Afleveringen
-
Des dizaines de milliers de personnes sont sans électricité et les avions ont été retardés dimanche en raison d'une tempête qui cause des pluies torrentielles sur la plupart du territoire français.
Traduction:
Tens of thousands were left without electricity and planes were delayed Sunday as a storm caused torrential rain in much of France.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Une chaussure en soie ayant appartenu à Marie Antoinette, la derniere reine de France, sera mise au enchères dimanche à partir de 10.000 euros.
Traduction:
A silk shoe that belonged to Marie Antoinette, the last queen of France, will go up for auction on Sunday with a starting price of €10,000.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
Les autorités françaises vont faire une descente dans des dizaines de mosquées et salles de prière suspectées d'enseignements radicaux.
Traduction:
French authorities will swoop down Thursday on dozens of mosques and prayer halls suspected of radical teachings.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Pendant plus d'un demi-siècle les humains ont exigé que tout nouveau médicament soit testé sur des animaux.
Traduction:
For more than half a century, humans have required all new drugs to be tested on animals.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Environ 60 000 hommes homosexuels ont été condamnés par les tribunaux français entre 1942 et 1982 en vertu de lois homophobes qui ont été abrogées il y a seulement quatre décennies.
Traduction :
An estimated 60,000 gay men were convicted by French courts between 1942 and 1982 under homophobic laws that were repealed just four decades ago.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
"La gérontocratie", qui signifie un gouvernement dirigé par des personnes considérablement plus âgées que la population adulte, fait de plus en plus partie du vocabulaire américain.
Traduction :
"Gerontocracy," which means a government ruled by people who are significantly older than the adult population, is now increasingly part of Americans' vocabulary.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Quelques stations de ski françaises en haute altitude ont ouvert en avance sur le calendrier samedi, juste quelques jours après des tempêtes.
Traduction :
A few French high-altitude ski resorts opened ahead of schedule Saturday, just days after storms.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un chapeau ayant appartenu à Napoléon Bonaparte lorsqu'il était empereur français a été vendu aux enchères en France le dimanche, atteignant un record de près de deux millions d'euros.
Traduction :
A hat belonging to Napoleon Bonaparte when he was French emperor sold for a record of nearly two million euros at a French auction on Sunday.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
La France a réussi à effectuer avec succès le tir d'un missile balistique à longue portée, renforçant ainsi la crédibilité de ses capacités de dissuasion nucléaire.
Traduction :
France has successfully test-fired a long-range ballistic missile, boosting the credibility of France’s nuclear deterrence capabilities.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
"Le bassin aux nymphéas" a dépassé le prix de vente projeté de 65 millions de dollars lors de sa mise aux enchères à la maison de vente Christie's à New York jeudi soir.
Traduction :
"Le bassin aux nympheas" topped the projected sale price of $65 million when it went under the hammer at Christie's auction house in New York on Thursday night.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Les principaux ports gérant 40 % du commerce de fret de l'Australie ont rouvert trois jours après avoir été paralysés par une cyberattaque.
Traduction :
Major ports handling 40 percent of Australia's freight trade have reopened, three days after they were crippled by a cyberattack.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
La probabilité d'une éruption volcanique en Islande augmente, représentant une menace pour une ville désormais évacuée.
Traduction :
The chance of a volcanic eruption in Iceland is rising, posing a threat to a now-evacuated town.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
À Cuba, plus de 1 000 prisonniers politiques sont toujours derrière les barreaux suite à la répression des manifestations pacifiques en juillet 2021.
Traduction :
In Cuba, more than 1,000 political prisoners are still behind bars following the repression of peaceful demonstrations in July 2021.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Le nombre de méduses repérées dans les eaux du Royaume-Uni et sur les plages a augmenté de 32 % au cours de l'année écoulée.
Traduction :
The number of jellyfish spotted in UK waters and on beaches increased by 32% in the past year.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Imaginez que vous puissiez remonter le temps de 4,6 milliards d'années et prendre une photo de notre Soleil au moment même de sa naissance. À quoi ressemblerait-elle ?
Traduction :
Imagine you could go back in time 4.6 billion years and take a picture of our Sun just as it was being born. What would it look like?
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Le ministre de la Justice français sera jugé lundi pour des accusations d'avoir utilisé sa fonction pour régler des comptes personnels.
Traduction :
France’s justice minister goes on trial Monday on charges of using his office to settle personal scores.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Dans un monde de paiements par carte, les jours où l'on déposait des pièces dans un bocal à pourboire sont révolus.
Traduction :
In a world of card payments, the days of dropping coins into a tip jar are gone.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Un type de bactérie jamais observé auparavant chez les éléphants sauvages a été découvert dans les corps de six animaux décédés dans des circonstances mystérieuses au Zimbabwe.
Traduction :
A type of bacterium never seen before in wild elephants has been found in the bodies of six animals that died in mysterious circumstances in Zimbabwe.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
L'année dernière, des incendies de forêt féroces ont détruit des milliers d'hectares de l'une des forêts les plus pittoresques de France.
Traduction :
Last year, ferocious wildfires destroyed thousands of hectares of one of France's most picturesque forests.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
-
Nous sommes en 2032, et Paris a été touchée par une canicule qui a vu les températures atteindre plus de 50°C pendant dix jours consécutifs : c'était le scénario d'un exercice de simulation de crise réalisé à Paris.
Traduction :
The year is 2032 and Paris has been hit by a heatwave that has seen temperatures peak at over 50°C for ten days in a row: that was the scenario of a crisis simulation exercise carried out in Paris.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
- Laat meer zien