Afleveringen
-
Introducing Hwang Jung-eun's series of novels [Years and Years], we talk about the lives of Korean women.
Translated by Janet Hong
-
Introducing Kim Yu-jeong's short story [The Heat of the Sun], we talk about medical care in Korea.
Translated by Eugene Larsen-Hallock
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Introducing Bae Myung-hoon's novel [The Proposal], we talk about human relationships in science fiction.
Translated by Stella Kim
-
Introducing Park Bum-shin's short story [The Fragrant Well], we talk about capitalism and exploitation of the vulnerable.
Translated by Maya West
-
Introducing Kim Mi-wol's shor story [Guide to Seoul Cave], we talk about Gosiwon in Korea.
Translated by Brother Anthony
-
Introducing the short story [1984] from Ha Seong-nan's collection of novels [Wafers], we talk about the 1980s in Korea.
Translated by Janet Hong
-
Introducing Kim Young-ha's short story [Moving], we talk about moving in Korea.
Translated by Chi-young Kim
-
Introducing Kye Yong-muk's short story [Counting Stars], we talk about the poor immediately after liberation.
Translated by Eugene Larsen-Hallock
-
Introducing Ko Yohan's short story [Paper Airplane], we talk about people living below the poverty line.
Translated by Bruce and Ju-chan Fulton
-
Introducing Anton Hur's novel [Toward Eternity], we talk about what human beings are.
-
Introducing three poems from Ku Sang's collection of poems [Wastelands of Fire]
- [Myself], [Shame], [Scenes of a Summer's day]
Translated by Brother Anthony of Taize
-
Introducing Kim Ha-kee's novel [Gingko Love], we meet a heartbreaking tale of a love that could never be.
Translated by Sohn Suk-joo and Catherine Rose Torres
-
Introducing Lee Dong-ha's novel [Toy City], we talk about the lives of Koreans after the Korean War.
Translated by Chi-young Kim
-
Introducing Yi In-seong's short story [On You], we talk about the relationship between a writer and a reader.
Translated by Maya West
-
Introducing Kang Young-sook's short story [Incurable], we talk about misfortune and heartache.
Translated by Brother Anthony
-
Introducing Yun Sondo's sijo(Korean traditional poetry) [The Fishermanโs Calendar], we talk about fishing.
Translated by Kevin OโRourke
- Laat meer zien