Ola Wallin Podcasts
-
Pandemilitteratur, krig och nya ukrainska röster. Från Nobelpris och autofiktion till Augustpriset och frågan om svensk litteratur blivit för tråkig? P1 Kulturs panel guidar till litteraturåret 2022.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
LINA KALMTEG TIPSAR OM TRE BÖCKER:"Fri" av Lea Ypi, roman, övers. Amanda Svensson. Albert Bonniers förlag.
"Paradais" av Fernanda Melchor, roman, övers. Hanna Nordenhök. Tranan.
"Flicka, 1983" av Linn Ullmann, roman, övers. Lars Andersson. Albert Bonniers förlag.
ANNA TULLBERG TIPSAR OM TRE BÖCKER:"Åsnesommar" av Andrea Abreu, roman, övers. Hanna Nordenhök. Nirstedt.
"Vargarna från evighetens skog" av Karl Ove Knausgård, roman, övers. Staffan Söderblom. Norstedts.
"De tysta satelliterna" av Clemens Meyer, novellsamling, övers. Ebba Högström. Ellerströms.
FREDRIK WADSTRÖM TIPSAR OM TRE BÖCKER:"Den längsta av resor" av Oksana Zabuzjko, essä, övers. David Szybek. Norstedts.
"Vargtimmen: berättelsen om de ukrainska flyktingarna" av Valerij Panjusjkin, sakprosa, övers. Ola Wallin. Ersatz.
"Rysslands förlorade seger" av Arkadij Babtjenko, sakprosa, övers. Ola Wallin. Ersatz.
VIVECA BLADH TIPSAR OM TRE BARN- OCH UNGDOMSBÖCKER:"Vi ska ju bara cykla förbi" av Ellen Strömberg. Rabén & Sjögren.
"Bettan" av Marie Norin och Elisabet Ericsson, illustratör. Alfabeta förlag.
"Bästa friends forever" av Ellen Karlsson och Karin Cyrén, illustratör. Natur & Kultur.
FLER TITLAR SOM NÄMNDES:"Kairos" av Jenny Erpenbeck (övers. Ulrika Wallenström, Albert Bonniers förlag), "Min är hämnden" av Marie NDiaye (övers. Ragna Essén, Natur & Kultur), "Barfotakvinnan" av Scholastique Mukasonga (övers. Maria Björkman, Tranan), "Bekännelser" av Domenico Starnone (övers. Helena Monti, Bazar), "Under Ukrainas öppna himmel", poesiantologi, redaktörer Mikael Nydahl och Kholod Saghir (Ariel förlag), ”Februari 33” av Uwe Wittstock (övers. Jens Christian Brandt, Nirstedt), ”Bröd och mjölk” av Karolina Ramqvist (Norstedts), ”Natten” av Sara Gordan (Albert Bonniers förlag), ”Ixelles” av Johannes Anyuru (Norstedts), ”Röda sirener” av Victoria Belim (övers. Inger Johansson, Brombergs förlag), ”Detaljerna” av Ia Genberg (Weylers förlag).
ESSÄ: ANNIE ERNAUX MÖRKARE SIDANär Annie Ernaux tilldelades Nobelpriset i litteratur pratades det mycket om hennes uppväxt- och tidsskildringar. Men skribenten och diplomaten Ulla Gudmundson hittar i dagens essä från OBS en annan sida av författarskapet i romanen "Sinnenas tid" och i den dagbok som på ett råare och mörkare sätt beskriver samma kärleksaffär.
Programledare: Saman Bakhtiari
Producent: Felicia Frithiof -
I veckans Lundströms Bokradio special möter ni den ryske författaren Arkadij Babtjenko. Han är aktuell med en rasande uppgörelse med det Ryssland som han själv tvingades lämna för flera år sedan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Arkadij Babtjenkos nya bok på svenska, “Rysslands förlorade seger”, består till stora delar av texter skrivna efter den fullskaliga ryska invasionen av Ukraina den 24 februari i år. Men Babtjenko har längre varit en skarp kritiker av sitt hemland.
Han varnade för många år sedan för att Ryssland slagit in på en väg som skulle leda till krig. Ingen trodde honom.
– Om jag för tio år sedan skrev: kära vänner, det kommer att bli krig, nya arbetsläger och fascism så sa många jag känner: är du sjuk i huvudet? Du borde skrivas in på en psykiatrisk avdelning, säger Arkadij Babtjenko.
– Nu har de kommit till insikt. Men det är så dags nu.
Det är Fredrik Wadström som träffar Arkadij Babtjenko. De har mötts regelbundet genom åren ända sedan debutboken för 15 år sedan. Fredrik har till och med en gång skrivit en minnestext över Babtjenko när hela världen trodde att författaren var död.
Arkadij Babtjenkos böcker:“Krigets färger” (2007)
“Bilder av ett litet krig” (2009)
”Dagar i Alchan-Jurt” (2014)
”Rysslands förlorade seger” (2022)
(Samtliga titlar är översatta från ryskan av Ola Wallin, utom “Bilder av ett litet krig” som är översatt av Maxim Grigoriev och Ola Wallin.)
Skriv till oss! [email protected]
Programledare: Marie Lundström
Redaktion: Maria Askerfjord Sundeby, Fredrik Wadström och Daniel Sjölin
-
Författaren bakom hyllade "Krigets färger" är tillbaka med "Rysslands förlorade seger", en uppgörelse med politiken, samtiden och krigen i dagens Ryssland.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Som ung rysk soldat var Arkadij Babtjenko med i båda krigen i Tjetjenien i södra Ryssland. Hans bok om de upplevelserna, "Krigets färger", hyllades som en av de mest skoningslösa skildringarna av krig när den kom ut för 15 år sedan.
Nu kommer Babtjenkos nya bok, "Rysslands förlorade seger", som till stora delar handlar om den ryska invasionen av Ukraina. Det är korta texter skrivna direkt för sociala medier och som nu samlats i en bok i Ola Wallins översättning.
Kulturredaktionens Fredrik Wadström träffade författaren på besök i Sverige.
-
Avsnitt 135:
Vi tittar på hur läsare, lyssnare och förlag påverkas i krigstider, funderar på varför det är pappersbrist och lyssnar till en expert på rysk litteratur.
Påverkas människors läs- och lyssnarvanor i krigets skugga? Mer än vi tror. Preppingböcker i all ära men det finns mer att hämta om man följer statistiken. Och så spanar förläggaren framåt och pekar på en genre som kommer att växa.
Vi pratar papperspriser, pappersbrist och kvoteringar för förlagen. En utveckling ingen av oss har upplevt tidigare. En kaotisk marknad där inga vanliga avtal längre gäller, där alla aktörer arbetar efter tillfälliga överenskommelser. Frågan är inte om böcker blir dyrare men hur mycket dyrare de kommer att bli.
Vi pratar med en av förlaget Ersatz förläggare, Ola Wallin, om hur de ser på bojkotten mot Ryssland och hur de arbetar med sina ryska författare just nu.
Innehåll:
00 25 – Vad läser vi, hur lyssnar vi just nu?
06 45 – När gamla regler inte längre fungerar
15 46 – Hur ska vi se på ryska författare, rysk litteratur? -
Sju kockar på workshop för att laga mat på sånt som inte brukar användas. Två timmar från start till färdig tallrik. Hur tänker de? Och hur blir det?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sju kockar har samlats för en workshop i köket hos kollegan Sofia B Olsson på restaurang Vrå på Posthotellet i Göteborg. De ska laga mat på "okända kräftdjur och tagghudingar" som det står i inbjudan.
Småkrabbor (strandkrabba, maskeringskrabba, simkrabba), sjöstjärnor, sjöborrar, glasräkor, eremitkräftor. Sånt som dyker upp som bifångst när man fiskar annat, men som sällan används.
Snuttan Sundell från Göteborgs universitet står för faktan om råvarorna. Hon leder SWEMARC, Nationellt centrum för marin vattenbruksforskning, ett tvärvetenskapligt centrum som forskar på odlingen av mat från havet på ett hållbart sätt.
Bakom workshopen står forskningsprojektet Scary seafood. Med olika workshops vill de få kommersiella aktörer att testa outnyttjade marina resurser.
De sju kockarna är Ola Wallin, Emma Fyman Andreasson, Harry Wong, José Cerdá, Patrik Sewerin, Markus Junkala och Måns Backlund. Efter två timmar presenteras rätterna.
- Det här kan man servera på vilket finkrog som helst, säger Sofia B Olsson.
-
Året är 2033 och jorden tycks ha gått under i ett kärnvapenkrig. Några få lyckas rädda sig ned i Moskvas tunnelbana, en gång byggda som just skyddsrum i ett framtida tredje världskrig. De olika metrostationerna bildar så sakta egna samhällen med egna ideologier och politiska system.
I samarbete med sina läsare på internet skapade ryske författaren Dmitrij Gluchovskij framtidsdystopi "Metro 2033" som hittills sålts i över en halv miljon exemplar bara i Ryssland. Kapitel för kapitel växte den fram med synpunkter och kommentarer på Gluchovskijs hemsida och när den väl gavs ut blev det rusning efter den. Nu finns "Metro 2033" och uppföljaren "Metro 2034" överstta till svenska av Ola Wallin. Författarren Dmitrij Gluchovskij intervjuas i Kulturradion Biblioteket om arbetet med Metro-sviten och om att det populära dataspel som skapats efter boken har lockat nya typer av unga läsare.|