Afleveringen

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    In today’s show: Why did Sponder almost choke from laughter? Why is Israel the best enemy in the world? And what the hell is “Skibidi toilet”?!

    Actress, comedian, and renowned singer, Maya Dagan, made another appearance on the show (we missed her, why do you care). An appearance that turned into a therapy session with Dr. Hason and Prof. Sponder. Because she was nice, we treated her with a vocal development lesson - on the house. And as for the teacher? You may not know him, but the Iranians sure sure do! Itay Benda pulled up from LA, and brought plenty of surprises.

    Enjoy listening!

    🎤 מיה דגן, איתי בן-דוד | פרק סקיבידי (ומה זה לעזאזל?!) 🚽

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    והיום: מה גרם לספונדר להיחנק מצחוק? למה ישראל היא האויבת הכי טובה בעולם? ומה זה לעזאזל ״סקיבידי טוילט״?!?!
    השחקנית, הקומיקאית והזמרת הענקית מיה דגן חזרה אלינו לאולפן (התגעגענו, מה אכפת לכם) לטיפול תרפי אצל ד״ר חסון ופרופסור ספונדר. ובגלל שהיא הייתה נחמדה - פינקנו אותה גם בשיעור פיתוח קול על חשבון הבית. ומי המורה? גם אם אתם לא מכירים אותו, תהיו בטוחים שהאיראנים מכירים! איתי בן-דוד קפץ מ L.A והוא הכין לנו הרבה הפתעות!
    האזנה… בומבוקלאט!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder. In today’s show:

    How does Shahar’s dad cut watermelon? How can you sing like Yudit Ravitz? And seriously - how the heck do you deal with day-to-day life as a journalist working at two of the nation’s most central news establishments during war?

    Journalist (and internet star) Omer Yardeni joined us in the Studio today to teach the lads about news reporting in Israel (and managing a fruitful TikTok career). In return, they almost got him fired from channel 13.

    We also had the pleasure of welcoming Sivan Talmor back to the podcast - and it’s becoming difficult to see her as just some “guest”.

    Enjoy Listening!

    🎤 עומר ירדני | מהדורת חדשות (וגם: איך אבא של שחר חסון חותך אבטיח?) 🍉

    והיום: איך אבא של שחר חסון חותך אבטיח? (ניסים, ראה הוזהרת!) איך לשיר כמו יהודית רביץ? וברצינות - איך לעזאזל מתמודדים עם חיי היומיום ככתב חדשות בשני גופי תקשורת מרכזיים בזמן המלחמה הקשה ביותר בתולדות המדינה? העיתונאי, המגיש (וכוכב הרשת!) עומר ירדני הגיע ללמד את שחר חסון ויוחאי ספונדר איך באמת עושים חדשות בארץ (ותוך כדי גם איך מנהלים קריירת טיקטוק פורה במיוחד) - הם קיבלו את העזרה בברכה, עד שכמעט גרמו לו לאבד את העבודה ברשת 13. גם המוזיקאית סיון טלמור חזרה אלינו (בפעם הראשונה באולפן החדש) ומעכשיו כבר אפשר להגיד שהיא לא באמת אורחת… האזנה מחנכת!

  • Zijn er afleveringen die ontbreken?

    Klik hier om de feed te vernieuwen.

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    In today’s show: For the first time in the studio - a special news broadcast by Sponder covering the Houthi attack, the elimination of Hamas-leader Mohammad Def, and the assassination attempt on Donald Trump.

    Shahar is away so we found another comedian, Nadav Abuksis, to take his place. Speaking of guests, we welcomed former Judoka and olympic medalist, Ori Sasson, to talk about olympic experiences in Rio and Tokio, and about how it all began.Last but not least, we were joined by promising young singer Shira Zloof (!) who played us two awesome covers that blew everyone away.

    Enjoy Listening!

    🥋 אורי ששון | האולימפיאדה הגיעה ל #StandUp4Israel

    והיום: לראשונה אצלנו באולפן - מהדורת החדשות מפי יוחאי ספונדר, על התקיפה מתימן, חיסולו של מוחמד דף, ההתנקשות בטראמפ והמגיש האורח שהוקפץ למלא את מקומו של שחר שבצילומים - הקומיקאי נדב אבקסיס!

    בגזרת האורחים באולפן אירחנו את המדליסט האולימפי, ג'ודוקא העבר אורי ששון - על חוויות מהאולימפיאדות בריו וטוקיו (והאם יש בזה כסף?), על זוגיות ועל איך הכל התחיל בכלל (בעקבות אחיו).

    לקינוח, הצטרפה אלינו הזמרת הצעירה והמבטיחה שירה זלוף (!) שתבצע שני קאברים שיפילו את יוחאי, נדב ואורי מהכיסאות (ולא, זה לא בגלל הנגנים החתיכים שבאו איתה)

    האזנה פורה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    In today's show: Actor and IDF special-ops-officer (Sayeret Matkal) Yadin Gellman pulled up to the studio. We spoke about the heroic battle in Kibbutz Be'eri on the 7th of October, during which Yadin was seriously injured. In addition, he highlighted his long rehabilitation process, and his partner, Adva Dadon's brave decision to transfer him to a different hospital - ultimately saving his life. Shahar revealed some amusing weaponry experiences from military basic training, and the team discusses the how unprofitable it is to import military-grade helmets from the US...?

    Finally, after his sensational appearance in our last episode, Liad Broyde returned for an amazing cover of a little-known singer who goes by the name of Shlomo Artzi.

    Enjoy listening!

    🚨 ידין גלמן | מהקרב בבארי אלינו לאולפן

    והיום: השחקן והקצין הלוחם (סיירת מטכ"ל) ידין גלמן נחת אצלנו באולפן. נדבר על הקרב ב-7 באוקטובר בקיבוץ בארי בו נפצע קשה, ההשתקמות הארוכה ועל האומץ של בת זוגו אדוה דדון שבחרה להעביר אותו בית חולים וכך הצילה את חייו. נדבר גם על חוויות נשק מהטירונות של שחר חסון ולמה לא שווה לייבא קסדות טקטיות מארה"ב?
    לסיום, אחרי ההצלחה המסחררת שלו בפרק הקודם, החלטנו ללכת על בטוח והחזרנו לאולפן (והפעם גם לא הרשנו לו לצאת!) את המוזיקאי ליעד ברוידא לביצוע מדהים של זמר אנונימי העונה לשם "שלמה ארצי". האזנה מועילה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    In today’s show: Actress Maya Dagan joined the podcast to discuss dancers in Suzan Dalal, and convince Shahar to join “Dancing With Stars”. While she’s convinced that he should, Shahar’s elbow and knees say otherwise…

    We’ll also talk about racism in night clubs and the reason a woman can’t host carpool karaoke (spoiler: it’s not about the karaoke). To finish, we brought another special guest - musician Liad Broyde. We spoke about the differences between Eyal Golan and Arik Einstein, and then Liad covered both of them in perfect English.

    Enjoy listening!

    🎤 מיה דגן | גזענות, מרפקים ואריק איינשטיין

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: השחקנית מיה דגן מגיעה לדבר על רקדניות בסוזן דלל, והאם כדאי לשחר ללכת ל"רוקדים עם כוכבים?" מיה חושבת שכן, אבל המרפק והברכיים של שחר אומרים אחרת… נדבר גם על גזענות במועדונים ולמה אישה לא יכולה להנחות את קרפול קריוקי (ספוילר: זה לא בגלל הקריוקי). נסיים באורח מאוד מיוחד - המוזיקאי ליעד ברוידא שהגיע לדבר על ההבדלים בין אייל גולן לאריק איינשטיין וגם לבצע את שניהם בתרגום מושלם לאנגלית. האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    ​​In today’s episode: Shark Tank star Yasmin Lukatz was sure we made a mistake inviting her to the podcast, but we asked so nicely she felt bad declining. We spoke about investments, percentages, and “Dancing With Stars” - until Shahar and Sponder took advantage of the situation and asked Yasmin to invest in the podcast. Did we close the deal? What percentage did she acquire?? Stay tuned to find out. As if all this wasn’t enough, we organized a short opening act, hosting American standup-comic Chani Lisbon, who flew to Israel for an advocacy campaign (and to marry Shahar)
    Enjoy listening!

    🎤 יסמין לוקץ׳ | מצאנו משקיעה לפודקאסט 🦈

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: הכרישה יסמין לוקץ׳ הייתה בטוחה שעשינו טעות כשהזמנו אותה להתארח אצלנו, אבל ביקשנו ממש יפה ולא היה לה נעים לסרב. אז דיברנו על השקעות, אחוזים ו״רוקדים עם כוכבים״ - עד ששחר וספונדר החליטו לנצל את ההזדמנות להציע ליסמין להיכנס כמשקיעה בפרויקט. האם הצלחנו לסגור עסקה? וכמה אחוזים הסכמנו לתת לה?

    אם כל הטוב הזה לא מספיק, סידרנו לכם גם חימום קצר בתחילת הפרק של חני ליסבון, סטנדאפיסטית אמריקאית שהגיעה למסע הסברה בארץ (או בתואר הנוסף שלה: אשתו החדשה של שחר חסון!)

    האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    In today’s show: Standup-comic Matan Peretz pulled up to the studio and revealed how he transformed from a comedian starting out, to a national advocate boasting millions of views and an international audience. Matan shared his experiences; from unpleasant interactions with pro-Palestinians, to his demanding military reserve duty, and a surprising friendship with American actor Michael Rapaport. Shahar is back with new-found spirit, in a direct appeal to Itzik Kala (?!) and an inspirational message to Matan about the future of Israeli comedy.

    Enjoy listening!

    🎤 מתן פרץ | סטנדאפ, מלחמה, ועוקבים פרו-פלסטינים

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: הסטנדאפיסט מתן פרץ הגיע לדבר על איך הפך מקומיקאי מתחיל למסביר לאומי עם מיליוני צפיות וקהל בכל רחבי העולם. הוא שיתף על חוויות לא נעימות עם פרו פלסטינים מרחבי האינטרנט, המילואים המפרכים, והחברות המפתיעה עם השחקן מייקל רפפורט.

    גם שחר חזר עם כוחות מחודשים בפנייה אישית לאיציק קלה (?!?!), והעביר מסר מרגש למתן על עתידם של הקומיקאים בישראל.

    האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    In today’s show: Shahar was occupied with a pre-booked show. That being so, comedians Yonatan Barak and Noa Manor, who just so happen to live together and share two kids, joined us for a special episode with Sponder. We reminisced about experiences from Barcelona (and the steak Sponder ate while vegan), planned a wrestling match for the title of “Comedy World Champion”, talked about Didi Harari, and asked tough questions such as - how many people are there in Yonatan Barak’s head? Why did Sponder lock the team in the studio? Why is advocacy (“Hasbara”) important? How the hell is Keren Peles related to the Iranian president’s helicopter crash??!

    Enjoy listening!

    🎤 יונתן ברק & נועה מנור | טיפול זוגי - למבוגרים בלבד 🔞

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: שחר היה עסוק בהופעה שנקבעה מראש, לכן יונתן ברק ונועה מנור, הקומיקאים שלגמרי באופן מקרי גם גרים באותו הבית וחולקים שני ילדים הצטרפו אלינו לפרק מיוחד ביחד עם ספונדר.

    על חוויות מברצלונה (והסטייק שספונדר הטבעוני אכל), קרב היאבקות על תואר ״אלוף העולם בקומדיה״, דידי הררי, וגם שאלות קשות כמו כמה אנשים יש בתוך הראש של יונתן ברק? איך הגענו למצב שיוחאי כלא את כל הנוכחים באולפן? למה צריך הסברה? ואיך לעזאזל קרן פלס קשורה להתרסקות המסוק של נשיא איראן?!?!

    האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    In today’s show: Actor, comedian, and musician Idan Alterman joined us in the studio to talk about his acting origins, starring in the show “Flat Foot” with Avi Grayinik. He reveals his real standup inspiration (spoiler: Shahar & Yohay). Furthermore: how did Australia stoop as low as Jewish hate parties?

    Shahar reveals he had a stalker during a wild conversation about the hit show “Baby Reindeer”. We’ll wrap it all up with a special performance in which Leonard Cohen meets none other than Ishay Levi.

    Enjoy listening!

    🎤 עידן אלתרמן | הסטוקרית של שחר חסון 🔍

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: השחקן, הקומיקאי והמוזיקאי עידן אלתרמן מגיע להתארח ולדבר על תחילת דרכו בתכנית המערכונים "פלטפוס" יחד עם אבי גרייניק ומגלה מי היו ההשראה האמיתית שלו לעשות סטנדאפ על במה (ספויילר: שחר ויוחאי) וגם: איך מגיעים למסיבת שנאת יהודים באוסטרליה?!

    שחר חושף את הסטוקרית שהייתה לו בעבר בתוך שיחה אמוציונלית שנותנת את נקודת המבט של הקומיקאים על הסדרה "Baby Reindeer”.

    נסיים את הכל בביצוע מיוחד שבו לאונרד כהן הגדול ״פוגש״ את לא אחר מ… ישי לוי?

    האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder. Today: Miri Mesika managed to clear two hours off her busy schedule to come to our studio, but didn’t just settle for any regular visit - she asked our team to fulfill a long-time dream of hers. What kind of dream? A dreamy redhead with a British accent - the kind that doesn’t let antisemites off the hook (and even had one locked up). So, because you just can’t say no to Miri Mesika and her dreams, we also welcomed the screenwriter and 'hasbara' hero, Lee Kern (Borat 2)! We talked about Seder night, Israeli history and the Israeli-Palestinian conflict (turns out Miri really knows her stuff), then heard about the radical changes that took over the UK these last few months.

    As if that’s not enough - we’ll finish the episode with a couple of hits by Miri which we all know and love, including a special debut (!!!) of her new song, written in honour of all who lost their lives at the Nova festival.

    Enjoy listening!

    🎤 מירי מסיקה, לי קרן ("בוראט 2") | החלום של מירי מסיקה התגשם!

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר. והיום: מירי מסיקה הצליחה לפנות שעתיים מהלו״ז שלה ונחתה אצלנו באולפן, אבל היא לא הסתפקה בסתם ביקור - רגע לפני כן היא ביקשה מהצוות שלנו שיגשימו לה חלום. איזה חלום? חלום ג׳ינג׳י עם מבטא בריטי, אחד כזה שלא פוסח על אף אנטישמי בממלכה (גם הכניס אחד כזה לכלא).

    אז בגלל שאי אפשר לסרב למירי מסיקה, הגשמנו לה את החלום והצלחנו לגייס אלינו גם את התסריטאי ולוחם ההסברה לי קרן (״בוראט 2״)!

    נדבר על חוויות מליל הסדר, ההיסטוריה של מדינת ישראל והסכסוך הישראלי פלסטיני (נגלה לכם שמירי אכן בקיאה בחומר) ונשמע קצת על השינוי הקיצוני שבריטניה עוברת בחודשים האחרונים.

    ואם זה לא מספיק - נסיים עם שני להיטים מטורפים של מירי שכולנו מכירים, ועוד ביצוע מרגש בטרום בכורה (!!!) לשיר החדש לזכר הנופלים ממסיבת הנובה.

    האזנה נעימה!

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    Today: What’s the difference between Shahar and Quami? Is the Iranian attack related to Shahar’s show?

    Furthermore, we hosted former parliament member Stav Shapir, who enlightened us with a beautiful musical performance, as well as a conversation about beginning a political career at 26 years of age. What led her to quit after only 8 years? We’ll discuss the behind-the-scenes of Israeli Politics, and having siblings with special needs. Finally, stav summarizes everything with a heart-felt song, calling for the release of all the hostages. Enjoy!

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: מה הקשר בין שחר וקוואמי? ואיך תקיפת האיראנים קשורה למופע של שחר?

    גם חברת הכנסת לשעבר סתיו שפיר מגיעה

    לשיחה (וגם לביצוע מוזיקלי מדהים) על איך מגיעים לפוליטיקה בגיל 26 בלבד? ומה גרם לה לעזוב אחרי 8 שנים? נדבר על מאחורי הקלעים של הפוליטיקה הישראלית ועל התמודדות עם אחות עם צרכים מיוחדים.

    לבסוף סתיו תסכם את הכל בשיר מרגש שקורא להחזיר את החטופים הביתה.

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    Today: Avraham Tal, one of the greatest musicians in Israel, joined us to talk about his career as the lead singer of 'Shotei Hanevuah', his lack of formal music education (scoop: he didn't study), and unforgettable performance (even Bob Marley was there! Ok, not physically...)

    About his love for the profession, performances in Caesarea (soon for Yohay), and also: a musical moment of Rom and Yotam - the editors of the podcast.

    Enjoy listening

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: אברהם טל, אחד המוזיקאים הגדולים ביותר בישראל הגיע אלינו לשיחה על הקריירה עם כסולן להקת ״שוטי הנבואה״, לימודי מוזיקה (רמז: הוא לא למד) וביצועים מטורפים (גם בוב מארלי היה שם! כאילו לא פיזית...)

    על האהבה למקצוע, הופעות בקיסריה (בקרוב אצל יוחאי?) וגם: רגע מוזיקלי של רום ויותם - העורכים של הפודקאסט.

    האזנה נעימה

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    Today: Actor and comedian (and dancer too!) Ofer Shechter came to talk about the behind-the-scenes of Israeli standup, his experience on “Dancing with the Stars”, and his yellow tights.

    What does a comedian do when their joke fails massively? Who discovered Shahar, Yohay, and Ofer’s comedy talents? Who is Ofer’s archenemy? How do you improvise in English? We’ll cover all of the above. Lastly, who do comedians actually find funny?? (Spoiler: their wives)

    Enjoy Listening!




    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: השחקן, הקומיקאי (וגם הרקדן!) עופר שכטר מגיע לשיחה על מאחורי הקלעים של הסטנדאפ בישראל, חוויות מ״רוקדים עם כוכבים״ וטייץ צהוב.

    מה עושים כשהבדיחה נכשלת נחרצות? מי גילה את שחר יוחאי ועופר בתור קומיקאים? מי האויב המושבע של עופר? ואיך מאלתרים באנגלית? נדבר גם על מי באמת מצחיק סטנדאפיסטים (ספוילר: בנות הזוג שלהם)

    האזנה נעימה

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    Today: After a month-long break, the podcast is returning with new episodes!

    Having arrived back from a successful tour in Australia, Hason and Sponder packed their bags and landed right back in the studio, to share their experiences from shows, the people they met, and the trip itself.

    An hour and four minutes of Shachar and Yochai alone, though, could be kind of tiring. We brainstormed potential guests when a gift fell upon us in the form of rapper Ron Nesher. We spoke of career hardships, the desire for fame, the difference between being a standup comedian and a rapper, and family (with an exciting scoop). Furthemore, what’s the deal with Kanye West? Prepare for some tough criticism…

    Enjoy listening.

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: אחרי פגרה של חודש - אנחנו חוזרים בפרקים חדשים!

    היישר מסיבוב הופעות מצליח באוסטרליה, חסון וספונדר אספו את המזוודות ונחתו באולפן לשתף בחוויות מהטיסות, מהטיול, מההופעות ומהאנשים שפגשו בדרך.

    אבל שעה וארבע דקות של שחר ויוחאי לבד זה מעייף, אז חשבנו את מי נביא להתארח - ונפלה עלינו מתנה מהשמיים - הראפר (והחקיין!) רון נשר (הבנתם…? נשר, שמיים… לא משנה…)

    על הקשיים בקריירה, הרצון להכרה, ההבדל בין להיות סטנדאפיסט ללהיות ראפר, הילדים והמשפחה (+ סקופ מרגש!) וגם - מה הסיפור עם קניה וסט? דיס כזה לא שמעתם הרבה זמן…

    האזנה נעימה.

  • (עברית למטה)

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    Today: News anchor Lucy Aharish and Comedian Elon Gold arrive at Shahar and Sponder’s new studio.

    We spoke about Lucy’s childhood in Dimona, her work as a famous Muslim-Israeli Journalist during war-time, and enjoyed a Hebrew-Arabic-English lesson.

    Elon Gold spoke about working with some of the most successful comedians in the world, and how to properly do “Hasbara” (PR for Israel during a time of mass hate). He also blessed us with a hysterical imitation of Donald Trump.

    Enjoy Listening.

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.

    והיום: לוסי אהריש והקומיקאי אילון גולד מגיעים לאולפן החדש של חסון וספונדר!

    לוסי תדבר על הילדות בדימונה, העבודה בזמן לחימה מוסלמית בתקשורת המיינסטרים, תעביר אותנו שיעור עברית-ערבית-אנגלית והפגישות עם התאומה, לוסי איוב.

    אילון גולד יספר על העבודה עם הקומיקאים המצליחים בעולם ועל איך כותבים ״Hasbara״. וגם ירביץ חיקוי מפיל של דונלד טראמפ!

    האזנה נעימה.

  • (English below)

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    והיום: הקומיקאית המדופלמת נועה מנור (שהיא אמנם בת זוגו של יונתן ברק, אבל היא ממש לא נועה מנור-ברק) מגיעה להתארח בפודקאסט לדבר על שמות משפחה, פמיניזם ועל הסטנדאפ המאוד לא מתנצל (והמאוד מצחיק) שלה שגם הגדירה מחדש את המושג פוליטיקלי קורקט.

    בינתיים שחר מאחר לאולפן (מפתיע) אחרי שחיפש חניה ביפו במשך 45 דקות ולא תאמינו מי הביא לו גרביים אחרי שהגיע רטוב לגמרי מהסערה שבחוץ.

    אתם יודעים מה אומרים על אורחים שמגיעים בפעם השנייה? שלא צריך לזהות אותם בש.ג… אז סיוון טלמור הגיעה בפעם השנייה להתארח ולשיר כמו שרק היא יודעת, עם ביצוע מצמרר ומהפנט ל- As a stone (שבמקור ביצעה עם להקת Full trunk)

    האזנה נעימה.

    אורחים: נועה מנור, סיוון טלמור

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    Today: Renowned comedian Noa Manor (also Yonatan Barak’s wife, but never referred to as Noa Manor Barak), made a guest appearance on the podcast, in which we spoke about last names, feminism, and her unapologetic standup comedy(the funniest kind), which redefined the term “Politically correct”.
    Meanwhile, Shahar was late (suprisingly) after searching for parking for 45 minutes. He was soaked from the rain upon arrival, and recieved a sock-donation from the soldiers on the set. VIP guest Sivan Talmor Joined us for the second time, to sing in a way only she can. We enjoyed a hypnotizing performance of “As a stone” (which she originally performed with the band Full Trunk)

    Enjoy listening!

    Guests: Noa Manor, Sivan Talmor

  • (English below)

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    בכל פרק, הצמד ידון על אירועי השבוע בארץ ובעולם, יתייעץ עם מומחים בכל הנושאים (חוץ מרחל מאופקים שעדיין לא עונה לנו לטלפון, אבל עובדים על זה) ואורח מוזיקלי שיגיע לסגור את הפרק בביצוע מרגש וקורע מצחוק.
    האזינו עכשיו!

    משתתפים: שחר חסון, יוחאי ספונדר, דני זקן, רום פלד, דניאל סלומון, עמרי גליקמן, עידו ברטל, מורן אטיאס
    קריינות: ליהיא שפרבר

    תסריטאי, במאי ועורך תוכן: רום פלד
    הפקה ראשית: עומר קול
    מפיקה: נועה ברקאי, עלמה יואל
    צילום: בן אשר, יועד מאיר
    עריכת וידאו: יועד מאיר, רועי ברגס
    הפקה מוזיקלית: דניאל חיון
    עיצוב גרפי: יובל קופלנד
    ראש מחלקת גלצ הסכתים: הדר פרנקנטל
    תודה מיוחדת: ישי חסקי, אופק רוזנטל, עמית קרתא

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.

    With: Shahar Hason, Yohay Sponder, Dani Zaken, Rom Peled, Daniel Salomon, Omri Glikman, Ido Bartal, Moran Atias
    Narrator: Lihi Shperber

    Writer, Director and Editor: Rom Peled
    Executive Producer: Omer Kol
    Producer: Noa Barkai, Alma Yoels
    Videographer: Ben Asher, Yoad Meir
    Video Editor: Yoad Meir, Roy Berges
    Music Producer: Daniel Hayun
    Graphic Designer: Yuval Copeland
    Head of GLZ podcasts: Hadar Frankenthal
    Thanks to Ishai Haski, Ofek Rozental, Amit Karta

  • (English below)

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    והיום: הזמר אבי אבורומי מגיע לדבר על תחילת הדרך כילד במשפחה מוסלמית (שלימים התגייר), מהאולפן השכור באילת הרחוקה ועד להיכל מנורה בתל אביב, השירות בחיל התובלה, שלל קונספירציות על ההיסטוריה של נס ציונה (Ziona's miracle), וגם: מה משותף לכל השירים שלו? (רמז: כולם על האקסיות...)

    ונראה לכם שנזמין זמר רק בשביל לדבר? אז לסיום, שרנו את הלהיט "ספרי להם הכל" וקינחנו בקאבר מיוחד ל"Hotel California" שגרם לשחר חסון להתחרפן...

    האזנה נעימה.

    אורחים: אבי אבורומי

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    Today: Singer Avi Aburomi joined the podcast, speaking about his early days grown up in a Musilm family (he later converted to Judaism). From a rented studio in far-away Eilat, up until Menora Arena in Tel Aviv, his service in the IDF Logisics Corps, and a variety of conspiracies about the history of the Israeli town Nes Tziona.
    Furthermore: what do all of Avi’s songs have in common? (hint: his ex girlfriends…)

    Would we really invite a singer on the show just to talk? To finish, we sang the hit song “Sapri Lahem Hakol” (Tell Them Everything). Last but not least, for dessert, we heard a special cover of “Hotel California”, that made Shahar go insane.

    Enjoy listening!

    Guests: Avi Aburomi

  • (English below)

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    והיום: המנטליסט הבינלאומי ליאור סושרד הגיע להתארח בתוכנית, לדבר על ההופעות בארץ ובחו"ל לאנשים הכי מפורסמים על הפלנטה וגם לשחק קצת לשחר וספונדר בראש (וגם לקומיקאי מני מלכה, שהצטרף על קו הטלפון). איך מצליחים בתור ישראלי בעולם? איך מתמודדים עם מעריצה פרו פלסטינית? והכי חשוב - מאיפה מגיעים כוחות העל? (רמז: זה קשור לסופרמן…)

    גם הראפר איזי (בליווי קוטלר הגיטריסט התותח) הגיע לעשות קצת טוב על הלב, לדבר על ההופעות והפעילות בזמן מלחמה ועל הכתיבה והרגש בתוך המוזיקה. נתברך גם בביצוע מדהים ל"לא הכל מן אללה", סט אילתורים לא מהעולם הזה ופנייה מיוחדת ובלעדית ללא אחרת מבלה חדיד.

    האזנה נעימה.

    אורחים: ליאור סושרד, ארז שרון (איזי), אסף קוטלר, מני מלכה

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    Today: Internationally renowned mentalist Lior Suchard joined us in the studio today, to reveal what it’s like to perform abroad for the most famous people on the planet, and to play mind games on Shahar and Sponder. How does an Israeli succeed abroad? How do you deal with having pro-Palestinian fans? Most importantly, how did Lior get his superpowers? (Hint: it’s related to superman)

    Later on, Israeli rapper, EZ (along with his awesome guitarist Kotler), joined us to talk about performing during war-time, and discuss lyricism and emotion in music. We were then blessed with an amazing live performance of “Lo Hakol Min Alla”, an outside-of-this-world live improv session, and a special message directed at none other than Bella Hadid.

    Enjoy Listening.

    Guests: Lior Suchard, Erez Sharon (EZ), Asaf Kotler, Meni Malka

  • (English below)

    נראה שהעולם לא לגמרי מבין מה קורה בישראל. אז צריך שמישהו יסביר לו. באנגלית. יוסף חדאד היה עסוק, אז נאלצנו להתפשר על שני האנשים הכי (לא) מתאימים למשימה - הסטנדאפיסטים שחר חסון ויוחאי ספונדר.
    והיום: הקומיקאי והשחקן האמריקאי בן גלייב שלא נשאר אדיש למצב בארץ, תפס טיסה והגיע לתמוך במאבק ההסברתי. על ההורים שגרים בארץ, הסדרה המצליחה שלו והאהבה לירח.

    גם קובי מנדלבאום, סולן להקת ״קוקי לבנה״ התייצב באולפן לשיחה על משמעות השם של הלהקה, חוויות מדייטים כושלים, ביצוע קורע ללהיט ״כמה הייתי רוצה״ ובסוף, כקינוח, קאבר ל- Prince.

    האזנה נעימה.

    אורחים: בן גלייב, קובי מנדלבאום

    It seems the world doesn’t comprehend the current situation in Israel, so someone needs to explain, in English, what’s really going on here. Yoseph Haddad was busy, so we settled on the (un)suitable pair for the task - stand-up comedians Shahar Hason & Yohay Sponder.
    In today's show: American comedian and actor Ben Gleib, who hasn't stayed indifferent to the situation in Israel, hopped on a flight to support our national explanatory efforts. We spoke about having family in Israel at a time of war, Ben's new hit series, and his love for the moon. Further on in the show, Kobi Mendelbaum, lead singer of Cookie Levanna, arrived at the studio for a conversation about the meaning of his band name, dates gone wrong, and more. For dessert, a hilarious performance of an original song, and a cover of Prince.
    Enjoy Listening.

    Guests: Ben Gleib, Kobi Mandelbaum