Afleveringen
-
哎,哥们儿,把空调打开。快!我朋友快热死了。
āi , gēmenr , bǎ kōngtiáo dǎkāi 。 kuài ! wǒ péngyou kuài rè sǐ le 。
Hey dude, turn on the air conditioner. Quickly! My friend is dying of heat here.
已经打开了。
yǐjīng dǎkāi le 。
It's already on.
那把温度再调低点儿。
nà bǎ wēndù zài tiáo dī diǎnr 。
Then turn the temperature down a bit more.
已经是最低了。
yǐjīng shì zuì dī le 。
It's already as low as it goes.
哎,已经热死了。
āi , yǐjīng rè sǐ le 。
Oh, he's already died.
啊?
á ?
Huh?
-
Bunny, 你给你妈买礼物了吗?
Bunny, nǐ gěi nǐ mā mǎi lǐwù le ma ?
Bunny, did you buy a present for your mom?
为什么?
wèishénme ?
Why?
因为母亲节!
yīnwèi mǔqīnjié !
Because of Mother's Day!
哦,我忘了!
o ,wǒwàngle!
Oh, I forgot!
-
Zijn er afleveringen die ontbreken?
-
小姐,你好,我来取衣服。给你我的票。
xiǎojie , nǐhǎo , wǒ lái qǔ yīfu 。 gěi nǐ wǒ de piào 。
Hello Miss. I'm here to pick up my clothes. Here is my ticket.
这是您的衣服。
zhè shì nín de yīfu 。
Here are your clothes.
嗯?这是我的衣服吗?
en ?zhèshì wǒ de yīfu ma ?
Huh? These are my clothes?
不是吗?
bùshì ma ?
Aren't they?
颜色不对,大小也不对,款式都不对!我是女人。
yánsè bù duì , dàxiǎo yě bù duì , kuǎnshì dōu bù duì ! wǒ shì nǚrén 。
The colors are wrong. The size is wrong. The style is also wrong! I'm a woman.
那,这是谁的衣服?
nà ,zhèshì shéi de yīfu ?
Then whose clothes are these?
啊,我的衣服。谢谢。
ā ,wǒdeyīfu 。xièxie 。
These are my clothes. Thank you.
-
你的电脑又坏了。
nǐ de diànnǎo yòu huài le 。
Your computer's broke again.
你又做了什么?
nǐ yòu zuò le shénme ?
What did you do this time?
我安装了一些软件。
wǒ ānzhuāng le yīxiē ruǎnjiàn 。
I installed some software.
哦,我的天哪!
o ,wǒdetiān na !
Oh, my heavens!
别担心,全是免费的。
bié dānxīn , quán shì miǎnfèi de 。
Don't worry, it was all free.
你又弄坏了我的电脑!
nǐ yòu nòng huài le wǒ de diànnǎo !
You broke my computer again!
-
呀!你买新笔记本啦?
yā !nǐ mǎi xīn bǐjìběn la ?
Hey! You bought a new laptop?
是啊,苹果的。
shì a , Píngguǒ de 。
Yeah, it's a Mac.
真薄呀!
zhēn báo ya !
It's really thin!
还很轻呢。你试试。
hái hěn qīng ne 。 nǐ shìshi 。
It's also really light. Try it out.
好。嗯,一定很贵吧?
hǎo 。ng,yīdìng hěn guì ba ?
OK. It must have been pretty expensive, right?
哎呀,是我男朋友给我买的。
āiya , shì wǒ nán péngyou gěi wǒ mǎi de 。
Oh, my boyfriend got it for me.
哦。
o 。
Oh.
-
我们家马桶堵了。
wǒmen jiā mǎtǒng dǔ le 。
Our toilet at home is clogged.
马桶堵了?
mǎtǒng dǔ le ?
Your toilet's clogged?
刚拉了肚子,拉完就堵了。
gāng lā le dùzi , lā wán jiù dǔ le 。
I just had diarrhea, and it backed up.
那还不赶紧通通?
nà hái bù gǎnjǐn tōngtong ?
Then you should hurry up and unblock it, no?
皮搋子丢了。
pí chuāizi diū le 。
The plunger's gone missing.
可以用手掏啊。
kěyǐ yòng shǒu tāo a 。
You can scoop it out with your hands.
那咱俩一起掏吧。
nà zán liǎ yīqǐ tāo ba 。
Ok, let's scoop it out together.
掏完可得请我吃饭。
tāo wán kě děi qǐng wǒ chī fàn 。
When we're done you've gotta treat me to dinner.
好,掏完咱就吃。
hǎo ,tāo wán zán jiù chī 。
Great. We'll grab a bite when we're done scooping.
好嘞。
hǎo lei 。
OK.
-
又在看别的女人!
yòu zài kàn bié de nǚrén !
You're looking at other women again!
她是人妖。
tā shì rényāo 。
She's a transsexual.
少废话!昨天呢?前天呢?全是人妖吗?
shǎo fèihuà ! zuótiān ne ? qiántiān ne ? quán shì rényāo ma ?
Rubbish! What about yesterday and the day before? Were they all transsexuals too?
这不是在泰国吗?
zhè bù shì zài Tàiguó ma ?
Aren't we in Thailand?
你就是个色鬼!
nǐ jiùshì ge sèguǐ !
You're nothing but a pervert!
-
不要离开我。
bùyào líkāi wǒ 。
Don't leave me.
你放手,一切都太晚了。
nǐ fàngshǒu , yīqiè dōu tài wǎn le 。
Let go of me, it's all too late.
你走了,咱们家咪咪谁来喂啊?
nǐ zǒu le , zánmen jiā Mīmi shéi lái wèi ā ?
If you go, who will feed the cat?
记得给它喂食。
jìde gěi tā wèi shí 。
Remember to feed it.
那孩子呢?
nà háizi ne ?
What about the child?
孩子她更需要爸爸。
háizi tā gèng xūyào bàba 。
The child needs her father more.
她也需要妈妈来喂奶啊。
tā yě xūyào māma lái wèinǎi ā 。
She also needs her mother to nurse.
你少来这套,咱孩子都上大学了。
nǐ shǎoláizhètào , zán háizi dōu shàng dàxué le 。
Stop with this nonsense. Our child is already in university.
-
唉,泡泡中文是我最喜欢的网站了。
āi , Pàopao Zhōngwén shì wǒ zuì xǐhuān de wǎngzhàn le 。
Hey, Popup Chinese is my favorite website.
就是,我上个月已经减掉了5斤了。这在以前绝不可能。
jiùshì , wǒ shàng ge yuè yǐjīng jiǎn diào le wǔ jīn le 。 zhè zài yǐqián jué bù kěnéng 。
You said it. I lost over 2 kilograms last month. Could never have done it without them.
咱俩说的是同一个网站吗?
zán liǎ shuō de shì tóng yī ge wǎngzhàn ma ?
Are we talking about the same website?
是啊,就是那个有播客的网站。唉,我要是早知道就好了。
shì a , jiùshì nàge yǒu bōkè de wǎngzhàn 。 āi , wǒ yàoshi zǎo zhīdào jiù hǎo le 。
Yeah, it's the one with the podcasts. If only I knew of it sooner.
-
师傅....
shīfu . . . .
Mister....
往左打,往左打,倒,倒,好。
wǎng zuǒ dǎ , wǎng zuǒ dǎ ,dào,dào,hǎo。
Turn left, turn left, now back up, back up... good.
好,倒倒倒,好。
hǎo ,dàodào dào ,hǎo。
Ok, back up, back up, back up, good.
啊!我的脚!
a !wǒdejiǎo !
Ouch! My foot!
-
门锁了。
mén suǒ le 。
The door is locked.
你有钥匙吗?
nǐ yǒu yàoshi ma ?
Do you have the keys?
没有。
méiyǒu 。
No.
哦,天哪!
o ,tiān na !
Oh, goodness gracious!
-
可以用你的卫生间吗?
kěyǐ yòng nǐ de wèishēngjiān ma ?
Can I use your bathroom?
没问题。
méiwèntí 。
No problem.
手纸呢?
shǒuzhǐ ne ?
What about toilet paper?
用完了。
yòng wán le 。
It's used up.
哦。
o 。
Oh.
-
我第一次写汉字。
wǒ dì yī cì xiě hànzì 。
My first time writing Chinese characters.
我自己去。
wǒ zìjǐ qù 。
I'll go myself.
你的工资是多少?
nǐ de gōngzī shì duōshǎo ?
How much is your salary?
-
天气真好啊。
tiānqì zhēn hǎo a 。
The weather is great.
嗯。
ng 。
Hmmm.
生菜也很好吃。
shēngcài yě hěn hǎochī 。
The lettuce is also very tasty.
生活真好。
shēnghuó zhēn hǎo 。
Life is great.
生活真好。
shēnghuó zhēn hǎo 。
Life is really good.
嗯。
ng 。
Hmmm.
-
她用日语写日记。
tā yòng rìyǔ xiě rìjì 。
She writes a diary in Japanese.
星期日我去日本。
xīngqīrì wǒ qù Rìběn 。
Sunday I am going to Japan.
-
喂?喂?你是谁?wéi ? wéi ?nǐshì shéi ?
Hello? Hello? Who are you?
谁啊?你在跟谁说话呢?shéi a ? nǐ zài gēn shéi shuōhuà ne ?
Who? Whoare you talking to?
电话里哇哇的,听不清楚。喂,你听听。diànhuà lǐ wāwā de , tīng bu qīngchu 。 wéi , nǐ tīngting 。
It's a wa-wa sound. I can't hear it clearly. Hello, you listen.
喂?喂?说话。wéi ? wéi ?shuōhuà 。
Hello? Hello? Say something.
听不清吧?tīngbùqīng ba ?
Can't make it out?
嗯。ng 。Yeah.
挂了吧。guà le ba 。
Hang up.
-
累吗?lèi ma ?
Are you tired?
嗯,我很累。ng ,wǒhěnlèi 。
Yes, I'm very tired.
你该睡觉。nǐ gāi shuìjiào 。
You should go to sleep.
我还有工作。wǒ hái yǒu gōngzuò 。
I still have work to do.
-
给您菜单。
Here is a menu.
啊,谢谢。
Ah, thank you.
您要什么?
What do you want?
呃,等一下儿,我先看看吧。
Wait a moment, I want to take a look.
嗯,好的。n
Oh, OK.
-
下一个,王翠花。
Next, Wang Cuihua.
到到到,我就是王翠花。
Here, here here. I'm Wang Cuihua.
啊,是您啊。
Oh, it's you.
啊对。
Yes.
您是哪儿的人。
Where are you from?
我地道北京人。
I'm a real Beijinger.
可是我听您这口音?
But what about your accent?
啊,口音呢,我觉得,我觉得我说话很标准!
Accent? I think I speak pretty standard Chinese.
啊,是这样的,小姐,我们这儿需要的是一位能说地道北京话的女孩儿。
It's this way. We need a girl here who can speak authentic Beijing mandarin.
我说地道北京话啊,只不过就是身边儿东北朋友特多您知道吧,所以那个说话就带东北味儿。
I speak the real Beijing dialect. It's just that I've got a lot of friends from the Northeast, so I've got a bit of a northeastern ring.
我想您似乎不是太合适吧。
I don't think you seem that suitable.
我合适,我土生土长北京人。
I'm suitable, I've been born and bred here.
啊,那行,那您能给我介绍一下北京的景点吗?
Ok. Then can you tell me a bit about Beijing's tourist attractions?
北京,北京景点多啊!北京,北京不是那个什么天安门特出名吗?还有那个什么,那个叫,那叫什么玩意儿,那个黄鹤楼吗?那不是吗?
Beijing hot spots? Well, there's Tian'anmen and then... uh... the Yellow Crane Tower, right?
不好意思小姐,我想这份工作可能真的不是特别适合您。
I'm sorry Miss, I think this job is really not suited for you.
-
Apple,往左,对,往左边,左,左,对,好的。Echo再往右一点,往右一点,对对对对对,好的,别动。一、二、三。
Move left Apple, yeah, to your left. Left, left, yeah. OK. Now move a bit further right Echo, just a bit more now. Yes! Yes yes yes yes! OK, don't move. One, two, three....
茄子!
Cheese!
- Laat meer zien