Afleveringen
-
ç©æŻäșșé : les choses restent les mĂȘmes (ç©æŻ), ce sont nous qui changeons (äșșé).
La Chine semble faire mentir ses propres proverbes.
En six ans, qui de nous deux a le plus changé ?
Au rythme oĂč va la Chine, difficile de la suivre.
Jâaurai fait de mon mieux : sept villes en trois semaines.
D'abord, une premiÚre partie partagée avec ma mÚre, à la découverte des anciennes capitales dynastiques du Nord : Beijing, Xi'an, Luoyang et Kaifeng.
Puis, en solo, dans le poumon économique du Sud : Shanghai, Hangzhou et Suzhou.
Force est de constater qu'il n'y a pas une Chine, mais des Chines. Et plus le temps passe, plus les disparités semblent se creuser.
Et plus on y passe du temps, plus on rĂ©alise Ă quel point on ne fait qu'en gratter la surfaceâŠ
Retour Ă chaud sur trois semaines aux quatre coins de l'Empire du Milieu.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Le RĂȘve dans le Pavillon Rouge, (çșąæ„ŒæąŠ), est l'un des quatre grands romans de la littĂ©rature classique chinoise.
Ăcrit en l'espace de dix ans dans la premiĂšre moitiĂ© du XVIIIe siĂšcle par Cao Xueqin, il dĂ©peint la dĂ©chĂ©ance inexorable d'une riche famille qui perd les faveurs du pouvoir sous l'empire mandchou de la dynastie Qing. Cette Ćuvre, connue comme Ă©tant le livre prĂ©fĂ©rĂ© du Grand Timonier, a fait couler tellement d'encre qu'un pan entier des Ă©tudes littĂ©raires, la rougeologie, lui est aujourdâhui dĂ©diĂ©.
Pour pousser les portes du pavillon rouge, il faut un guide, capable de frayer un chemin dans cette oeuvre labyrinthique.
Aujourd'hui, j'ai le plaisir de recevoir Julie Wang, autrice, traductrice trilingue et doctorante Ă l'EHESS, qui sâest penchĂ© sur la dimension onirique de ce roman. J'espĂšre que cette mise en bouche vous mettra en appĂ©tit pour goĂ»ter Ă la prose du Proust chinois et vous aidera Ă dissiper les innombrables mystĂšres du Pavillon Rouge.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Jâai un niveau de chinois que je qualifierais, avec une certaine dĂ©sinvolture, de « pas dĂ©gueu ».
Jâen veux pour preuve un bout de papier : jâai obtenu le niveau HSK 6, soit le plus haut niveau des examens de mandarin.
Et pourtant, je vous le confesse sans fausse modestie : Ă cĂŽtĂ© de mon invitĂ© aujourdâhui, je ne fais que bafouiller.
Aujourdâhui, jâai le privilĂšge de mâentretenir avec Julien Gaudfroy, qui sâest Ă©levĂ© Ă un niveau stratosphĂ©rique en chinois. Son niveau lui a permis de jongler entre plusieurs casquettes et lui a ouvert de nombreuses portes en Chine, oĂč il impressionne les foules Ă chaque Ă©locution.
Quel grain de folie a permis Ă ce virtuose du violoncelle de sâĂ©lever aussi haut? JâĂ©tais impatient de lui poser la question.
Nous parlons dâĂ©ducation, mais aussi de musique et de sport. Julien nous livre un regard sans concession, et nous confie les secrets de son approche pour devenir ceinture noire⊠en mandarin.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Le nom dâAlibaba a toujours fait rĂȘver.
Quand jâĂ©tais enfant, il Ă©voquait les tapis volants, les dĂ©serts dâOrient et les trĂ©sors Ă©tincelants.
En Chine aussi, le nom dâAlibaba fait rĂȘver. Cette entreprise basĂ©e Ă Hangzhou, est devenue en quelques annĂ©es le gĂ©ant du e-commerce chinois. Un mastodonte que beaucoup dâemployĂ©s rĂȘvent de chevaucher.
Aujourdâhui, jâai le plaisir de recevoir ChloĂ© Goncalves, lâune des rares Françaises qui connait bien la « caverne dâAlibaba ». Elle nous raconte sa plongĂ©e dans les dĂ©dales du e-commerce chinois et comment, alors quâelle pensait sây perdre, elle a rĂ©ussi Ă retrouver sa voie.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Rien ne prédestinait le petit Olivier à apprendre le chinois⊠encore moins à devenir influenceur en Chine !
Et pourtant, le 2 septembre 2022, il publie une vidéo qui va cumuler plus de 30 millions de vues.
Du jour au lendemain, sa vie bascule.
Aujourdâhui, il nous raconte son parcours avant la Chine, son quotidien dâinfluenceur, les facettes moins connues⊠et les risques du mĂ©tier.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
« Ils mangent du chien, sont tous bons en maths et en kung-fu⊠»
Ces idées reçues vous font-elles penser à une certaine communauté ?
Aujourdâhui, on sâattaque aux dix stĂ©rĂ©otypes les plus rĂ©pandus sur les Chinois.
Face Ă lâapparition de certains propos anti-chinois jusquâaux plus hautes sphĂšres, quelle meilleure stratĂ©gie que de dĂ©monter ces clichĂ©s de lâintĂ©rieur, Ă travers celles et ceux qui ont rĂ©ellement vĂ©cu la Chine ?
Et quand il sâagit de faire une prise de kung-fu aux clichĂ©s, Alain Abbes rĂ©pond toujours prĂ©sent.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
In Chinese, you can âeatâ many things.
You can eat vinegar (ćé â to be jealous), eat tofu (ćè±è â to flirt), even âeat fragranceâ (ćéŠ â to be popular).You can also âeat bitternessâ (ćèŠ). It means to endure hardship, to work hard.
The problem for Chinaâs younger generation is not that they are unwilling to eat bitterness. Itâs that there is no bitterness left to eat.
Today, many young people no longer see a clear pathway to success â the kind the previous generation once seemed to enjoy. The link between effort and upward mobility feels broken.
Today, weâre shining a light on this generation with a privileged witness that has been touring the country for the last two years : Alessandro Ceschi.
-
I had the privilege of working with Joan Chen, teaching her French for her new movie « Montreal ma belle ».
I have been a fan of Joan Chen ever since I discovered Twin Peaks when I was a teenager. Becoming her private tutor was a tremendous honor. I am very grateful to have been able to spend this summer together in Montreal on set with her, the director Xiaodan, and the entire film crew.
The film « Montreal ma belle » opens today in theaters across Canada, just in time for Valentine's Day weekend. Valentin is also my name in French, this year is one I'll never forget!
-
« Que le succĂšs arrive au triple galop ! » đ
é©Źć°æć ïŒ maÌ dĂ o chĂ©ng goÌng ïŒ
Cette expression, je lâai apprise⊠sur un plateau de cinĂ©ma.
Voici le rĂ©cit de ma premiĂšre expĂ©rience en tant quâacteur, en Chine.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
« Je me sers des animaux pour instruire les hommes », disait Jean de La Fontaine.
Quatre siĂšcles plus tard, les rĂšgles sont toujours les mĂȘmes. Face au pouvoir chinois, faire parler les animaux est une arme de choix pour railler, critiquer, et sâamuser, en toute impunitĂ©.
DerriĂšre ce bestiaire, on trouve Yujia, qui a Ă©tĂ© embauchĂ©e comme directrice artistique sur lâĂ©pisode produit par le lĂ©gendaire Studio de Shanghai. Câest ce mĂȘme studio qui, en produisant "Le Prince Nezha triomphe du Roi Dragon" en 1979, lui a donnĂ© envie de travailler dans lâanimation.
Aujourdâhui, bien quâelle se soit installĂ©e Ă Valence depuis plusieurs annĂ©es, elle participe Ă distance au renouveau de lâanimation traditionnelle en Chine.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Comment dit-on « Chine » en russe ?
On dit « KitaĂŻ » (ĐĐžŃаĐč).
Un nom qui vient des Khitans, un peuple nomade originaire du nord de la Chine, actif surtout entre le Xe et le XIIe siĂšcle.
A cette Ă©poque, ce peuple contrĂŽlait une partie des routes de la soie. Câest Ă ce moment lĂ que les Russes ont appelĂ© la Chine : le pays des Kitai.
Ce nom ancestral nous rappelle que les relations Chine-Russie ne datent pas dâhier.
Et si aujourdâhui, les rĂ©gimes semblent sympathiser, les interactions entre les deux gĂ©ants nâont pas toujours Ă©tĂ© au beau fixe.
Alors, Chine et Russie, sont-elles de vraies alliées⊠ou des faux amis ?
Pour tenter dây voir plus clair, jâai posĂ© la question Ă Marie Hiliquin, chercheuse spĂ©cialisĂ©e dans lâAsie centrale.
Dans cet Ă©pisode, nous parlons ensemble de bitcoin, dâĂ©nergie, de TaĂŻwan, de symbolique des nombres en Chine, de soviĂ©tisme, et maoĂŻsme, et de bien dâautres sujets encore !Bonne Ă©coute Ă toutes et Ă tous !
-
Certains vont en đđ”đ¶đ»đČ pour voir des pandas,
Dâautres y vont pour devenir des bĂȘtes.
Aujourdâhui, jâai trouvĂ© le guide parfait pour faire connaissance avec le Roi Singe.
Ă 17 ans, ce « sale gosse » a mis les voiles pour la Chine. Il est parti sây former, et il est revenu transformĂ©.
Dans cet épisode, il nous raconte :
sa dĂ©couverte de la Chine dans un temple Shaolin de Kunming,ses parties dâĂ©checs et son apprentissage du chinois,sa rencontre avec les grands classiques littĂ©raires,et son goĂ»t immodĂ©rĂ© pour la gastronomie chinoise,Embarquons ensemble pour les âPĂ©rĂ©grinations vers lâEstâ dâAlain Abbes.
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
A lâĂ©tĂ© 2015, je me suis retrouvĂ© Ă finir mon alternance au sein des locaux de SND, la filiale de distribution cinĂ©ma du groupe M6. Un jour, jâentends parler chinois dans les couloirsâŠ
Ce mandarin aux tonalitĂ©s pĂ©kinoises parfaitement articulĂ© sortait de la bouche dâun collĂšgue, qui nâavait, en apparence, rien de chinois. Comment avait-il pu atteindre un tel niveau dâaisance ?
Je me suis dit que ce genre de maßtrise ne pouvait venir que de plusieurs années passées en Chine, et que ce collÚgue devait avoir des histoires incroyables à raconter.
Je ne mâĂ©tais pas trompĂ©. Nicolas a mille anecdotes Ă partager sur sa vie en Chine : il y a organisĂ© des concerts de hard rock et de death metal, travaillĂ© comme interprĂšte sur un plateau, dans lâĂ©vĂ©nementiel pendant les Jeux Olympiques de 2008, mais surtout, il y a trouvĂ© sa vocation de producteur pour le cinĂ©ma.Câest un plaisir de recevoir aujourdâhui, Nicolas Rolland, dont la cinĂ©philie nâa dâĂ©gale que sa sinophilie.
Bonne écoute à toute et à tous !
-
La Chine, on pourrait dire quâelle est tombĂ©e dedans quand elle Ă©tait petite...
Depuis, elle est sortie du chaudron et a commencé à concocter ses propres potions.
Camille Brugier a fondé La Chiniste, une entreprise spécialisée dans les politiques commerciales, économiques et technologique chinoises.
Aujourdâhui, nous parlons ensemble dâĂ©ducation, de gĂ©opolitique, de cinĂ©ma, de musique et mĂȘme de gastronomie... Il y en aura pour tous les goĂ»ts !
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
AprĂšs quatre ans passĂ©s au Canada, jâai reçu ma carte de rĂ©sident permanent !
Câest lâoccasion de partager un retour dâexpĂ©rience, en revenant sur :
le dĂ©part de Chine, en plein Covid,le confinement Ă Paris,le dĂ©confinement Ă MontrĂ©al,et lâinstallation Ă Vancouver !JâespĂšre que cet Ă©pisode vous plaira. NâhĂ©sitez pas si vous avez des questions, je serai ravi dây rĂ©pondre. Bonne Ă©coute Ă toutes et Ă tous !
-
And weâre backâŠ
I have to admit, after spending two months in France this summer, my Shakespeare got a bit rusty⊠Thankfully, Joewi did a great job sharing his life journey.
My guest today was my Cinematography teacher during my first year at the Beijing Film Academy. From the clarity of his speech, the passion in his voice, and his openness to share, youâll quickly see why he was such a great teacher.
Joewi is also a wonderful person and a very talented DoP, so be sure to check out his work through the links in the description.
But for now, sit tight and embark on a journey that will take you from a small Dutch village to the capital of China, to the City of Stars, and beyond!
-
Le temps se rafraĂźchit, les feuilles des arbres se recroquevillent, la lumiĂšre du soleil se tamise plus tĂŽt quâĂ lâaccoutumĂ©e⊠comme pour nous annoncer que le film va bientĂŽt commencer. Lâautomne est sans conteste la saison du cinĂ©ma.
Et tout particuliÚrement à Vancouver, puisque la 44ᔠédition du Festival international du film de Vancouver se tiendra du 2 au 12 octobre prochain.
à cette occasion, je vous propose une conversation avec PoChu AuYeung, qui a travaillé pendant 35 ans à la programmation du festival.
Elle a connu lâĂ©poque oĂč les films arrivaient sous forme de cassettes VHS et les grandes heures qui ont façonnĂ© la personnalitĂ© du festival.
Elle nous parle aussi de sa jeunesse Ă Hong Kong, de sa vie Ă MontrĂ©al et Ă Paris, de son apprentissage du français et de son amour pour la Nouvelle Vague, qui lâaura portĂ© vers de nombreux rivagesâŠ
Bonne écoute à toutes et à tous !
-
La premiĂšre fois que jâai rencontrĂ© Xiaopeng, câĂ©tait en 2019, sur le terrain de football de lâAcadĂ©mie du CinĂ©ma de PĂ©kin.
Nous avons rapidement dĂ©couvert que nous partagions, en plus du ballon rond, une passion commune pour lâanimation 2D. Nous avons Ă©changĂ© quelques mots en mandarin autour des Triplettes de Belleville, de LâIllusionniste, et du rĂ©cent « Jâai perdu mon corps » de JĂ©rĂ©mie Clapin, qui nous avait tous les deux beaucoup marquĂ©.
Qui aurait pu se douter que ce jeune Ă©tudiant chinois, qui nâavait pas un seul mot de français dans sa besace, se retrouverait quelques annĂ©es plus tard Superviseur dâanimation sur le dernier long mĂ©trage de Sylvain Chomet, "Marcel et Monsieur Pagnol", rĂ©cemment prĂ©sentĂ© Ă Cannes en SĂ©ance SpĂ©ciale ?
A lâheure oĂč lâanimation française bat de lâaile, Xiaopeng incarne Ă merveille la devise de Jacques Coeur : "A coeur vaillant, rien dâimpossible" et il nous rappelle que les belles histoires sâĂ©crivent aussi en dehors des salles obscures.
Retour sur la formidable ascension de Xiaopeng avec :
ses films dâanimation français prĂ©fĂ©rĂ©s, ses expĂ©riences professionnelles dans les studios français La Cachette et Bobby Pills,sa rencontre et sa collaboration avec Sylvain Chomet, les dĂ©fis quâil a rencontrĂ© sur le long mĂ©trage « Marcel et Monsieur Pagnol »et ses prochains projets en tant que rĂ©alisateur !Bonne Ă©coute Ă toutes et Ă tous !
-
DĂ©fendre la langue de MoliĂšre... dans lâEmpire du Milieu !
Câest la mission quâa acceptĂ© Antoine Lopez, en rejoignant un bastion de choix, nichĂ© Ă 1 900 mĂštres dâaltitude : LâAlliance Française de Kunming.
Câest au coeur de lâuniversitĂ© du Yunnan quâAntoine Lopez nous partage :
le récit de sa rencontre avec la Chine, son regard sur la société contemporaine chinoise,les liens historiques qui unissent la France et la province du Yunnan, et ses recommandations gastronomiques !Bonne écoute à toutes et à tous !
-
Dimanche dernier, jâai couru mon premier marathon.
Décor de carte postale, météo idéale, ambiance électrique⊠Que demander de plus?
Seulement un épisode pour vous partager cette expérience !
Bonne écoute à toutes et à tous !
- Laat meer zien