgia, la diversidad y el feminismo. En este episodio, hablamos sobre su amor por los sándwiches, el proceso de encontrar su pasión y por qué ya no se avergüenza de llorar en público (y por qué nosotros tampoco deberíamos hacerlo).
-------
Pepita Sandwich: "It's what's beautiful about art, being able to evoke an emotion"
Argentinian visual artist Josefina Guarracino, better known by her alias Pepita Sandwich, spent her childhood reading Mafalda and drawing her own characters as an escape from everyday life, never imagining it could become a career. A turning point came when she won a scholarship to study photography in Milan, where she discovered her passion for illustration. Now, a published author based in Brooklyn with an MFA in Comics from the Center for Cartoon Studies in Vermont and a frequent contributor to prestigious publications such as The Washington Post and The New Yorker, Guarracino is launching her third title, "The Art of Crying," where she explores the science behind our tears.
With her unique drawing style and clever voice, she represents a new generation, using her storytelling skills to explore universal themes such as mental health, nostalgia, diversity, and feminism. In this episode, we discuss her love of sandwiches, the process of finding her passion, and why she’s no longer ashamed to cry in public (and why we shouldn’t be either). -
En el ámbito de la fotografía de moda en América Latina, pocos nombres brillan tan intensamente como el de Andrés Oyuela, nacido en Bogotá. Reconocido por su trabajo en resaltar la belleza latina tradicional que admiraba desde joven, el artista colombiano no comenzó inicialmente su viaje como fotógrafo. Atraído por el mundo creativo a través del cine, fue un momento crucial en su clase de iluminación lo que lo llevó a descubrir su talento para capturar la esencia de las personas a su alrededor.
Como joven creativo, Oyuela se abrió camino en la industria impulsado no solo por su habilidad, sino también por un carisma irresistible. Esta combinación ganadora le abrió puertas en Vogue y oportunidades para fotografiar luminarias latinoamericanas como Carolina Herrera y J Balvin, entre muchos otros.
Después de mudarse a Nueva York en busca de un desafío profesional, Oyuela experimentó un momento transformador en su carrera que lo hizo cuestionar el trabajo que estaba haciendo. Fue esta experiencia la que eventualmente le dio paso para establecerse como una voz influyente para la región con una visión creativa firme.
Acompáñanos mientras nos sumergimos en su narrativa y conocemos más sobre su último proyecto "THINGS YOU MISSED”.
-------------
ANDRES OYUELA: “I had to move to New York to realize I was Colombian”
In the realm of fashion photography in Latin America, few names shine as brightly as Bogota-born Andres Oyuela. Renowned for his work in highlighting the traditional Latin beauty he grew up admiring, the Colombian artist didn’t initially begin his journey as a photographer. Drawn to the creative world through cinema, it was a pivotal moment in his lighting class that led him to discover his talent in capturing the essence of the people around him.
As a young creative, Oyuela carved his spot in the industry fueled not only by his skill, but also by an irresistible charisma. This winning combination opened up doors for him at Vogue and opportunities to photograph Latin American luminaries like Carolina Herrera and J Balvin, amongst many others.
After a relocation to New York in pursuit of a career challenge, Oyuela experienced a transformative moment in his career which made him question the work he was doing. It was this experience that eventually has given way to establishing himself as an influential voice for the region with a steadfast creative vision.
Join us as we delve into his narrative and learn more about his latest project “THINGS YOU MISSED”. -
San-Diego born ready-to-wear designer Jonathan Cohen always harbored ambitions of launching his own brand. Following his education at Parsons School of Design and experience with industry luminaries like Patricia Field and Oscar de la Renta, Cohen and his business partner Sarah Leff took the plunge in 2011. They recognized a gap in the market and sought to “inject more color” diverging from the monotonous black.
By embracing vivid hues and floral prints inspired by his Mexican roots and California upbringing, Cohen's eponymous brand has made its mark in the New York fashion scene over the past decade. He was recognized as a runner-up in the CFDA/Vogue Fashion Fund in 2018, and gained further acclaim in 2020 for dressing First Lady Dr. Jill Biden on the eve of the presidential inauguration.
Throughout his journey, Cohen has eschewed conventional industry norms, relying on his personal vision to drive his business forward and navigate obstacles. In this conversation, he reflects on the importance of kindness in the pursuit of success, shares how his creative process has been a journey of self-discovery, and discusses the guiding principles behind his work. -
En este episodio exploramos la vida y carrera de Maritere Castellanos Esteve, la comediante y creadora de contenido puertorriqueña detrás de la cuenta MADRES EN CUARENTENA. Con más de un millón de seguidores en Instagram, la madre de tres hijos es conocida por su autenticidad y humor. A través de sus redes, comparte anécdotas humorísticas que resuenan con madres hispanas en todo el mundo.
En este episodio, nos sumergimos en el viaje tardío de Maritere en las redes sociales, desde sus comienzos como maestra de drama hasta un intento de casting en Televisa. Nos cuenta sobre sus inspiraciones, proceso creativo y su más reciente lanzamiento: un espectáculo de stand-up comedy en su amada Puerto Rico.
Si deseas conocer más historias de creativos de Latinoamérica, visita www.latinness.com o síguenos en @latinness__.
-------------
In this episode, we delve into the life and career of Maritere Castellanos Esteve, the Puerto Rican comedian and content creator behind the account MADRES EN CUARENTENA. With over a million followers on Instagram, the mother of three is known for her authenticity and humor. Through her social media platforms, she shares humorous anecdotes that resonate with Hispanic mothers worldwide.
In this episode, we immerse ourselves in Maritere's late journey into social media, from her beginnings as a drama teacher to an audition attempt at Televisa. She shares about her inspirations, creative process, and her most recent venture: a stand-up comedy show in her beloved Puerto Rico.
If you want to discover more stories of creatives from Latin America, visit www.latinness.com or follow us on @latinness__. -
Xochitl Gonzalez is an American writer, born to a Puerto Rican mother and Mexican father, who has left an indelible mark on the contemporary literary scene. From her first novel, the critically acclaimed "Olga Dies Dreaming," to her Pulitzer Prize-nominated essays on gentrification for The Atlantic, Xochitl's storytelling prowess has enraptured audiences worldwide, establishing her as one of the most acclaimed Latin American authors.
In this episode, we explore Xochitl's late journey as a writer, from her beginnings in the public library to her time at Brown University and the Iowa Writers’ Workshop. We delve into her inspirations, creative process and her recent release, "Anita de Monte Laughs Last."
If you want to discover the works of other Latin American creatives, don't forget to visit www.latinness.com or follow us on @latinness__.
------------
Xochitl Gonzalez: "Soy capaz de desplegar un poco de realismo mágico"
Xochitl González es una escritora estadounidense, nacida de una madre puertorriqueña y un padre mexicano, que ha dejado una marca indeleble en la escena literaria contemporánea. Desde su primera novela, la aclamada por la crítica "Olga Dies Dreaming," hasta sus ensayos nominados al Premio Pulitzer sobre la gentrificación para The Atlantic, la destreza narrativa de Xochitl ha cautivado a audiencias en todo el mundo, estableciéndola como una de las autoras latinoamericanas más aclamadas.
En este episodio, exploramos el recorrido tardío de Xochitl como escritora, desde sus comienzos en la biblioteca pública hasta su tiempo en la Universidad de Brown y el Iowa Writers’ Workshop. Nos adentramos en sus inspiraciones, proceso creativo y su lanzamiento reciente, "Anita de Monte Laughs Last."
Si quieres descubrir las obras de otros creativos latinoamericanos, no olvides visitar www.latinness.com o seguirnos en @latinness__. -
Abner Benaim es un destacado director panameño que ha dejado una huella imborrable en la industria cinematográfica latinoamericana. Desde sus primeras producciones que incluyen la comedia “Chance" y el documental "Yo No Me Llamo Rubén Blades", hasta sus obras más recientes como "Plaza Catedral", la cual fue seleccionada en la lista corta para los Premios Óscar, Abner cuenta con una habilidad excepcional para contar historias que resuenan con la audiencia global.
En este episodio hablamos con Abner sobre la importancia de dar la bienvenida a nuevas oportunidades, por qué el talento no es el único factor que garantiza el éxito y qué alimenta su creatividad día a día. Además nos revela detalles de su próximo proyecto: "La Vida Simple” que describe como una "road movie existencial tropical” programada para ser filmada en 2025.
Si deseas conocer más sobre el mundo del cine latinoamericano y descubrir las obras de otros creativos, no olvides visitar www.latinness.com o seguirnos en @latinness__.
-----------
Title: "In Panama, you're not going anywhere if you don't pedal"
Abner Benaim is a renowned Panamanian director who has left a permanent mark on the Latin American film industry. From his early productions, which include the comedy "Chance" and the documentary "Yo No Me Llamo Rubén Blades," to his more recent works like "Plaza Catedral," which was selected for the Oscars shortlist, Abner has an exceptional ability to tell stories that resonate with a global audience.
In this episode, we talk to Abner about the importance of welcoming new opportunities, why talent is not the only factor that guarantees success, and what fuels his creativity daily. He also reveals more about his upcoming project: "La Vida Simple," which he describes as an "existential tropical road movie" scheduled to be filmed in 2025.
If you want to learn more about Latin American cinema and discover the works of other creatives, don't forget to visit www.latinness.com or follow us on @latinness__. -
Ana Lorenzana is a Colombian photographer based in Mexico City. Her career started with fashion photography in Paris and New York where she collaborated with magazines such as Crash and Nylon, and eventually included titles such as Vogue and GQ after a move to Latin America. Guided by an insatiable curiosity, Ana discovered a passion for gastronomic photography— an industry she now thrives in— through an unexpected invitation by a colleague.
In this episode we speak with Ana about the importance of being open to new opportunities, why talent isn’t the only factor that assures success and what fuels her day-to-day creativity.
For more stories with Latin creatives, visit us at www.latinness.com or follow @latinness__.
-----------
Ana Lorenzana es una fotógrafa colombiana radicada en la Ciudad de México. Su carrera comenzó con la fotografía de moda en París y Nueva York, donde colaboró con revistas como Crash y Nylon, para luego incluir títulos como Vogue y GQ tras mudarse a América Latina. Guiada por una curiosidad insaciable, Ana descubrió una pasión por la fotografía gastronómica, una industria en la que ahora prospera, gracias a una invitación inesperada por parte de un colega.
En este episodio hablamos con Ana sobre la importancia de estar abierto a nuevas oportunidades, por qué el talento no es el único factor que garantiza el éxito y qué alimenta su creatividad día a día.
Si deseas conocer más historias de creativos de Latinoamérica, visita www.latinness.com o síguenos en @latinness__. -
Ana María Holguín es una diseñadora colombiana y Senior Accessories Designer en LOEWE. Originaria de Bogotá, Ana María reside actualmente en París, donde ha dejado su huella creativa en diferentes casas de moda como Louis Vuitton, Balenciaga, Kenzo y Nina Ricci.
En este episodio exploramos sus decisiones personales, su experiencia con Jonathan Anderson en LOEWE y cómo mantiene viva su cultura colombiana en París.
Si deseas conocer más historias de creativos de Latinoamérica, visita www.latinness.com o síguenos en @latinness__.
-------------
Ana María Holguín is a Colombian designer and Senior Accessories Designer at LOEWE. Originally from Bogotá, Ana María currently resides in Paris, where she has left her creative mark at various fashion houses such as Louis Vuitton, Balenciaga, Kenzo, and Nina Ricci.
In this episode, we explore her personal decisions, her experience with Jonathan Anderson at LOEWE, and how she keeps her Colombian culture alive in Paris.
If you want to discover more stories of Latin American creatives, visit www.latinness.com or follow us at @latinness__.
Un abrazo y porfis te encargo que me pases los links para enviarles cuando estén en plataformas. -
Danielle Alvarez is an award-winning Cuban-American chef, originally from Miami, Florida, but currently residing in Sydney, Australia. Her journey into the culinary world began after a brief foray in the art world. She quickly ascended through the ranks, starting with a stint at the prestigious three-Michelin-star restaurant, French Laundry, and then taking on a pivotal role at the innovative farm-to-table establishment, Chez Panisse.
In 2014, she was invited to conceptualize, construct and take the helm of the kitchen at Fred’s in Sydney, a restaurant that instantly became a notable destination in the international culinary landscape. Her work here earned her recognition in the New York Times, where she was lauded as one of “Sydney’s New Guard."
In this episode, Danielle reveals the challenges she encountered during her career pivot and the bold decisions that led to her attaining highly sought-after positions. She discusses how she's navigating this new chapter as a cookbook author and Culinary Director at the Sydney Opera House and shares her inspiring philosophy, both in life and in the kitchen.
---------
Danielle Alvarez es una galardonada cocinera cubanoamericana, oriunda de Miami, Florida, pero actualmente reside en Sídney, Australia. Su incursión en el mundo culinario comenzó después de una breve incursión en el mundo del arte. Rápidamente se fue abriendo camino, comenzando con una etapa en el prestigioso restaurante con tres estrellas Michelin, French Laundry, y luego asumiendo un papel fundamental en el innovador Chez Panisse, pionero del farm-to-table.
En 2014, fue invitada a conceptualizar, construir y liderar la cocina en Fred's en Sídney, un restaurante que instantáneamente se convirtió en un destino en el panorama culinario internacional. Su trabajo aquí le valió reconocimiento en el New York Times, donde fue elogiada como una de "la nueva guardia de Sídney".
En este episodio, Danielle revela los desafíos que enfrentó durante su cambio de carrera y las decisiones audaces que la llevaron a ocupar posiciones muy codiciadas. Habla sobre cómo está navegando este nuevo capítulo como autora de libros de cocina y directora culinaria en la Ópera de Sídney, compartiendo su filosofía inspiradora, tanto en la vida como en la cocina. -
Circe Henestrosa es una renombrada curadora mexicana cuyo trabajo se ha centrado en la icónica artista Frida Kahlo. Su trabajo curatorial más reconocido hasta la fecha incluyen las exhibiciones "Las Apariencias Engañan: Los Vestidos de Frida Kahlo" en México, en 2012, "Frida Kahlo: Making Her Self Up" en el Museo Victoria & Albert, en 2018, y "Más allá de las Apariencias" en París, en 2023.
En este episodio hablamos con la experta, quien ahora ejerce el cargo de Directora en la Escuela de Moda del Lasalle College of the Arts en Singapur, sobre la influencia perdurable de Frida Kahlo en la industria creativa y el tras bastidores de su colaboración con Maria Grazia Chiuri, Directora creativa de Dior, para el desfile Crucero 2024.
Si deseas conocer más historias de creativos de Latinoamérica, visita www.latinness.com o síguenos en @latinness__.
—----------
Circe Henestrosa is a renowned Mexican curator whose work has centered on the iconic artist Frida Kahlo. Her most recognized curatorial work to date includes the exhibitions "Las Apariencias Engañan: Los Vestidos de Frida Kahlo" in Mexico in 2012, "Frida Kahlo: Making Her Self Up" at the Victoria & Albert Museum in 2018, and "Más allá de las Apariencias" in Paris in 2023.
In this episode, we talk to the expert and Director at the School of Fashion at Lasalle College of the Arts in Singapore, who discusses the enduring allure of Frida Kahlo in the creative industry and shares behind-the-scenes anecdotes of her collaboration with Maria Grazia Chiuri, Creative Director of Dior, for the Cruise 2024 fashion show.
If you're interested in exploring more narratives from talented creatives in Latin America, visit www.latinness.com or connect with us on Instagram @latinness__. -
El restaurante KJOLLE de Pía León se encuentra en la cima de todas las listas de viajeros al visitar el paraíso gastronómico que es Lima. La chef peruana obtuvo reconocimiento a nivel mundial en 2021 después de ser nombrada la mejor chef del mundo por 'Los 50 Mejores Restaurantes del Mundo', y este año, Central, que dirige junto a su esposo Virgilio Martínez, encabezó la lista de los '50 Mejores Restaurantes del Mundo'.
Forjar su carrera en su país natal ha marcado toda la diferencia para la chef y emprendedora de 36 años, y a pesar de su notable éxito, Pía sigue enfocada en disfrutar del momento. En este episodio, ella nos cuenta cómo equilibra la maternidad con una carrera exigente y el papel que su propia madre ha desempeñado en su trayectoria como cocinera. Te invitamos a escuchar sobre las deliciosas creaciones que Pía está cocinando en la actualidad.
Si deseas conocer más historias de creativos de Latinoamérica, visita www.latinness.com o síguenos en @latinness__.
—---------
Pía León's restaurant, KJOLLE, is at the top of all travel lists when visiting the gastronomic paradise that is Lima. The Peruvian chef gained worldwide recognition in 2021 after being named the best chef in the world by 'The World's 50 Best Restaurants,' and this year, Central, which she runs together with her husband Virgilio Martínez, led the list of the '50 Best Restaurants in the World.'
Building a career in her native country has made all the difference for the 36-year-old chef and entrepreneur, and despite her remarkable success, Pía remains focused on enjoying the moment. In this episode, she talks about balancing motherhood with a demanding career and the role her own mother has played in her journey as a chef. Tune in to hear about the delicious creations Pía is currently cooking up.
If you're interested in exploring more narratives from talented creatives in Latin America, visit www.latinness.com or connect with us on Instagram @latinness__. -
En la escena actual de la moda, es común encontrar a Natalia Montero en las portadas de prestigiosas revistas y protagonizando campañas para marcas de renombre internacional, que van desde Balenciaga hasta Zara. Sin embargo, hubo un tiempo en el que la modelo colombiana tenía escaso contacto con el mundo de la moda más allá de su Colombia natal.
En este episodio, Natalia comparte sus inicios en Cali, reflexionando sobre los desafíos que enfrentó durante su meteórico ascenso al éxito y confiesa cómo un salto de fe la impulsó a su estado actual. Únete a nuestra conversación en la que profundizamos en su trayectoria desde las calles de Cali hasta las prestigiosas pasarelas de París y más allá.
Si deseas explorar más historias de talentosos creativos de América Latina, visita www.latinness.com o síguenos en Instagram @latinness__.
—----
In today's fashion landscape, it's commonplace to spot Natalia Montero on the covers of esteemed magazines and featured in campaigns for internationally renowned brands, spanning from Balenciaga to Zara. However, there was a time when the Colombian model had little exposure to the fashion world beyond her native Colombia.
In this episode, Natalia shares her beginnings in Cali, reflecting on the challenges she encountered during her meteoric rise to success. and confesses how a daring of faith propelled her to her current status. Join us as we delve into her journey from the streets of Cali to the prestigious runways of Paris and beyond.
If you're interested in exploring more narratives from talented creatives in Latin America, visit www.latinness.com or connect with us on Instagram @latinness__. -
Ana Fabrega is a first-generation American comedian, born and raised in Scottsdale, Arizona to Panamanian parents. She is known for her work as a writer, showrunner and actress on the HBO series Los Espookys. In 2022, she appeared in her first blockbuster as Vanessa in the HBO remake Father of the Bride, alongside other Latin creatives such as Andy Garcia, Gloria Estefan and Diego Boneta.
In this episode, Ana discusses her Latin roots, her journey from Wall Street to the world of comedy, how she’s surviving writer's strike and more.
For more stories from Latin American creatives, visit www.latinness.com and
@latinness__
—----
Ana Fabrega es una comediante estadounidense de primera generación, nacida y criada en Scottsdale, Arizona, de padres panameños. Es conocida por su trabajo como escritora, showrunner y actriz en la serie de HBO Los Espookys. En 2022, apareció en su primera éxito de taquilla como Vanessa en el remake de HBO de Father of the Bride, junto a otros creativos latinos como Andy García, Gloria Estefan y Diego Boneta.
En este episodio, Ana habla sobre sus raíces latinas, su trayectoria desde Wall Street hasta el mundo de la comedia, cómo está sobreviviendo a la huelga de escritores y más.
Conoce más historias de creativos de Latinoamérica en www.latinness.com y
@latinness__