Afgespeeld

  • Любимо ми, ну дуже любимо маскувати деякі слова, аби пом’якшити їхнє значення. Такий прийом називається евфемізм. Та чи завжди він доречний? Чи одразу ви зрозумієте про кого йде мова, якщо почуєте “дитина-метелик”? Іноземці теж не одразу усвідомили, що в Україні ніяка не “криза”, а справжня війна. Якби ми не хотіли показати свою толерантність через слова-замінники, але іноді речі краще називати своїми іменами. Про поширені евфемізми в українській мові, і зокрема в контексті війни, у новому епізоді.

    Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать".

    Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/

    Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/

    Що почитати на тему: 

    Книга “Перемагати українською”, Ольга Дубчак

    "Хрестик, або Дуже кривава книжка" Ольга Карі

    "Полє чудєс": російська гра у слова - https://ukrainer.net/novomova/

    Музика: 
    tunetank.com

    CreativeMediass - Documentary (Copyright Free Music)
    https://tunetank.com/track/4ui/documentary/

    pixabay.com
    SergeQuadrado - Jazzy Spot

  • Очевидно, що абсолютно зрозуміло, як говорити про чоловіків та жінок. Чоловіки та жінки. Куди простіше? Але на практиці ми допускаємо багато безглуздостей. Чому варто позбутись димінутива “жіночки”? Які є гоноративи у зверненні до чоловіків та жінок в українській та англійській мовах? І яку помилку краще НЕ ляпнути 14 жовтня? 

    Авторка та ведуча подкасту — Таня Касьян, укладачка "Довідника безбар’єрності", авторка книжки "Про що мовчать". 

    Instagram - https://www.instagram.com/taniakasian/

    Facebook - https://www.facebook.com/kasiantania/ 

    Що почитати на тему - Невидимий батальйон - https://invisiblebattalion.org/