Hans Björkegren Podcasts
-
1970 fick Aleksander Solzjenitsyn Nobelpriset i litteratur. Hans debutverk En dag i Ivan Denisovitjs liv kom 1962 och placerade omedelbart den 44-årige författaren på världens litteraturtopp.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det tog bara åtta år från debuten till Nobelpriset. Det kan tyckas märkligt men ”En dag i Ivan Denisovitjs liv” är en på många sätt märklig bok. Det är den första berättelsen om GULAG som publicerades i statliga medier i Sovjetunionen och är en ständigt aktuell berättelse om fångläger, grymhet och överlevnad.
Dmitri Plax berättar hur han som tonåring i Minsk kom i kontakt med ”En dag i Ivan Denisovitjs liv”. Eller kanske – om hur och varför han inte kunde läsa den då förbjudna boken.
Uppläsare: Erik Ehn.
Översättare: Hans Björkegren. -
Det blir rysk musik och litteratur i dagens gudstjänst från Carl Johans kyrka i Göteborg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Predikan och textläsningar finns att lyssna på eller ladda ner på SRplay eller där poddar finns.
Temat ljus kommer av att det är kyndelsmässodagen och ordet kyndel betyder just ljus.
Dagen kallas också Jungfru Marie Kyrkogångsdag och handlar om hur Jesus bars fram i templet av Josef och Maria när han var fyrtio dagar. I templet finns Symeon och Hanna som är gamla och har väntat, hoppats och trott på Gud under hela sina liv. När Jesusbarnet bärs fram i templet blir det tydligt för dem att Jesus är Gud och de ser Jesusbarnet som Guds gåva. Symeon menar att han nu när han sett ljuset kan dö i frid. (Lukasevangeliet 2:22-38)Älska Guds skapelse på jorden, både i det hela och varje litet sandkorn. Varje litet löv, varje Guds ljusstråle skall ni älska. Älska djuren, älska växterna, älska varje ting. Om du älskar varje ting kommer du att bli varse Guds hemlighet i tingen.
Ur Bröderna Karamazov av Fjodor DostojevskijI gudstjänsten läses även ur Idioten av Fjodor Dostojevskij.
Staffan Dahl har översatt Idioten och Hans Björkegren Brott och Straff.Text
Musik
Johannesevangeliet 1:1-10a
Lukasevangeliet 2:25 – 35Psalm 122 1-3 Dagen är kommen (Wade/Norberg)
Medverkande
Serenad av Alexander Borodin
Chant du Ménestrel av Alexander Glazunow
Psalm 677B Symeons lovsång (Kverno/Luk 2)
Vocalise av Sergei Rachmaninov
Psalm 744 Barn och stjärnor (Nyberg/Eggehorn)
Romans av Dimitri Sjostakovitj
Psalm 858 För dem som vandrar i mörkret (Leijon/Westberg)
Postlude Adeste Fideles av Eric ThimanLudvig Lindelöf, predikan
Agneta Eriksson läser texter och böner
Rolf-Åke Fält på flygel och orgel
Petra Hellquist på celloProducent Neta Norrmo
Tekniker Agnes Cassel och Hedvig Olsson
för Sveriges Radio Göteborg
[email protected] -
Fredrik Wadström berättar historien om den dramatik som funnits kring de sex litterära Nobelprisen, en dramatik förstärkt av det kalla kriget och av synen på kultur i Sovjetunionen.
Nobelprisets 115 år har sex ryskspråkiga författare tilldelats litteraturpriset, den senaste 2015 när Svetlana Aleksijevitj från Belarus får priset. De sex författarna har inte särskilt mycket gemensamt annat än att deras författar- och levnadsöden präglats av den politiska utvecklingen i Sovjetunionen. Flera av de sovjetiska litteraturprisen har också orsakat några av de största bråken i Nobelprisets historia. Den första ryskspråkiga pristagaren Ivan Bunin levde i exil i Frankrike när han mottog priset 1933. Boris Pasternak förföljdes i hemlandet och tvingades avstå Nobelpriset 1958. 1965 års pristagare Michail Sjolochov var de sovjetiska myndigheternas favorit. Aleksander Solzjenitsyn hindrades från att åka till Stockholm 1970 och utvisades till väst fyra år senare. Joseph Brodsky levde sedan många år tillbaka i USA när han mitt under perestrojkan fick ta emot nobelchecken 1987. Svetlana Aleksijevitj föddes i Sovjetunionen men blev känd för den stora publiken först i samband med den nya öppenheten på 1980-talet. Hon fick sitt stora internationella genombrott först efter sovjetimperiets sammanbrott.I programmet medverkar översättaren Hans Björkegren, ledamoten i Svenska Akademien Kjell Espmark och författaren Svetlana Aleksijevitj. Uppläsare: Anna Pettersson